日常翻譯20160722

Wild birds lead people to honey if they make the right sound

()

BY SETH BORENSTEIN, AP Science Writer - Associated Press - Friday, July 22, 2016
<small style = "color:cornflowerblue">Seth Borenstein -《美聯(lián)社》- 2016年7月22日 星期五</small>

A male greater honeyguide in the Niassa National Reserve, Mozambique on Oct. 4, 2013. Humans and a wild bird species over centuries have learned to work together, adapt to each other culturally and genetically with a simple sound: “Brrr-hm.” When human honey-hunters make that call, the wild bird called the honeyguide does its namesake job with incredible accuracy, leading people to hidden bees’ nests. (Claire Spottiswoode via AP) <small style = "color:cornflowerblue">莫桑比克尼亞薩行省的國(guó)家自然保護(hù)區(qū)中,一只雄性的黑喉響蜜?爷贫,拍攝于2013年10月4號(hào)黔帕。幾個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,人類(lèi)和這一野生鳥(niǎo)類(lèi)學(xué)會(huì)了一起工作,適應(yīng)對(duì)方的文化與基因猴誊,而方式就是簡(jiǎn)單地發(fā)出“hm”這樣的聲音影涉。當(dāng)人類(lèi)的采蜜人發(fā)出這樣的聲音時(shí),這些野生的鳥(niǎo)類(lèi)就會(huì)不可思議的帶人們準(zhǔn)確找到蜜蜂隱藏的巢穴喘落,就像它名字叫的一樣茵宪。</small>

WASHINGTON — In Mozambique's woodlands, the sound of sweet evolution is at work.
<small style = "color:cornflowerblue">華盛頓——在莫桑比克的林場(chǎng)里,這個(gè)演化出來(lái)的“甜蜜”聲音正在工作</small>

Over the centuries, through genetic and cultural adaptation, humans and a wild bird species have learned to work together with a simple sound: "Brrr-hm." When human honey-hunters make that call, the bird called the honeyguide does its namesake job with incredible accuracy, leading people to hidden bees' nests.
<small style = "color:cornflowerblue">在幾百年間瘦棋,通過(guò)文化與遺傳的共同作用稀火,人類(lèi)和這個(gè)鳥(niǎo)類(lèi)物種學(xué)會(huì)了通過(guò)簡(jiǎn)單地“Brrr-hm”這樣的聲音來(lái)共同工作。當(dāng)人類(lèi)的采蜜人發(fā)出這樣的聲音時(shí)赌朋,這種叫做“蜂蜜引導(dǎo)(honeyguide)”的鳥(niǎo)類(lèi)就會(huì)像他名字一樣凰狞,不可思議的指引人們準(zhǔn)確的找到蜜蜂隱藏的巢穴。</small>

Scientists put this ancient practice to the test and it passed with high flying colors. When biologists compared the "brrr-hm" sound to other sounds, the traditional sound sent the honeyguides to hidden bees nest three times more often than the control sounds, according to a study in the journal Science Thursday. When you make the right noise, you end up with honey 54 percent of the time, compared to 16 percent of the time with the wrong noise.
<small style = "color:cornflowerblue"></small>

"It's an exchange of information for skills," said study lead author Claire Spottiswoode, an evolutionary biologist at the University of Cambridge. It happened to her personally. She failed to find bees nests until her companion made the right noise and was rewarded with a honey that's "very rich, very flavorful. It catches at the back of the throat."

The honeyguide has a unique ability to find bees' nests. Scientists aren't quite sure how it works, but it likely has to do with an advanced sense of smell, Spottiswoode said. Still, there's a problem: These nests are stuck in trees that are difficult for the birds to reach. Even worse, the bees sting the birds, sometime to death.

The people of the region, who make a living on the honey, have axes and other tools that can get at those nests and they use smoke to chase the bees away, reducing the stinging problem. But the people, called the Yao, can't easily find the hidden bees.

