【原文】
民不畏死笛钝,奈何以死懼之。若使民常畏死愕宋,而為奇者玻靡,吾得執(zhí)而殺之,孰敢中贝?常有司殺者殺囤捻。夫代司殺者殺,是謂代大匠斫邻寿,希有不傷其手者矣蝎土。
【譯文】
人民不畏懼死亡,為什么用死來嚇唬他們呢绣否?假如人民真的畏懼死亡的話誊涯,對于為非作歹的人,我們就把他抓來殺掉蒜撮。誰還敢為非作歹暴构?經(jīng)常有專管殺人的人去執(zhí)行殺人的任務(wù),代替專管殺人的人去殺人段磨,就如同代替高明的木匠去砍木頭取逾,那代替高明的木匠砍木頭的人,很少有不砍傷自己手指頭的薇溃。
【自解】
民不畏死菌赖,奈何以死懼之。若使民常畏死沐序,而為奇者琉用,吾得執(zhí)而殺之,孰敢策幼?
自解:如民眾不畏懼死亡邑时,用死亡讓民眾害怕是不管用的。如果要讓民眾畏懼死亡特姐,需要把為非作歹的人抓住殺死晶丘,就沒有人敢為非作歹了。
常有司殺者殺。夫代司殺者殺浅浮,是謂代大匠斫沫浆,希有不傷其手者矣。
自解:有生殺權(quán)力的人才可以殺人滚秩,如果代替擁有生殺權(quán)力的人去殺人专执,就好像代替工匠砍樹,很少有人不受傷的郁油。