近十年來回溺,美國的喪尸電影及電視劇大行其道,乃至香港、臺灣馅而、韓國也爭相拍攝相關(guān)題材的影片祥诽,幾乎每一年都有多部新的喪尸影片與電視劇出現(xiàn)。而同樣是走驚悚路線的國貨殭尸片則江河日下瓮恭,幾近消失雄坪。何至于此?殭尸片又何去何從屯蹦?且來談?wù)劇皻櫴边@港產(chǎn)“恐怖分子”的前世今生维哈。
從“殭”與“僵”說起:
“殭尸”又常作“僵尸”,“殭”字與“僵”字是異體字(“殭”這個字是第一批漢字簡化運動廢除掉的其中一個異體字登澜,因此但凡使用簡化漢字的地方阔挠,基本上都只看得到“僵尸”而不見“殭尸”。)其實二字自古互通脑蠕,用那個字都不算別字购撼。”只是香港電影幾乎全用“殭”字谴仙。而內(nèi)地則全用“僵”字迂求。實際上“殭”字的古意特指“死而不朽”,而“僵”字則指“僵硬”晃跺。就“殭尸”的特性而言揩局,不管說它是“死而不朽”的尸體還是“僵硬”的尸體,似乎都是說得通掀虎。但筆者則更傾向于香港用的這個“殭”字凌盯。何故?
“殭尸”一詞古已有之烹玉,只是最早并不是我們?nèi)缃襁@個概念驰怎。“殭尸”一詞春霍,根據(jù)辭海這詞有兩種解釋:
1.原指是“死骸”砸西。據(jù)考最早在《史記》就有這個詞語出現(xiàn):
《史記·淮南衡山列傳》:“﹝ 秦始皇 ﹞遣蒙恬筑長城 ,東西數(shù)千里址儒,暴兵露師常數(shù)十萬芹枷,死者不可勝數(shù),殭尸千里莲趣,流血頃畝鸳慈,百姓力竭,欲為亂者十家而五喧伞∽哂螅”
上面這句“殭尸千里”應(yīng)理解為“尸橫遍野”绩郎,而不是指建筑長城的老百姓都變成了僵尸,陳列千里翁逞。這個意義的“殭尸”指的是人的尸體肋杖,所以用“亻”字作旁的“僵”,寫作“僵尸千里”應(yīng)更為得當(dāng)挖函。
如今我們對“殭尸”這一詞的理解状植,也是本文要談?wù)摗翱植牢锓N”,則應(yīng)是《辭涸勾》中對這個詞的另外一個解釋:
2.指俗傳人死後津畸,屍體歷久不壞,成為害人的怪物必怜,稱為「殭尸」肉拓。
這句話換一種表達即是說“殭尸”,是死而不腐梳庆,并會害人的歹物暖途。
再看袁枚所著《子不語》中對“殭尸”成因的描述;
“人之魂善而魄惡,人之魂靈而魄愚膏执。其始來也丧肴,一靈不泯。魄附魂以行胧后;其既去也,心事既畢抱环,魂一散而魄滯壳快。魂在,則其人也镇草;魂去眶痰,則非其人也。世之移尸走影梯啤,皆魄為之竖伯,惟有道之人為能制魄”
上面引用的這段話是說人只有“魂”與“魄”都離開身體了才算真正死亡,若“魂”去而“魄”滯則只能算死一半因宇,會成為移尸走影(即殭尸)七婴。也就是說殭尸是死一半的非人生物。
請君細思察滑,“死”字一半(左半部)不正是“歹”字么打厘?死一半化成非人物種,不正是“歹”事贺辰?而上述不也稱殭尸多為害人之“歹”物么户盯?由此可見此非人之物嵌施,不用“亻”字,用“歹”字莽鸭,豈不更妙吗伤?此外,繁體的“尸”(繁體寫作“屍”)字中也有“死字”硫眨∽阆“殭屍”二字,又“歹”又“死”捺球,可謂極盡“不祥”缸浦,再配上美術(shù)字體,“殭屍”此物陰森可怖的特質(zhì)不言而喻氮兵。
不信來看看那些經(jīng)典殭屍電影的海報中裂逐,片名“殭屍”二字帶來的視覺沖擊力。
題外八卦
說到極盡不祥泣栈,無巧不成書卜高,香港八九十年代殭屍系列典范之作《殭尸先生》在拍完影片后多個主創(chuàng)人相繼交上“歹運”甚至“歹死”:編劇黃炳耀1991年心臟病猝死;次年編劇黃鷹因借高利貸拍戲被追債砍死南片;主演林正因肝癌1997年11月8日去世掺涛,許冠英因心臟病2011年11月8日去世;女鬼扮演者王小鳳幾度抑郁自殺甚至企圖殺害自己丈夫疼进;飾演秋生的錢小豪因偷拍丑聞薪缆,自此星途暗淡;飾演任大小姐的李賽鳳后陷入'亂倫”風(fēng)波……
更加巧合的是伞广,筆者稍加歸納拣帽,上述這些交上“歹運”抑或“歹死”的主創(chuàng)的名字也竟都成對:兩個猝死的編劇都姓黃字(黃炳耀、黃鷹)嚼锄,兩個同月同日去世的主演的名字最后一字都是英字(林正英减拭、許冠英),兩個時運不濟的配角的名字中都有鳳字(王小鳳区丑、李賽鳳)拧粪,又兩個配角名字都有小字(王小鳳、錢小豪)沧侥,古人常說“落魄不偶”可霎,唯有相信這一切詭異的巧合皆為“偶然”罷。