文/ 丁幸娜
【引言】這是多年前寫(xiě)作的文章了,對(duì)于考研族的意義不大了割粮。但是盾碗,我把它收錄在自己的自傳里面,權(quán)當(dāng)是一種經(jīng)歷穆刻,一種回憶置尔。這場(chǎng)考研的英語(yǔ)口語(yǔ)面試,發(fā)生于2006年的3月份氢伟。過(guò)后榜轿,有人來(lái)問(wèn)我怎么面試的,我就寫(xiě)下了整個(gè)過(guò)程朵锣。
很多人來(lái)請(qǐng)教北大考研英語(yǔ)口語(yǔ)怎么考谬盐。這個(gè)考試是在復(fù)試階段進(jìn)行的,不是每個(gè)考生都參加诚些。我考研的筆試成績(jī)是2006年北大中文系的第二名飞傀。總分391分诬烹,英語(yǔ)筆試成績(jī)71分(達(dá)到免修水平)砸烦,所以能安心地準(zhǔn)備口語(yǔ)考試〗视酰口試并不是決定性的(復(fù)試淘汰或不淘汰)幢痘。口語(yǔ)面試是很簡(jiǎn)單的家破,比托秆账担口語(yǔ)簡(jiǎn)單购岗,但更有專(zhuān)業(yè)色彩和現(xiàn)場(chǎng)感(托福是面對(duì)機(jī)器說(shuō)話,考研口試是面對(duì)活人)门粪。面試的地點(diǎn)一般在各個(gè)系(北大中文系在五院)喊积,由英語(yǔ)系的老師過(guò)來(lái)考,把復(fù)試學(xué)生分為幾個(gè)組玄妈,一組由一個(gè)老師考乾吻,每個(gè)考生大概面試五到十分鐘左右。
下面說(shuō)說(shuō)我自己的經(jīng)歷:我是中文系第一個(gè)參加口語(yǔ)面試的人措近。面試我的是一個(gè)中青年的男老師溶弟,不認(rèn)識(shí)女淑。人微胖瞭郑,很隨和、瀟灑鸭你,口語(yǔ)十分流利屈张,而且在我口語(yǔ)不太標(biāo)準(zhǔn)的情況下,能很快能聽(tīng)懂我說(shuō)話袱巨。我一進(jìn)去阁谆,放下書(shū)包,他就指著一張表格說(shuō):“Sign your name here.”我照做了愉老。整個(gè)過(guò)程雙方全用英文场绿。
寒暄一番后(大概問(wèn)我畢業(yè)的學(xué)校、家鄉(xiāng)之類(lèi)嫉入,學(xué)校我說(shuō)是Beijing Normal University)焰盗,他知道我的專(zhuān)業(yè)是中文(其中包括了世界文學(xué))。于是就笑著問(wèn)我喜歡英國(guó)的哪個(gè)作家咒林。我說(shuō)莎士比亞熬拒,然后列舉了大量的作品名稱(chēng)(宿構(gòu)),因?yàn)槲铱催^(guò)《莎士比亞全集》(人民文學(xué)版的)垫竞,而且有所準(zhǔn)備澎粟,所以回答很流利,他顯得很滿意欢瞪。接著活烙,他又笑著問(wèn)我:“你看的是中文版的,還是英文版的遣鼓?”(當(dāng)然全用英語(yǔ))啸盏。我一愣,就開(kāi)始覺(jué)得他笑得有點(diǎn)詭異譬正。我當(dāng)然不能說(shuō)自己看的全是中文版的宫补,不然就讓他小看我們學(xué)中文的嘛檬姥。其實(shí),我也下載過(guò)英文版的粉怕,而且對(duì)照了看了幾篇健民,就是嫌麻煩,才沒(méi)看下去贫贝。于是我就說(shuō):看中文版的秉犹,也看英文版的,有時(shí)候?qū)φ罩粗赏怼@纭豆防滋亍分杏芯涿裕?to be, or not to be: that is the question."他又別有深意地笑了崇堵。
他接著問(wèn):“那你知道《哈姆雷特》有幾個(gè)版本嗎?”我徹底暈菜了客燕!我想告訴他:“對(duì)不起鸳劳,我不是搞英國(guó)的文獻(xiàn)學(xué),也不是搞版本的也搓,中文的文獻(xiàn)學(xué)我懂一些赏廓,但我的專(zhuān)業(yè)是文學(xué)“剩”可最該死的是幔摸,這句話前面那三個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)我都不會(huì),連這句話我都說(shuō)不出口颤练。我只能告訴他:I have no idea. 他又開(kāi)朗地笑了既忆,我也只能跟著笑。大概他是故意為難我嗦玖,非問(wèn)倒了不可患雇,問(wèn)倒就問(wèn)倒吧。我覺(jué)得在任何面試過(guò)程中踏揣,雙方之間感性層面的欣賞是重要的庆亡。所以有人說(shuō),取得面試官的好感比展示自己的鋒芒更為重要捞稿。
