英語
part1:
單詞 | 釋義 |
---|---|
Dictation | 口授,聽寫 |
remedy | 補(bǔ)救鳍贾,治療方法 |
rotate | 旋轉(zhuǎn),輪換 |
respective | 各自的,分別的 |
omit | 省略策彤,遺漏 |
nucleus | 原子核,核心匣摘,中心 |
arbitrary | 任意的店诗,武斷的 |
inhabitant | 居民,居住者 |
fraction | 分?jǐn)?shù)恋沃,部分,小部分 |
merchandise | 商品必指,貨物 |
In a quaint town situated near the nuleus of the bustling trade routes, the inhabitants lived a life of harmony, rotating their respective roles to maintain a well-functioning society. They were proud of the diverse merchandise their town had to offer, each item reflecting the skilled craftsmanship of their townspeople. Yet, beneath this apparent utopia, a fraction of the population was plagued by a mysterious malady, for which no remedy seemed to suffice.
Arbitrarily, the town council decided to omit dictation from the daily activities, hoping this might alleviate the illness. They continued to live their lives, each person contributing to the community in their respective ways. As time passed, the inhabitants discovered that their arbitrary decision had, in fact, brought relief to those afflicted. Thus, the town regained its harmony, and the people continued to prosper.
在一個(gè)位于繁忙貿(mào)易路線核心附近的古樸小鎮(zhèn)上囊咏,居民們過著和諧的生活,他們輪換各自的角色塔橡,以維持一個(gè)運(yùn)行良好的社會(huì)梅割。他們?yōu)殒?zhèn)上能提供的各種商品而感到自豪,每件物品都體現(xiàn)了鎮(zhèn)上居民的精湛工藝葛家。然而户辞,在這表面上的烏托邦之下,有一小部分人口飽受一種神秘疾病的折磨癞谒,似乎沒有任何治療方法底燎。
鎮(zhèn)議會(huì)任意地決定從日常活動(dòng)中省略聽寫弹砚,希望這樣能減輕疾病的困擾双仍。他們繼續(xù)過著他們的生活,每個(gè)人都以各自的方式為社區(qū)做出貢獻(xiàn)桌吃。隨著時(shí)間的推移朱沃,居民們發(fā)現(xiàn)他們的任意決定實(shí)際上給那些受折磨的人帶來了解脫。于是茅诱,小鎮(zhèn)恢復(fù)了和諧逗物,人們繼續(xù)繁榮發(fā)展。