[VOA英譯漢-雙語][16-2]Abraham Lincoln: Martyr 亞伯拉罕·林肯:殉道者

Abraham Lincoln 1865 by Alexander Gardner - 1865年亞伯拉罕·林肯肖像,出自亞歷山大·加德納

VOA Learning English presents America’s Presidents.
美國之音慢速英語介紹美國總統(tǒng)欄目卖陵。

Today we are continuing our story about Abraham Lincoln.
今天拍霜,我們來繼續(xù)談?wù)搧啿薄ち挚系墓适隆?/p>

He led the United States during the Civil War, which lasted from 1861-1865. In that conflict, the Southern Confederacy battled the Union – the states that supported the federal government.
他在內(nèi)戰(zhàn)期間領(lǐng)導(dǎo)美國,內(nèi)戰(zhàn)從1861年持續(xù)到1865年。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,南部聯(lián)盟與支持聯(lián)邦政府的各州作戰(zhàn)。

Southern states wanted to make their own laws, including those that protected slavery. They were afraid that President Lincoln would use the power of the federal government to ban slavery in their states, as well as in other areas.
南部諸州想要制定自己的法律讼稚,包括保護(hù)奴隸制的法律。他們害怕林肯總統(tǒng)會(huì)使用聯(lián)邦政府的權(quán)利來取締他們各自州的奴隸制浪耘,也包括其他一些地區(qū)乱灵。

So 11 Southern states withdrew from the rest of the country. They stopped recognizing the power of the central government.
所以,11個(gè)南方州宣布脫離聯(lián)邦七冲,他們不再承認(rèn)中央政府的權(quán)利痛倚。

President Lincoln did not think states had the right to withdraw. He said he was fighting to reunite the country.
林肯總統(tǒng)認(rèn)為各州是沒有權(quán)利脫離聯(lián)邦的,他會(huì)為重新統(tǒng)一聯(lián)邦而斗爭(zhēng)澜躺。

But in time, he accepted that the Civil War would also be a fight to end slavery.
但隨著時(shí)間的推移蝉稳,他承認(rèn)內(nèi)戰(zhàn)也是廢除奴隸制的斗爭(zhēng)。

Commander-in-chief 總司令

Lincoln is known for several qualities as a wartime president. One was how he led the military campaign.
林肯作為戰(zhàn)時(shí)總統(tǒng)展現(xiàn)了諸多品質(zhì)掘鄙,其中之一就是如何領(lǐng)導(dǎo)軍事活動(dòng)耘戚。

As president, Lincoln worked with top military officials to create a plan. They realized that the Union had more resources[1] and more men who could fight than the Confederate forces. So, they planned to surround the Southern states, cut off their supplies, and prevent foreign powers from helping the Confederacy.
作為總統(tǒng),林肯與高級(jí)軍事長官制定計(jì)劃操漠。他們意識(shí)到收津,聯(lián)邦比聯(lián)盟軍事力量擁有更多的資源和可投入戰(zhàn)斗的人力饿这。所以,他們計(jì)劃包圍南部各州撞秋,切斷他們的供給长捧,阻斷國外勢(shì)力對(duì)聯(lián)盟的幫助。

Lincoln hoped the Union’s generals could execute the plan quickly and end the war as soon as possible.
林肯希望聯(lián)邦將領(lǐng)能夠迅速執(zhí)行這份計(jì)劃吻贿,盡快結(jié)束這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)串结。

But the generals were guarded. They did not want to harm their soldiers if they did not have to. They also knew the Confederacy had a skilled commander in General Robert E. Lee.
但這些將領(lǐng)都很謹(jǐn)慎,在不必要的情況下舅列,他們并不想傷害他們的戰(zhàn)士肌割。他們也知道聯(lián)盟的指揮官是富有經(jīng)驗(yàn)的羅伯特·愛德華·李將軍。

Troops under another Confederate general, Thomas “Stonewall” Jackson, also defeated the Union army in several early battles.
聯(lián)盟的另一位將領(lǐng)帐要,綽號(hào)“石墻”的托馬斯·杰克遜將軍率領(lǐng)的部隊(duì)在早期的幾場(chǎng)戰(zhàn)役中也擊敗了聯(lián)邦軍隊(duì)把敞。