他又問(wèn)又谋,你還喜歡英國(guó)哪個(gè)作家?我說(shuō):Wordsworth(華茲華斯)娱局,我可以背誦一些他的詩(shī)歌(其實(shí)我也就會(huì)那一首彰亥,因?yàn)榻逃⒚牢膶W(xué)的老師叫我們專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都翻譯過(guò))。然后我就背了著名的I Wandered Lonely As A Cloud:“I Wandered Lonely As A Cloud ,That floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake,beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine, And twinkle on the milky way, They stretched in never-ending 衰齐,Along the margin of a bay……我不知道他聽(tīng)清楚了沒(méi)有任斋,如果他沒(méi)背過(guò),他肯定是聽(tīng)不清楚的耻涛。我當(dāng)時(shí)緊張废酷,發(fā)音又不標(biāo)準(zhǔn)瘟檩,詩(shī)歌不是口語(yǔ),實(shí)在很難聽(tīng)懂(不相信誰(shuí)都可以讀讀詩(shī)歌)澈蟆。
可能因?yàn)槊嬖嚨臅r(shí)間快到了墨辛,到這里他就打斷了我。他最后看著我趴俘,笑著說(shuō)的一句話是:“You did a good job.” 我松了口氣睹簇,欣慰地出來(lái)了。我心里在猜:他是不是我們以后的英語(yǔ)老師寥闪,是就太好了太惠,他的英國(guó)文學(xué)修養(yǎng)肯定很好。雖然他為難了我疲憋,可我非常喜歡這樣有才學(xué)凿渊、和藹瀟灑的老師」衲常可是嗽元,我的英語(yǔ)考得比較高,所以碩士階段學(xué)校給予自動(dòng)免修了喂击。我學(xué)了一年的日語(yǔ),再也沒(méi)有時(shí)間和機(jī)會(huì)去學(xué)英語(yǔ)淤翔。
看完這個(gè)翰绊,我再談口語(yǔ)面試前的準(zhǔn)備。我相信這種回顧性的講法對(duì)人有更大的幫助:1)自我介紹一定要準(zhǔn)備旁壮。老師肯定不會(huì)讓你照原來(lái)的背誦监嗜,會(huì)打斷你,但是你還是要準(zhǔn)備抡谐。我是把自己的簡(jiǎn)要經(jīng)歷裁奇、愛(ài)好和相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)(文學(xué)術(shù)語(yǔ))翻譯成了英語(yǔ),把最基本的東西背了一遍麦撵。由于口語(yǔ)面試時(shí)間較短刽肠,所以需要準(zhǔn)備的材料不要非常詳細(xì),篇幅很大免胃,但所涉及的范圍一定要廣泛一些音五。因?yàn)槔蠋熖釂?wèn)的面是很寬泛的,也許只要你回答一兩句羔沙,但是這兩句你是否能回答出來(lái)是關(guān)鍵的躺涝。當(dāng)你想到某個(gè)詞語(yǔ),就是叫不出來(lái)扼雏,那是很麻煩的坚嗜。2)段子一定要準(zhǔn)備夯膀。宿構(gòu)一些段子很重要,背誦熟練了苍蔬,到時(shí)候可以往上套棍郎;而且當(dāng)你的段子積累到一定程度,激活了很多詞語(yǔ)后银室,口語(yǔ)并不困難了涂佃。某些段子要盡量與你的專(zhuān)業(yè)相關(guān)。不要忘記這是碩士研究生的口語(yǔ)考試辜荠,如果考官對(duì)你的專(zhuān)業(yè)有興趣,一定會(huì)涉及相關(guān)內(nèi)容。我自己準(zhǔn)備的是日常問(wèn)題、莎士比亞的書(shū)、一些短的英文詩(shī)歌等等围辙。
【原創(chuàng)申明】本文屬于原創(chuàng)作品,本人申明保留著作權(quán)和版權(quán)掸冤,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載沥阱、引用或出版策精。有需要請(qǐng)先聯(lián)系本人丸卷。
【文集簡(jiǎn)介】本文收錄于個(gè)人文集《我的故事》之中凹联,該文集使用紀(jì)實(shí)性的自傳式文體,講述個(gè)人的成長(zhǎng)經(jīng)歷和故事。 目前正在逐步的寫(xiě)作過(guò)程中,還沒(méi)有形成全貌。