我所說的一切都可能是錯(cuò)的例衍!
即使你贊同我的觀點(diǎn)降宅,你的生活也不會(huì)因此有任何改變艘狭!
除非——你采取了相應(yīng)的行動(dòng)挎扰。
(這是書先生在簡(jiǎn)書的第181篇原創(chuàng)文章。本文約1600字巢音,請(qǐng)花4分鐘來閱讀遵倦。)
系列引子
(請(qǐng)參考本系列前三篇。)
每個(gè)單詞或者詞組官撼,我會(huì)舉兩個(gè)例句梧躺。一個(gè)例句來自日常用語,較簡(jiǎn)單傲绣。另一個(gè)例句來自學(xué)術(shù)論文或者專著掠哥,較復(fù)雜。后者我會(huì)注明出處秃诵。
16. on a par with 與……同等续搀;和……一樣
可取代詞匯:equivalent to, equal to
用法:常見搭配為A is on a par with B和A put B on a par with C.
par這個(gè)單詞的本意是高爾夫球的標(biāo)準(zhǔn)桿。除了用于高爾夫球這個(gè)語境菠净,par幾乎不單獨(dú)使用禁舷,而是用在on a par with, below/under par(低于預(yù)期標(biāo)準(zhǔn)的)或者not up to par(不如平常)這樣的詞組里。這再次說明,背單詞不能只背漢語意思漾稀,一定要掌握相關(guān)搭配萄金。
例句:
He is on a par with his brother in intelligence.
他在智力方面同他的弟弟不相上下。
This definition puts lemma more on a par with lexeme, another term adopted by corpus linguistics to describe relationships between word forms and their meaning. (Gardner, 2007, p. 244)
這個(gè)定義使詞元與詞位意思上更加接近洁桌,后者也是語料庫語言學(xué)家用以描述詞形和意義關(guān)系的術(shù)語渴丸。
17. felicitous ad. 恰當(dāng)?shù)模簧朴诖朕o的战坤;幸福的
可取代詞匯: proper, appropriate
用法:和大多數(shù)形容詞一樣曙强,felicitous的用法也是something is felicitous或者felicitous + noun。這里可以順便普及一個(gè)語言學(xué)小知識(shí)途茫。不是所有的形容詞都可以同時(shí)用于上面兩種用法碟嘴。有些只能用于第一種用法,這些形容詞叫描述性形容詞囊卜,比如alike, alive, asleep等娜扇。用傳統(tǒng)語法的術(shù)語來說就是,描述性形容詞不能作定語栅组,只能作表語雀瓢。但這種純形式語法的描述還遠(yuǎn)不能概括它在實(shí)際使用中的用法,比如玉掸,這種說法就無法解釋為什么the+形容詞表示一類人時(shí)刃麸,不能使用描述性形容詞。我們可以說the rich, the strong司浪,但不能說the alike, the alive泊业。在這方面,還是認(rèn)知語言學(xué)的解釋力更強(qiáng)啊易。不過吁伺, 這里我就不展開來說了。關(guān)于felicitous租谈,我們還可以學(xué)習(xí)一個(gè)詞組:in a felicitous phrase of sb用某人的話來說篮奄。
例句:
Her prose style is not always felicitous; she tends to repeat.
她的散文文風(fēng)并非一直恰到好處,她會(huì)贅敘割去。
Only in contexts in which both speaker and hearer can be expected to be able to recover the unexpressed arguments are these cases felicitous. (Goldberg, 1995, p. 59)
只有在說話者和聽話者雙方都能夠理解未表達(dá)的論元的情況下窟却,這些例子才是恰當(dāng)?shù)?/strong>。
18. amount to 相當(dāng)于呻逆;總計(jì)為
可取代詞匯:total
用法:除了數(shù)量外间校,amount to后面可以接某種狀態(tài),意思是“達(dá)到了……的程度”页慷。
例句:
How much do profits, on the average, amount to?
平均而言憔足,利潤(rùn)的總量又有多少呢胁附?
Ultan finds that this strategy is motivated, because general truths amount to the certainty that an event will take place in the future, given the right circumstances. (Hilpert, 2008, p. 20)
Ultan發(fā)現(xiàn),這個(gè)策略是有動(dòng)機(jī)的滓彰,因?yàn)楦鶕?jù)一般真理我們可以確信控妻,在合適的條件下,某個(gè)事件將會(huì)在未來發(fā)生揭绑。
19. be couched in terms of ... 用……表述/表達(dá)
可取代詞匯:described as
用法:我相信很多人都見過couch這個(gè)詞弓候,但一般我們見到它時(shí),它的意思是“沙發(fā)”或者“蹲伏”的意思他匪。但是在學(xué)術(shù)語體里菇存,couch有描述的意思。相信我邦蜜,couch的這個(gè)意思依鸥,你可能查字典都查不到,但是它又真實(shí)存在悼沈,因?yàn)槲医?jīng)常碰到贱迟。絕大部分情況下,當(dāng)用于“表達(dá)”的意思時(shí)絮供,couch要用被動(dòng)語態(tài)衣吠。
例句:
This is couched in diplomatic language, but the intention is clear.
這是外交辭令的措辭,但用意很清楚壤靶。
The exception is in discussions of Tenny's work, as it is explicitly couched in terms of "measure". (Levin & Hovav, 2005, p. 95)
Tenny書里的討論是一個(gè)例外缚俏,因?yàn)樗恢苯颖硎鰹椤癿easure”。
20. constitute 構(gòu)成
可取代詞匯: be, mean
用法:這又是一個(gè)典型的學(xué)術(shù)詞匯贮乳。當(dāng)我們說A constitutes B時(shí)袍榆,意思是指A就是B。所以塘揣,它本質(zhì)上也是一種下定義的方式。
例句:
All these constitute the charm of the city.
這一切都構(gòu)成了城市的魅力宿崭。
Although rhetorical criticism has recently provided a profusion of claims that certain discourses constitute a distinctive class, or genre, rhetorical criticism has not provided firm guidance on what constitutes a genre. (Miller, 1984, p. 151)
雖然修辭批評(píng)經(jīng)常聲稱有些話語構(gòu)成了獨(dú)特的類型或者問題亲铡,但它沒有提供關(guān)于什么是文體的堅(jiān)實(shí)指南。
結(jié)語
咱們貴精不貴多葡兑,下期再見奖蔓。我需要你的支持讓本文能夠幫助到更多的英語學(xué)習(xí)者,如若覺得本文對(duì)你有用讹堤,歡迎隨手點(diǎn)贊轉(zhuǎn)發(fā)支持吆鹤。另外,歡迎在留言里用上面提到的詞匯造句或者提供你曾經(jīng)看到過的句子洲守,我會(huì)選入精選疑务,為讀者提供更多的例句沾凄。如若句子有問題,我也會(huì)點(diǎn)評(píng)并提供修改意見知允。
References
Gardner, D. (2007). Validating the Construct of Word in Applied Corpus-based Vocabulary Research: A Critical Survey. Applied Linguistics, 28(2), 241-265. doi:10.1093/applin/amm010
Goldberg, A. E. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
Hilpert, M. (2008). Germanic future constructions: A usage-based approach to language change. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Levin, B., & Hovav, M. R. (2005). Argument realization. Cambridge: Cambridge University Press.
Miller, C. R. (1984). Genre as social action. Quarterly Journal of Speech, 70(2), 151-167. doi:10.1080/00335638409383686