引子
首先來講豪治,我是一個(gè)十分喜愛音樂的人洞拨。從父母那里遺傳了一套良好的基因,對(duì)音樂有著天生的特殊好感负拟。
這么說吧烦衣,一首歌,我聽上個(gè)兩三遍掩浙,就基本能跟著哼唱了花吟,所以我就是業(yè)界俗稱“樂感強(qiáng)”的那一類人。
大學(xué)時(shí)加入了學(xué)校的大學(xué)生藝術(shù)團(tuán)合唱隊(duì)厨姚,當(dāng)時(shí)我就發(fā)現(xiàn)了自己在這方面的天賦衅澈。每當(dāng)要學(xué)唱一首新歌的時(shí)候,我就會(huì)神奇地發(fā)現(xiàn)谬墙,當(dāng)隊(duì)友們還在磕磕巴巴地一句一句練習(xí)時(shí)今布,我就基本能夠完整地唱下來了经备,并且節(jié)奏和音準(zhǔn)也把握地很準(zhǔn)確。當(dāng)然這只是針對(duì)我們這些業(yè)余人員來說部默,跟那些聲樂專業(yè)的就不敢比了弄喘。
來到簡(jiǎn)書之后,我一直謀劃著想要將自己擅長(zhǎng)或者了解的方面與寫作相結(jié)合甩牺∧⒅荆苦苦尋找了很久,但始終沒有找到一個(gè)成熟的贬派。終于急但,今天我突發(fā)想法,想到了一個(gè)感覺還算成熟的吧搞乏,將自己在音樂這方面的天賦波桩,作為一個(gè)主題,開設(shè)專欄進(jìn)行寫作请敦。
于是我想到了“音樂薦賞”這個(gè)題目镐躲,就是將自己聽過的,覺得不錯(cuò)的音樂進(jìn)行賞析侍筛,推薦給讀者萤皂。
無獨(dú)有偶,就是這樣一個(gè)契機(jī)匣椰,促使我發(fā)現(xiàn)簡(jiǎn)書居然還給每個(gè)用戶開通了建立專欄的功能裆熙,于是就誕生了「音樂與故事」專欄。
正文
今天推薦的歌曲:《The Mummers' Dance》(藝者之舞)禽笑。
這首歌曲是由加拿大女歌手Loreena McKennitt(羅琳娜·麥肯妮特)創(chuàng)作并演唱的入录,收錄在了她1997年發(fā)行的專輯《The Book Of Secrets》(神秘之書)之中。
要說我與這首歌的淵源佳镜,還得從大學(xué)時(shí)的一次旅行說起僚稿。那次是我乘坐綠皮火車去西寧,漫長(zhǎng)的路途中蟀伸,怎能少了音樂作為伴侶蚀同。于是在臨行前,我從室友龐公子的電腦里望蜡,一股腦兒往mp3里傳了一百多首歌曲唤崭,用來打發(fā)這長(zhǎng)達(dá)近二十個(gè)小時(shí)的旅途時(shí)光拷恨。據(jù)龐公子說脖律,這些歌曲都是他的一個(gè)朋友平時(shí)聽歌時(shí)精選出來的,因此我猜這批歌的品味應(yīng)該不會(huì)太差腕侄。
登上火車小泉,安頓就位芦疏,列車緩緩駛離了車站。我拿出了mp3微姊,開始品鑒這批“貨”酸茴。印象中里面有很多當(dāng)時(shí)流行的歐美歌手的熱門單曲,比如西城男孩兢交、Blue樂隊(duì)薪捍、黑眼豆豆等。那時(shí)候我聽音樂的范圍很小配喳,僅僅局限于中文歌曲酪穿,平時(shí)聽得最多的就是周杰倫了。(哈哈晴裹,現(xiàn)在想想當(dāng)時(shí)真是有夠土鱉的)當(dāng)然這些歐美熱門歌曲被济,偶爾在理發(fā)店或是大街上的音像店門口也有所耳聞,但都沒有認(rèn)真完整地聽過涧团。
聽著這些平時(shí)不常聽到的音樂只磷,我才慢慢了解了國(guó)外音樂的不同風(fēng)格和感覺。當(dāng)然泌绣,音樂這東西本來就是一種文化和民俗的體現(xiàn)钮追,也談不上好與壞之分。只是在聽?wèi)T了國(guó)語(yǔ)音樂之余阿迈,給我極大的新鮮感畏陕,促使我有了一直聽下去的熱情。
隨著火車一路向西飛馳仿滔,第二天一大早惠毁,當(dāng)我再一次坐在窗邊向外看時(shí),發(fā)現(xiàn)眼前的景色已經(jīng)完全不同崎页。不再是中原地區(qū)的綠色鞠绰,滿眼已是西部的荒蕪。就在此刻飒焦,一首音樂開始播放了起來蜈膨。開場(chǎng)的是悠揚(yáng)滄桑的風(fēng)笛演奏旋律,然后緊接著是節(jié)奏緩慢的鼓聲牺荠,再往后所有樂器的聲音和背景和聲逐漸加入翁巍,場(chǎng)面開始?jí)验熎饋恚詈笥瓉淼氖且粋€(gè)極具神秘色彩的女聲開始演唱休雌。
當(dāng)時(shí)灶壶,火車大概已經(jīng)進(jìn)入到了甘肅境內(nèi),看著窗外黃土的山坡一座連著一座杈曲,耳機(jī)里播放著這樣的音樂驰凛,我瞬間有一種靈魂出竅的感覺胸懈。實(shí)在是太應(yīng)景了,胳膊上的汗毛都一根根地豎了起來恰响。那種感覺是通體的舒暢趣钱,甚至有一種想要哭出來的感覺。
然后我就把mp3轉(zhuǎn)成了單曲循環(huán)模式胚宦。越往西走首有,眼前的景色就越是荒蕪,那種西部特有的滄桑感和音樂給我?guī)淼母杏X融合得恰到好處枢劝。歌曲整體的節(jié)奏與火車行進(jìn)時(shí)發(fā)出的咔噠咔噠的聲音也很吻合绞灼,就這樣,這首歌曲伴隨著我一直抵達(dá)終點(diǎn)西寧呈野。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)我的那個(gè)mp3是沒有屏幕的那種低矮,所以我始終也不知道這首歌的名字是什么。后來回到學(xué)校想要下載也沒成功被冒,一來這是首英文歌曲军掂,不知道該怎么搜索;二來我也實(shí)在沒有耐心從那一百多首英文歌曲中昨悼,一首一首地試聽蝗锥,直到找到為止。
直到前兩年率触,我在聽歌的過程中终议,無意中再次聽到了這段熟悉的旋律。那段難忘的葱蝗、被封已久的回憶又再一次被喚醒穴张。這種感覺就像是多年前丟失的一件東西,突然失而復(fù)得两曼;又好像一位多年未見的摯友皂甘,再次重逢。于是我終于認(rèn)識(shí)了她——《The Mummers' Dance》悼凑。
如果未來你也有機(jī)會(huì)去往西部旅行偿枕,我希望你能在路途中佐以這首歌曲為伴,感受一下她的魅力户辫,或許會(huì)有不同的理解渐夸,產(chǎn)生更絢爛的火花。
ps:倒騰了一晚上渔欢,始終沒有找到可以直接插入音樂的方法墓塌。如果有簡(jiǎn)友知道的話,請(qǐng)留個(gè)言教我一下。