《淮南子》卷12道應(yīng)訓(xùn)詩解15人無棄人功成不居文公守信美行人加
題文詩:
昔公孫龍,在趙之時,謂弟子曰:人而無能,
龍不與游.衣褐帶索,有客見曰:臣能呼也.
公孫龍顧,謂弟子曰:門下故有,能呼者乎?
對曰無有.公孫龍曰:與弟子籍.此后數(shù)日,
往說燕王.至于河上,航在一汜,使善呼者,
呼之一呼,而航來故,曰圣人之,處世不逆,
有伎能士.故老子曰:人無棄人,物無棄物,
是謂襲明.楚將子發(fā),攻蔡逾之.宣王郊迎,
列田百頃,封之執(zhí)圭.辭不受曰:治國立政,
諸侯入賓,此君之德;發(fā)號施令,師未合而,
敵遁也此,將軍之威;兵陣戰(zhàn)而,勝敵者此,
庶民之力.夫乘民之,功勞而取,其爵祿者,
非仁義道.故辭弗受.故老子曰:功成不居,
夫惟不居,是以不去.晉文公伐,原與大夫,
期三日克.三日不降,文公令去.軍吏曰原,
不過一二,日將降矣.君曰吾不,知原三日,
不可得下;與大夫期,盡而不罷,失信得原,
吾弗為也.原人聞曰:有君若此,可弗降也?
遂降文公.溫邑人聞,亦請降之.故老子曰:
窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信.
美言可以,市尊美行,可以加人.誠信感人.【原文】 昔者,公孫龍在趙之時义钉,謂弟子曰:“人而無能者典勇,龍不能與游】美铮”有客衣褐帶索而見曰:“臣能呼。”公孫龍顧謂弟子曰:“門下故有能呼者乎糊闽?”對曰:“無有啥箭〉海”公孫龍曰:“與之弟子之籍〖苯模”后數(shù)日砌滞,往說燕王。至于河上坏怪,而航在一汜贝润,使善呼者呼之。一呼而航來铝宵。故曰:圣人之處世打掘,不逆有伎能之士。故老子曰:“人無棄人鹏秋,物無棄物尊蚁,是謂襲明÷乱模”
【譯文】
從前横朋,公孫龍在趙國的時候,對弟子們說:“一個人如果無技能惜纸,我是不會和他交往的叶撒【В”這時,有位身穿粗布短衣祠够,腰際索著粗麻繩的客人來見公孫龍压汪,說:“我能大聲呼喊」湃浚”公孫龍回頭問弟子:“我門下可有能大聲呼喊的弟子嗎止剖?”弟子們回答:“沒有÷渚”于是公孫龍說:“那么就讓這位客人入我門下吧穿香!”幾天以后,公孫龍帶著弟子前往燕國游說绎速。到了黃河邊皮获,看到渡船在河對岸,便叫那位能呼喊的弟子呼喊擺渡船上的艄公纹冤,此人只呼喊一聲洒宝,渡船便搖了過來。所以圣人處世萌京,不拒絕每一位有一技之長的人士雁歌。這也就是《老子》說的:“人沒有無用的人,物沒有廢棄的物知残,這就叫做含藏著的聰明智慧靠瞎。”
【原文】 子發(fā)攻蔡求妹,逾之乏盐。宣王郊迎,列田百頃扒最,而封之執(zhí)圭丑勤。子發(fā)辭不受华嘹。曰:“治國立政吧趣,諸侯入賓,此君之德也耙厚;發(fā)號施令强挫,師未合而敵遁,此將軍之威也薛躬;兵陳戰(zhàn)而勝敵者俯渤,此庶民之力也。夫乘民之功勞型宝,而取其爵祿者八匠,非仁義之道也絮爷。”故辭而弗受梨树。故老子曰:“功成而不居坑夯。夫惟不居,是以不去抡四」耱冢”
【譯文】
楚將子發(fā)率軍攻打蔡國,勝利而歸指巡。楚宣王親自到郊外迎接子發(fā)淑履,封給他百頃良田和執(zhí)圭的爵位。子發(fā)推辭不接受藻雪,說:“治理好楚國的國政秘噪,使各諸侯都來楚國朝拜,這是君王的德行所致勉耀;發(fā)號施令缆娃,軍隊還沒會合上去敵軍就逃跑了,這是將軍的聲威所致瑰排;兵卒上陣打敗敵軍贯要,這是百姓的力量所致。利用百姓的功勞而取得爵祿椭住,是不仁義的崇渗。”因此子發(fā)是堅持推辭不接受京郑。所以《老子》說:“功成業(yè)就而不居功夸耀宅广,正因為不居功,所以這功績也就不會泯滅”些举。
【原文】 晉文公伐原跟狱,與大夫期三日。三日而原不降户魏。文公令去之驶臊。軍吏曰:“原不過一二日將降矣〉鸪螅”君曰:“吾不知原三日而不可得下也关翎。以與大夫期,盡而不罷鸠信,失信得原纵寝,吾弗為也⌒橇ⅲ”原人聞之爽茴,曰:“有君若此葬凳,可弗降也?”遂降室奏。溫人聞沮明,亦請降。故老子曰:“窈兮冥兮窍奋,其中有精荐健,其精甚真,其中有信琳袄〗。”故“美言可以市尊,美行可以加人”窖逗。
【譯文】
晉文公征伐原邑址否,和大夫們約定三天攻克。但打了三天碎紊,原人還沒投降佑附,于是文公依約下令撤兵離去。身邊的軍官們就說了:“再堅持一仗考、二天原人就會投降了音同。”文公說:“我當(dāng)初不知道原邑不可能三天內(nèi)攻克秃嗜,但我與大夫們約定三天內(nèi)攻克权均,現(xiàn)在三天已過,如果繼續(xù)攻下去锅锨,就會失去信用叽赊,這樣既使得到原邑,我也不會做這樣的事的必搞”刂福”這事被原人得知了,說:“有這樣講信用的君王恕洲,還不投降干什么塔橡?”于是紛紛投降。溫邑人聽說原人投降研侣,也就請求投降了谱邪。所以《老子》說:“深遠(yuǎn)幽昧之中,卻有它的精質(zhì)庶诡;這精質(zhì)非常真誠,真誠中有它的誠信咆课∧┦模”所以“美好的言辭可以博取尊敬扯俱,美好的行為可以超越眾人”。