Confederate Gen. Robert E. Lee, on his horse Traveler is surrounded by his officers. The tall man wearing cap on horseback is Stonewall Jackson. - 聯(lián)盟指揮官羅伯特·愛德華·李騎在他的戰(zhàn)馬旅行者上,被他的軍官們環(huán)繞榨惠。戴著帽子的高個(gè)子就是石墻杰克遜先巴。

Lincoln was frustrated[2] with the war effort. He wanted generals who would not only win battles, but chase after the opposing forces and destroy them so they could not fight again.
林肯對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)付出的努力很沮喪。他希望將領(lǐng)們不僅僅贏得戰(zhàn)役冒冬,而且要一網(wǎng)打盡聯(lián)盟的軍事力量,讓他們不能再戰(zhàn)摩渺。

In one famous telegram, he wrote to his top general, George McClellan. Lincoln said, “If General McClellan does not want to use the Army, I would like to borrow it for a time…”
林肯在一則著名的電報(bào)中給他的最高指揮官喬治·麥克萊倫將軍寫道简烤,“如果麥克萊倫將軍不想使用軍隊(duì),我會(huì)借用一段時(shí)間...”

Lincoln and General McClellan on the Battlefield of Antietam - 林肯和麥克萊倫將軍在安提塔姆戰(zhàn)場(chǎng)

Finally, Lincoln replaced McClellan. Then he replaced McClellan’s replacements.
最終摇幻,林肯撤換了麥克萊倫横侦。然后他接替了麥克萊倫的工作。

Executive power 行政權(quán)

Lincoln changed the presidency by being actively involved as a commander-in-chief of the military. He also greatly expanded the powers of the chief executive.
林肯通過積極參與軍隊(duì)總司令的工作而改變了總統(tǒng)職位绰姻,他還大幅擴(kuò)大了總統(tǒng)的權(quán)利枉侧。

Lincoln believed that, during war, the president had powers that were greater than those of Congress and the Supreme Court. As a result, he took many actions that critics – and even some supporters – considered illegal under the U.S. Constitution.
林肯認(rèn)為,戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期狂芋,總統(tǒng)權(quán)利應(yīng)該大于國會(huì)和最高法院榨馁。結(jié)果,他的行為招致了批評(píng)家甚至是一些支持者的反對(duì)帜矾,認(rèn)為他違反了美國憲法翼虫。

For example, Lincoln spent millions of dollars in federal money without getting permission from Congress. He also limited freedom of the press, restricted mail service, and declared martial law[3] in some places, even when the situation did not require military action.
例如,林肯沒有經(jīng)過國會(huì)批準(zhǔn)就挪用了聯(lián)邦的數(shù)百萬美元屡萤。他也限制了新聞媒體的自由珍剑,約束郵件服務(wù),以及在一些地方宣布進(jìn)行軍事管制死陆,甚至是在不需要采取軍事行動(dòng)的情況下招拙。

Most notably, Lincoln temporarily suspended the writ of habeas corpus. Habeas corpus is an important right in the American legal tradition. It means that people who are under arrest have the right to appear personally in court.
最著名的是,林肯暫時(shí)中止了人身保護(hù)令。人身保護(hù)權(quán)是美國法律傳統(tǒng)的一項(xiàng)重要權(quán)利别凤,它意味著被逮捕的人有親自出庭的權(quán)利饰序。

But, at some periods, Lincoln ignored that right.
但是,在一段時(shí)期闻妓,林肯暫停了這項(xiàng)權(quán)利菌羽。

He said the Confederacy’s “rebellion” justified his actions. And, he said, extreme measures were necessary to re-unite the country.
他說,聯(lián)盟的“叛亂”使他的舉措合法化由缆,并且注祖,極端措施對(duì)于重新統(tǒng)一聯(lián)邦是必須的。

Emancipation Proclamation 解放奴隸宣言

One of Lincoln’s most important legacies[4] relates to slavery. The issue was at the heart of the American Civil War.
林肯最重要的關(guān)于奴隸制的遺產(chǎn)之一均唉,它是美國內(nèi)戰(zhàn)的核心問題是晨。

