? ? ? 寒假我讀了一本叫《魯濱孫漂流記》的書维贺,里面的內(nèi)容是這樣的:魯濱孫是一個喜歡航海它掂、冒險的人。到過世界上的很多地方溯泣,碰到過許多危險虐秋,他一點(diǎn)也不在乎。
有一次垃沦,魯濱孫和同伴們一起乘船前往南美洲客给,途中遇到了大風(fēng),船上的桅桿斷了肢簿,船也翻到了又風(fēng)靶剑,船上的桅桿斷了,船也翻了池充,同伴們都死在了海里桩引,只有他一個人被大浪沖到海島上。魯濱孫開始修建住所纵菌、種植糧食阐污、馴養(yǎng)家畜、制造器具咱圆、縫紉衣服笛辟,把荒島改選成了井名有序、欣欣向榮的家園序苏。
看了這篇文章后手幢,我覺得魯濱孫是一個堅(jiān)強(qiáng)的人。魯濱孫在一個荒無人煙的小島上生活了28年忱详。魯濱孫一個人在小島上打獵围来,還到海邊撈魚。他生存了下來匈睁。魯濱孫在第二十六年后看到了野人监透,還給野人取名和教化。這使我感到了驚奇航唆。
在這個時候我想起了我的學(xué)習(xí)胀蛮,記得有一次我正在背書,我知道我背書很慢糯钙,一次背書就要二粪狼、三個小時退腥。我背了很長時間都背不下來,就不想背了再榄,就放棄了狡刘,去外面玩了。面魯濱孫遇到那么大的困難也不放棄困鸥,還在荒島上生活了二十八年嗅蔬,我卻放棄了學(xué)習(xí),是多么不應(yīng)該拔迅铩购城!
讀了《魯濱孫漂流記》以后,我不禁對魯濱孫肅然起敬虐译。我要向他學(xué)習(xí)瘪板,遇到困難,不退縮漆诽。