圖片發(fā)自簡書App
將軍的眉似劍般鋒利冷漠虑粥,星一樣的眸子深邃如孝,本公主,淪陷了娩贷。
我在父皇前處處為他美言第晰,他知曉之后,派人給我傳話:將軍說彬祖,多謝公主美意茁瘦,以后不必麻煩公主,將軍自有能力得到皇上賞識储笑。
后來甜熔,我懇求父皇將我許配給他,他在殿前跪了一夜突倍,恰逢那夜大雪紛飛腔稀,冰天雪地盆昙。父皇終是不忍愛將平白受苦,我亦為他心疼焊虏,遂罷了這樁荒唐事兒弱左。
我親自繡了一個荷包,滿心歡喜找到她炕淮,他卻冷漠地拒絕了拆火。他冷聲:“承蒙公主殿下厚愛,臣實在惶恐涂圆∶蔷担”
將軍上場殺敵,聞言此仗敵軍眾多润歉,我連夜駕馬為他送去父皇的另一塊虎符模狭。馬廢了三匹,我的雙腿都磨起了水泡踩衩,眼球布滿了紅絲嚼鹉。
翌日,我軍再次出戰(zhàn)驱富。
我在他的軍帳里踱步锚赤,焦急不安。
掀開布簾褐鸥,走進一個女子线脚,細蛾眉,杏仁眼叫榕,翹鼻梁浑侥,朱唇一點,好一個妙人兒晰绎。
她聲音很柔:“見過公主殿下寓落,此仗勢在必得,公主大可放寬了心荞下×嫜。”她給我斟茶。
“你是誰?我怎么沒聽過將軍營下有女子?”我不喝她的茶锄弱,她也不惱考蕾。
“將軍途經(jīng)我的家鄉(xiāng),我們那兒醫(yī)館的許多人会宪,都來幫忙了肖卧。”她含笑掸鹅。
她的笑塞帐,溫柔得耀眼拦赠,我斂了斂眸子,不再說話葵姥。
我軍凱旋荷鼠,他官升三級。并請皇上賜婚榔幸,他與那個女子允乐。
我躲在大殿之后,哭花了妝削咆。
他喜素色牍疏,我便再不穿紅衣。
他喜甜食拨齐,我便學著下廚鳞陨。
他喜用劍,我為他求來絕世名劍瞻惋。
罷了厦滤,他不愛我。
他大喜之日歼狼,我在賓宴的最角落處喝得酩酊大醉掏导,我聽見他們的喧鬧聲太吵,吵得讓我恍惚蹂匹。
反正碘菜,我下個月,便要去和親了