“ 我一直在聽(tīng)John的《碎花石》港准,這個(gè)吟唱詩(shī)人的想象力到底該如何收?qǐng)觯灾劣趯⒁粋€(gè)個(gè)平凡無(wú)奇的畫(huà)面勾勒成此景只應(yīng)天上有咧欣,而旋律幾乎沒(méi)有塵埃浅缸,如一盞清酒卻將整個(gè)世界倒影其間,漣漪輕泛是思緒魄咕,峰壑相應(yīng)是突兀衩椒,一抹光輝是曇花,在無(wú)垠的空間里哮兰,仿佛能看見(jiàn)擱淺在銀河邊的彩虹毛萌。于是我感嘆,如若青梅煮酒喝滞,回味一生阁将。”
上面所提到的《碎花石》便是這首《碎花在巖石上綻放》右遭,在那篇《你是我的碎花石》中做盅,我也不知當(dāng)時(shí)為何會(huì)不惜筆墨地寫(xiě)得如此真摯且悅眼缤削,我想要是再讓自己重新寫(xiě)一次的話(huà)恐是再也難以駕馭上述之言。事實(shí)上在我第一次聽(tīng)這首歌兒在那個(gè)青澀年代便驚為天籟之音吹榴,讓我發(fā)現(xiàn)原來(lái)在John生命中所定義的鄉(xiāng)村民謠里是有著這般的寧謐僻他,這般在悄無(wú)聲息間傳透著生命與自然的堅(jiān)毅。
是的腊尚,在她陪伴了我很多很多年之后我才想要把她翻出來(lái),因?yàn)樵谝酝遗乱徊涣羯癖阍谧掷镄虚g糟蹋了John的心血满哪,可我又是一個(gè)通常在不經(jīng)意間便會(huì)在文字里注入自己感情的人婿斥,以至于自己看著欣欣然卻冷漠了別人的感受,于是我想了半天哨鸭,還是下了手民宿。我相信在我這個(gè)年齡的人里像我一樣喜歡John超過(guò)十五年的家伙是鳳毛麟角甚至滄海一粟的,或許很多人根本就不知道這個(gè)上世紀(jì)最偉大的鄉(xiāng)村民謠歌者像鸡,更別提自己曾經(jīng)是那么地用心去挖掘那些歌兒創(chuàng)作的背景活鹰,我想自己甚至有責(zé)任讓你們知道,這些可愛(ài)的東西只估。
John Denver-《The flower that shattered the stone 》
約翰丹佛-《碎花在巖石上綻放》
The earth is our mother just turning around
地球是我們的母親她日夜轉(zhuǎn)動(dòng)
With her trees in the forest and roots underground
她植樹(shù)成林且根深深地扎入土中
Our father above us who’s sigh is the wind
我們的父親在天空之上一聲輕嘆便成了風(fēng)
Paint us a rainbow without any end
為我們畫(huà)出一道無(wú)邊無(wú)際的彩虹
As the river runs freely the mountain does rise
便若河流一樣自由流淌 山脈一般無(wú)限延長(zhǎng)
Let me touch with my fingers and see with my eyes
讓我的手指觸摸 我的眼睛看見(jiàn)
In the hearts of the children of pure love still grows
純潔的愛(ài)在孩子們的心中滋長(zhǎng)
Like a bright star in heaven that lights our way home
就像天上的明星將我們歸家之路照亮
Like the flower that shattered the stone
就像碎花在巖石上綻放
Sparrows find freedom beholding the sun
麻雀仰望著太陽(yáng)找到了自由的方向
In the infinite beauty we’re all joined in one
在無(wú)盡的美好中我們合為一體
I reach out before me and look to the sky
我張開(kāi)自己的所有并仰望天空
Then I hear someone whisper it’s something pass by
我聽(tīng)到有人低語(yǔ) 有物掠過(guò)
As the river runs freely the mountain does rise
便若河流一樣自由流淌 山脈一般無(wú)限延長(zhǎng)
Let me touch with my fingers and see with my eyes
讓我的手指觸摸 我的眼睛看見(jiàn)
In the hearts of the children of pure love still roams
純潔的愛(ài)在孩子們的心中滋長(zhǎng)
Like a bright star in heaven that lights our way home
就像天上的明星照在我們歸家的路上
Like the flower that shattered the stone
就像碎花在巖石上綻放
Like a bright star in heaven that lights our way home
就像天上的明星照在我們歸家的路上
Like the flower that shattered the stone
就像碎花在巖石上綻放