“聚訟”就是眾人爭(zhēng)論不休,眾說紛紜雾鬼∶戎欤《后漢書·曹褒傳》:“會(huì)禮之家,名為聚訟呆贿,互生疑異,筆不得下森渐∽鋈耄”意思是說,集中那么多人來改定禮制同衣,眾人各執(zhí)己見竟块,爭(zhēng)論不休,最后還是沒有定論耐齐。而“頌”是表示歌頌浪秘、頌揚(yáng)、祝頌埠况,沒有爭(zhēng)議辯論的意思耸携。
當(dāng)是由“鐘靈毓秀”轉(zhuǎn)化而來,因而這個(gè)“鐘”對(duì)應(yīng)的繁體字應(yīng)用“鍾”辕翰,而不是繁體“鐘”夺衍。
“不遑多讓”即表示沒有閑暇過多地謙讓,與其他相比毫不遜色喜命。
由“惠”組成的敬詞沟沙,只能用于對(duì)方或別人的行為,不能用來指稱自己的行為壁榕。比如可以說:“先生惠贈(zèng)大作矛紫,萬分感謝∨评铮”
不能說:“我惠贈(zèng)給先生的書颊咬,不知收到?jīng)]有?”
提高認(rèn)識(shí)
增強(qiáng)意識(shí)