But over the centuries the honeyguide and the Yao people have developed the call. When honeyguides hear the call they also make a noisy response and then fly from tree to tree, leading the honey hunters to the bees. The humans open up the tree, smoke out the bees and take the honey. The birds eat the wax, Spottiswoode said.

While humans train dogs and other animals to hunt, this is different because those animals are domesticated and these are wild birds, not trained specifically by humans, Spottiswoode and other scientists said.

Richard Wrangham, a Harvard University evolutionary biologist who wasn't part of the study, said this is the most advanced bird-mammal relationship in the world.

It's clear that the birds have adapted in an evolutionarily way through natural selection, but for people the arrangement is probably more cultural, Spottiswoode said.

In Tanzania, humans use a different sound successfully with honeyguides, said Spottiswoode and Yale's Brian Wood.

Despite their sweet name and helpfulness to humans, the honeyguides aren't so benevolent. The honeyguides are ruthless parasites , depositing their eggs in other species' nests and then, when the baby honeyguide hatches, it kills its foster siblings with a beak that has a hook at the end.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末沛慢,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市赡若,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌团甲,老刑警劉巖逾冬,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,496評(píng)論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異躺苦,居然都是意外死亡身腻,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,407評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén)圾另,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)霸株,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事集乔∪ゼ” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 162,632評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵扰路,是天一觀的道長(zhǎng)尤溜。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)汗唱,這世上最難降的妖魔是什么宫莱? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,180評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮哩罪,結(jié)果婚禮上授霸,老公的妹妹穿的比我還像新娘巡验。我一直安慰自己,他們只是感情好碘耳,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,198評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布显设。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般辛辨。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪捕捂。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,165評(píng)論 1 299
  • 那天斗搞,我揣著相機(jī)與錄音指攒,去河邊找鬼。 笑死僻焚,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛允悦,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播溅呢,決...
    沈念sama閱讀 40,052評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼澡屡,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了咐旧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起驶鹉,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 38,910評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎铣墨,沒(méi)想到半個(gè)月后室埋,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,324評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡伊约,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,542評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年姚淆,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片屡律。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,711評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡腌逢,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出超埋,到底是詐尸還是另有隱情搏讶,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,424評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布霍殴,位于F島的核電站媒惕,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏来庭。R本人自食惡果不足惜妒蔚,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,017評(píng)論 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧肴盏,春花似錦科盛、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,668評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至幌墓,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間冀泻,已是汗流浹背常侣。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,823評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留弹渔,地道東北人胳施。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,722評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像肢专,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親舞肆。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,611評(píng)論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,476評(píng)論 0 23
  • 昨天是中秋博杖,和家人呆在一起便偷懶一天的日記椿胯。都說(shuō)十五的月亮十六圓,果真剃根!今晚的月亮好圓好亮哩盲,看的心里美滋滋!...
    卷丫頭517閱讀 194評(píng)論 0 0
  • 女人和房子兩章 之第一章 作者:小說(shuō)默默微博:椰子椰子我是椰子簡(jiǎn)書(shū):小說(shuō)默默歡迎轉(zhuǎn)載狈醉,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明作者和聯(lián)系方式廉油。...
    小說(shuō)默默閱讀 121評(píng)論 0 0
  • 17.18.19 json這一塊不是很懂,不知道寫(xiě)的對(duì)不對(duì) == 17.將dict_b轉(zhuǎn)化為json類(lèi)型 命名為變...
    米飯狂熱愛(ài)好者閱讀 273評(píng)論 2 0
  • 白色氫氣球與黑色氫氣球,雖然顏色不一渣慕,但是唯一相同的是氣球里裝滿(mǎn)了氫氣嘶炭,它們都能飛上天空∫∶恚—— 這也是說(shuō)旱物,一個(gè)人...
    不知會(huì)遇見(jiàn)lee閱讀 134評(píng)論 0 0