Humanity should be wary of seeking out contact with alien civilizations, Stephen Hawking has warned once again.
史蒂芬·霍金再次警告說朋鞍,人類應當對接觸地外文明的行為保持警惕妥箕。
In 2010, the famed astrophysicist said that intelligent aliens may be rapacious marauders, roaming the cosmos in search of resources to plunder and planets to conquer and colonize. He reiterates that basic concern in "Stephen Hawking's Favorite Places," a new documentary streaming now on the CuriosityStream video service.
早在 2010 年,這位著名的天體物理學家就曾表示,外星智慧生物很可能是一群貪婪的掠奪者贮匕,他們在宇宙中穿梭,掠奪資源诸尽、征服行星您机,并進行殖民年局。視頻網站 CuriosityStream 正在播出一部名為“史蒂芬·霍金鐘愛之地”的新紀錄片,在該片中矢否,霍金重申了上述擔憂。
"One day, we might receive a signal from a planet like this," Hawking says in the documentary, referring to a potentially habitable alien world known as Gliese 832c. "But we should be wary of answering back. Meeting an advanced civilization could be like Native Americans encountering Columbus. That didn't turn out so well."
“也許有一天赖欣,我們會接收到來自這樣一顆行星的智慧信號衣迷。”在片中壶谒,當提及一顆名為 Gliese 832c 的行星時,霍金如是說让禀;該行星具有可供生物生存的潛在環(huán)境⊙沧幔“但我們應當保持警惕,是否要做出回應腮敌。以現今人類的科技水平去貿然接觸高等文明糜工,其結局很可能如同美洲土著遭遇哥倫布一樣。結果呢油坝,并不怎么樣刨裆。”
For what it's worth, some other astronomers believe Hawking's caution is unwarranted. Any alien civilization advanced enough to come to Earth would surely already know of humans' existence via the radio and TV signals that humanity has been sending out into space since 1900 or so, this line of thinking goes.
不管怎樣帆啃,其他一些天文學家則認為霍金是杞人憂天链瓦。他們認為,人類自二十世紀以來就不斷向太空發(fā)送各種無線電信號渤刃,因此,任何足夠發(fā)達的外星文明必然早已察覺到人類的存在卖子,才會造訪地球的刑峡。
The alien musings are just a small part of "Stephen Hawking's Favorite Places." The 26-minute documentary show the scientist zooming through the cosmos on a souped-up CGI spaceship called the "S.S. Hawking," making five separate stops.
對外星生命的思考僅僅是這部紀錄片的一小部分突梦。在這部 26 分鐘的紀錄片中,霍金乘坐一艘名為 S.S.Hawking 的電腦特效飛船在宇宙中穿梭刊懈,中途停留了五個地方。
Hawking observes the Big Bang that created the universe, visits the monster black hole at the center of the Milky Way, journeys to Gliese 832c and tours Saturn in Earth's own solar system. Then, he makes a final stop in Santa Barbara, California, which Hawking calls "my home away from home."
霍金觀察了產生宇宙的大爆炸虚汛;造訪了位于銀河系中心的巨大黑洞卷哩;到達了 Gliese 832c 行星,以及太陽系內的土星将谊。最終,他停留在了加利福尼亞州的圣塔芭芭拉挂洛,他稱這里是他的“家外之家”眠砾。
"In 1974, Caltech offered me a job in California," the Englishman Hawking says in the documentary. "I jumped at the opportunity. In the sun with my young family, it was a world away from the gray skies of Cambridge. I've traveled the globe, but I've never found anywhere quite like this."
“在 1974 年托酸,加州理工學院給我提供了工作」韧瑁”霍金应结,這位英國人,在紀錄片中說道揩慕“缧荩“能有這樣一個機會,我真的太高興了蜗搔。在這里八堡,我和家人沐浴著陽光;相比之下缝龄,劍橋那終日陰沉的天空,仿佛就是另一個世界服鹅。我曾游歷世界,但我最愛這里企软≌躺冢”