For most of his career, Lincoln spoke against slavery. But he did not try to bar[5] the custom in states where it already existed. He agreed to leave slavery in the South alone.
林肯職業(yè)生涯的大部分時(shí)期都是在抨擊奴隸制。但是他沒有試圖去禁止那些已經(jīng)存在奴隸制的州舔箭。他同意奴隸制存在于南方各州罩缴。

Lincoln also did not really believe in racial equality. And he worried that if slavery ended in the United States, blacks and whites would not be able to live peacefully together.
林肯也沒有真正相信種族平等,他擔(dān)心如果美國廢除奴隸制层扶,黑人和白人不能夠和平相處箫章。

But as the war continued, Lincoln changed his mind about how to deal with the issue.
但隨著戰(zhàn)爭(zhēng)的推移,林肯改變了如何處理這個(gè)問題的想法镜会。

For one thing, anti-slavery activists were urging Lincoln to end slavery for moral reasons.
一方面檬寂,廢奴積極分子因道德原因催促林肯廢除奴隸制。

Frederick Douglass and other abolitionists urged Lincoln to treat African-Americans fairly. - 弗雷德里克·道格拉斯以及其他廢奴主義者強(qiáng)烈要求林肯平等看待非裔美國人戳表。

Lincoln also considered tactical reasons -- those related to the war.
林肯還需要考慮與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的戰(zhàn)術(shù)原因桶至。

He saw that enslaved people in the South were escaping to join Union armies in the North. Their actions helped the Union effort.
他看到南方奴隸都逃離來參加北方聯(lián)邦軍隊(duì),他們的行為幫助了聯(lián)邦的努力匾旭。

Lincoln also wanted to prevent England or France from helping the South. The Southern states were important trading partners for Europe. But the English and French people had rejected slavery. Lincoln hoped that if the Union also rejected slavery, European countries would support the North – or at least not support the South.
林肯也要想辦法阻止英國和法國對(duì)南方的援助镣屹。南方各州是歐洲很重要的貿(mào)易伙伴,但是英國人和法國人也反對(duì)奴隸制价涝。林肯希望如果聯(lián)邦也反對(duì)奴隸制女蜈,歐洲國家就能夠支持北方,至少不要支持南方色瘩。

So Lincoln waited until the Union won a major battle in Antietam, Maryland. Then he announced that he was using his power as a wartime president to order the end of slavery in the Confederate states.
所以鞭光,林肯一直在等待著聯(lián)邦的一場(chǎng)重要?jiǎng)倮钡今R里蘭州的安提塔姆戰(zhàn)役的勝利泞遗。然后惰许,他宣布作為戰(zhàn)時(shí)總統(tǒng),他將使用他的權(quán)利來廢除聯(lián)盟各州的奴隸制史辙。

He produced a document called the Emancipation Proclamation. It said that enslaved people in the rebelling states were “forever free.”
他起草了一份解放奴隸宣言的文件汹买,宣言稱叛亂州的奴隸將永遠(yuǎn)獲得自由佩伤。

First reading of the Emancipation Proclamation before the cabinet. - 解放奴隸宣言在內(nèi)閣面前的首讀。

Historians note that the act was important and revolutionary. But it was mostly symbolic[6]. The federal government was not able to enforce the order at the time. And it did not deal with enslaved people in other areas.
歷史學(xué)家認(rèn)為解放奴隸宣言是重要的以及革命性的晦毙,但主要也是象征意義生巡。當(dāng)時(shí),聯(lián)邦政府并不能執(zhí)行這項(xiàng)命令见妒。而且孤荣,宣言也沒有涉及到其他區(qū)域的奴隸。

But the Emancipation Proclamation was the beginning of the end of legal slavery in the country. During the rest of his presidency, Lincoln worked in support of an anti-slavery amendment to the Constitution. That amendment – the Thirteenth – was approved in 1865. It officially outlawed[7] slavery across the country.
但是须揣,解放奴隸宣言正式宣告了從法律上廢除奴隸制的開始盐股。在林肯總統(tǒng)的剩余任期內(nèi),他一直都致力于將廢奴修正案寫進(jìn)憲法耻卡。憲法第十三條修正案于1865年通過疯汁,它在官方上徹底廢除了整個(gè)國家的奴隸制。

Next week we will finish the story of Abraham Lincoln and the Civil War.
下周卵酪,我們將結(jié)束亞伯拉罕·林肯以及內(nèi)戰(zhàn)的故事幌蚊。


原文鏈接

https://learningenglish.voanews.com/a/americas-presidents-abraham-lincoln-part-2/3893816.html


  1. resources - n. a supply of something (such as money) that someone has and can use when it is needed - 資源 ?

