DAY7-Daily Note-Chapter7

Reading Reflection

????這一章主要講的是王安石變法,但林語堂先不緊不慢地將王安石個人形象泪幌,時人評論娓娓道來盲厌,比如蘇洵的那篇《辨奸論》,“凡事之不近人情者座菠,鮮不為大奸”狸眼,毫不留情地指出王安石的弊病和預測日后他將對大宋帶來的禍端≡〉危總體來說熙寧新政以發(fā)展生產(chǎn)拓萌,富國強兵,挽救宋朝政治危機為目的升略,以"理財"微王、"整軍"為中心,涉及政治品嚣、經(jīng)濟炕倘、軍事、社會翰撑、文化各個方面罩旋。在一定程度上也改變了北宋積貧積弱的局面。

????但是眶诈,變法在推行過程中如保馬法和青苗法等不合時宜的政策以及執(zhí)行不當涨醋,也造成了百姓利益受到不同程度的損害,加之凡是變法逝撬,必定觸動大地主階級的利益浴骂,因此神宗去世之后變法告終也是必然。我覺得王安石可以稱得上奇人宪潮,他在經(jīng)濟上的想法雖然理想了些溯警,但是也是當時人之不敢想,他的抱負遠大狡相,但他以常人所不能及的專注去全身心投入梯轻,這種毅力也是讓人佩服。只不過作為少數(shù)的“異類”谣光,獲得的理解要遠比承認少得多檩淋。看待歷史人物萄金,除了關注他的成就以及性格蟀悦,也要考慮時代的局限性吧。


Guiding Question

What kind of person Wang Anshih was and what did he do for Sung dynasty?

????Wang Anshih was an industrious?scholar, extraordinary in mind and fiance, but he was?a impractical idealist with negligence of food and external look. He bided his time and when it came, he?implemented an fiancial and economic policy on society and had emperor backed up.


Words & Expressions

1.?deplorable (P76)

Unfortunately, he combined a Messianic sense of mission with a deplorable lack of tact and inability to get along with anyone but himself.

deplorable: If you say that something is deplorable, you think that it is very bad and unacceptable.? 糟糕的氧敢;可嘆的日戈;應受譴責的

這一句可以學習lack of sth, 指王安石缺乏與別人交往的圓滑能力,他只能在自己的世界里和自己和諧相處孙乖。前面還有一個單詞Messianic浙炼,“以救世主自居的使命感”,十分地道的表達唯袄,如果是我自己寫的話弯屈,我可能就對messianic這個形容詞的安放不知所措。

2. negligent (P76)

If by idealist we mean a man who was negligent of his food and appearance, Wang Anshih was certainly one.

Whether Wang Anshih loved that distinction or not we do not know, but it is easy to believe that a man so absorbed in his ideas was naturally negligent of his external looks.

negligent: If you describe a person's movements or manner as negligent, you mean that they look relaxed and informal.? 不修邊幅的恋拷;隨便的

這個詞在形容王安石時候出現(xiàn)了兩次资厉,都是用來說王安石醉心工作和學習而絲毫不在意自己的衣食住行這些外在的東西。其中也可以學到它的用法是 be negligent of sth.

3. aflectation (P80)

Whether Wang's strange habits were an aflectation or not it is impossible to decide; but when a person overdoes a thing, people are inclined to suspect there is an element of conscious self-advertisement in it.

aflectation: If you say that someone's attitude or behaviour is an affectation, you disapprove of the fact that it is not genuine or natural, but is intended to impress other people.? 矯揉造作

十分贊同這個句子蔬顾,的確是當一個人過度做某件事情的時候宴偿,外界會覺得這是種博眼球的噱頭,尤其是在網(wǎng)絡時代诀豁,即是一種aflectation窄刘。這里的conscious self-advertisement也讓我想到了一句歇后語:王婆賣瓜——自賣自夸。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末舷胜,一起剝皮案震驚了整個濱河市娩践,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌烹骨,老刑警劉巖翻伺,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,743評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異展氓,居然都是意外死亡穆趴,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,296評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門遇汞,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來未妹,“玉大人,你說我怎么就攤上這事空入÷缢” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,285評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵歪赢,是天一觀的道長化戳。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么点楼? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,485評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任扫尖,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上掠廓,老公的妹妹穿的比我還像新娘换怖。我一直安慰自己,他們只是感情好蟀瞧,可當我...
    茶點故事閱讀 65,581評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布沉颂。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般悦污。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪铸屉。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,821評論 1 290
  • 那天切端,我揣著相機與錄音彻坛,去河邊找鬼。 笑死帆赢,一個胖子當著我的面吹牛小压,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播椰于,決...
    沈念sama閱讀 38,960評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼怠益,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了瘾婿?” 一聲冷哼從身側(cè)響起蜻牢,我...
    開封第一講書人閱讀 37,719評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎偏陪,沒想到半個月后抢呆,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,186評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡笛谦,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,516評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年抱虐,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片饥脑。...
    茶點故事閱讀 38,650評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡恳邀,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出灶轰,到底是詐尸還是另有隱情谣沸,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布笋颤,位于F島的核電站乳附,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜赋除,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,936評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一阱缓、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧贤重,春花似錦茬祷、人聲如沸清焕。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,757評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽秸妥。三九已至滚停,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間粥惧,已是汗流浹背键畴。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,991評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留突雪,地道東北人起惕。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,370評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像咏删,于是被迫代替她去往敵國和親惹想。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,527評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容