長亭送別

你看,長亭的亭字扭吁,難道不像送別的長亭嗎撞蜂?


長亭送別?

詞作者:李叔同

曲作者?John Pond Ordway


長亭外,古道邊侥袜,芳草碧連天蝌诡。

晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山枫吧。

天之涯浦旱,地之角,

知交半零落九杂。

一觚濁酒盡余歡闽寡,

今宵別夢寒。

長亭外尼酿,古道邊,芳草碧連天植影。

問君此去幾時來裳擎,

來時莫徘徊。

_____________________________________________________?

You see, 亭 the character of pavilion is not like a pavilion for sending思币?


Long Pavilion?Farewell


Lyrics Author: Li Shutong

Composer: John pond Ordway


Outside the long pavilion, the ancient road edge, fragrant?green grass connect with sky,

The evening wind swung willow, flute sounds vanished,? ? ? ? ? ? sunset?illuminated?under the hill outside the mountain,? ? ?

The edge of heaven, the corner of the earth,?

The friends in the hearts have gone away,

An unclear wine make rare happiness,

Left cold dream today morning.

Outside the long pavilion, the ancient road edge,fragrant?green grass connect with sky,

Ask my friend When will you come after gone away,

Not hesitate when you come back.

_______________________________________________________________________

Vous voyez, 亭 le caractère du pavillon n'est pas meme un pavillon pour l'envoi?


Long Pavilion Adieux


Paroles Auteur: Li Shutong

Compositeur: John pond Ordway


En dehors du long pavillon, l'ancien bord de la route, l'herbe verte relient le ciel,

Le vent du soir oscille saule, les sons de la fl?te s'évanouissent, le coucher du soleil s'illumine sous la colline à l'extérieur de la montagne,

Le bord du paradis, le coin de la terre,

Les amis dans les coeurs sont partis,

Un vin peu clair fait un bonheur reste,

Laisse un rêve froid la martin aujourd'hui.

En dehors du long pavillon, l'ancien bord de la route, l'herbe verte relient le ciel,

Demander à mon ami Quand viendras-tu après ton départ,

Ne pas hésiter quand vous revenez ici.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末鹿响,一起剝皮案震驚了整個濱河市羡微,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌惶我,老刑警劉巖妈倔,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,686評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異绸贡,居然都是意外死亡盯蝴,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,668評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門听怕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來捧挺,“玉大人,你說我怎么就攤上這事尿瞭∶隼樱” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,160評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵声搁,是天一觀的道長黑竞。 經(jīng)常有香客問我,道長疏旨,這世上最難降的妖魔是什么很魂? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,736評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮充石,結(jié)果婚禮上莫换,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己骤铃,他們只是感情好拉岁,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,847評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著惰爬,像睡著了一般喊暖。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上撕瞧,一...
    開封第一講書人閱讀 50,043評論 1 291
  • 那天陵叽,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼丛版。 笑死巩掺,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的页畦。 我是一名探鬼主播胖替,決...
    沈念sama閱讀 39,129評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了独令?” 一聲冷哼從身側(cè)響起端朵,我...
    開封第一講書人閱讀 37,872評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎燃箭,沒想到半個月后冲呢,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,318評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡招狸,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,645評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年敬拓,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片瓢颅。...
    茶點故事閱讀 38,777評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡恩尾,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出挽懦,到底是詐尸還是另有隱情翰意,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,470評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布信柿,位于F島的核電站冀偶,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏渔嚷。R本人自食惡果不足惜进鸠,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,126評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望形病。 院中可真熱鬧客年,春花似錦、人聲如沸漠吻。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,861評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽途乃。三九已至绍傲,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間耍共,已是汗流浹背烫饼。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,095評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工跪呈, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留碰凶,地道東北人型诚。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,589評論 2 362
  • 正文 我出身青樓姑子,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親蓖租。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子缭保,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,687評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容