【Day 6】精句跟讀
對(duì)于那些有信仰的人來(lái)說(shuō)慈格,沒(méi)有任何解釋是必要的;對(duì)于那些沒(méi)有信仰的人來(lái)說(shuō)蛋褥,沒(méi)有解釋是靠譜的临燃。馬丁路德金說(shuō):“信念是即使你看不到整個(gè)樓梯也敢于邁出第一步。”
【Day 6】直播課:孫丙昌 Ayr & 洪元棋 Edward——英美音對(duì)比
區(qū)別一:r 發(fā)成卷舌時(shí)膜廊,是rhoticity(美)乏沸,否則是non-rhoticity(英)。例如 car
【例】the car is beautiful爪瓜〉旁荆【例】park the car at harvard yard。
區(qū)別二:Trap-Bath Split 分隔铆铆。例如 answer蝶缀,path
區(qū)別三:例如 impossible。
區(qū)別四:例如 so薄货。
區(qū)別五:
輕觸音翁都。例如,party谅猾,Twitter柄慰,dirty。t 發(fā)音比較慵懶(美)税娜,t 發(fā)音比較清晰(英)坐搔。
區(qū)別六:
Yod-dropping. ?/ju:/
例如,student敬矩,refute概行,reduce。黑人更明顯弧岳。
區(qū)別七:法語(yǔ)的外來(lái)詞在英美語(yǔ)中重音的不同凳忙。
例如,ballet(美國(guó)重音放在第二音節(jié)缩筛,英國(guó)重音放在第一音節(jié))
Mylord, Ihopethejourneywasn'tterriblyunpleasant.
The identity of the official whose alleged responsibility for this hypothetical oversight that has been the subject of recent discussion is not shrouded in quite such impenetrable obscurity as certain previous disclosures may have led you to assume; but not to put too fine a point on it, the individual in question is, it may surprise you to learn, one whom your present interlocutor is in the habit of defining by means of the perpendicular pronoun.
相當(dāng)于 I made a mistake. (英)My bad.(美)
推薦應(yīng)用:
1)Podcast消略,節(jié)目:stuff you should know
2)Stitcher
3)普特英語(yǔ)
4)可可英語(yǔ)
5)itunes,找到 Internet Radio瞎抛,有各種網(wǎng)絡(luò)電臺(tái)的集合