  2. frustrated - adj. very angry, discouraged, or upset because of being unable to do or complete something - 沮喪 ?

  3. martial law - adj. control of an area by military forces rather than by the police - 戒嚴(yán)令;戒嚴(yán)法溃卡;軍事管制 ?

  4. legacies - n. things that come from someone in the past - 遺產(chǎn) ?

  5. bar - 禁止溢豆,阻攔 ?

  6. symbolic - adj. expressing or representing an idea or quality - 象征性的;符號(hào)的 ?

  7. outlawed - n. 歹徒瘸羡;罪犯沫换;亡命之徒;被剝奪法律保護(hù)者; vt. 宣布…為不合法最铁;將…放逐;剝奪…的法律保護(hù) ?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末垮兑,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市冷尉,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌系枪,老刑警劉巖雀哨,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,839評(píng)論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異私爷,居然都是意外死亡雾棺,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,543評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門衬浑,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來捌浩,“玉大人,你說我怎么就攤上這事工秩∈龋” “怎么了进统?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,116評(píng)論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長浪听。 經(jīng)常有香客問我螟碎,道長,這世上最難降的妖魔是什么迹栓? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,371評(píng)論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任掉分,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上克伊,老公的妹妹穿的比我還像新娘酥郭。我一直安慰自己,他們只是感情好答毫,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,384評(píng)論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布褥民。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般洗搂。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪消返。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,111評(píng)論 1 285
  • 那天耘拇,我揣著相機(jī)與錄音撵颊,去河邊找鬼。 笑死惫叛,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛倡勇,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播嘉涌,決...
    沈念sama閱讀 38,416評(píng)論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼妻熊,長吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了仑最?” 一聲冷哼從身側(cè)響起扔役,我...
    開封第一講書人閱讀 37,053評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎警医,沒想到半個(gè)月后亿胸,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,558評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡预皇,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,007評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年侈玄,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片吟温。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,117評(píng)論 1 334
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡序仙,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出鲁豪,到底是詐尸還是另有隱情诱桂,我是刑警寧澤洋丐,帶...
    沈念sama閱讀 33,756評(píng)論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站挥等,受9級(jí)特大地震影響友绝,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜肝劲,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,324評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一迁客、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧辞槐,春花似錦掷漱、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,315評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至鹿榜,卻和暖如春海雪,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背舱殿。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,539評(píng)論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工奥裸, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人沪袭。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,578評(píng)論 2 355
  • 正文 我出身青樓湾宙,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親冈绊。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子侠鳄,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,877評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,294評(píng)論 0 10
  • VOA Learning English presents America’s Presidents.美國之音慢速...
    陳式方程閱讀 3,329評(píng)論 0 50
  • “須菩提!若善男子死宣、善女人伟恶,以三千大千世界碎為微塵,于意云何十电?是微塵眾寧為多不?”“甚多叹螟,世尊鹃骂!何以故?若是微塵眾...
    白癡老貓閱讀 594評(píng)論 0 4
  • 天際又白罢绽。 不知第幾次夜行了畏线,總是在大汗淋漓之后,尋一處知了蟬鳴良价,細(xì)聽寝殴,待靜蒿叠,再細(xì)思那些重要的,不重要的東西蚣常。...
    雪兒馥閱讀 198評(píng)論 0 0
  • 對(duì)于投機(jī)市場(chǎng)市咽,不管做什么操作最好都不要臨時(shí)拍腦袋決定。我現(xiàn)在養(yǎng)成的習(xí)慣是事先做好計(jì)劃:如果跌了怎么辦抵蚊?如果漲了怎么...
    苦寂生閱讀 221評(píng)論 0 1