1937年届榄。
先生離開的第三年。
他把查理書店的鑰匙留給了我倔喂,我是在一本圣經(jīng)里發(fā)現(xiàn)的铝条。另外夾著一張紙,也是在他走后兩個月我才發(fā)現(xiàn)的席噩,花式的鋼筆字班缰,三行英語,大概是他拜托我經(jīng)營著書店悼枢,因為他在北平有很多老顧客埠忘,需要借書,還書馒索。最后落款處给梅,加了兩個漢字: 謝謝。
謝謝双揪。
因為銀行老板的二公子和我是老相識动羽,通過他的關系,我暫時離開了銀行渔期,前往燕京大學兼修商用英語运吓,下午渴邦,來到書店,開張拘哨,看書谋梭。
曾經(jīng)有一個老婦人來訪書店,聽她講述倦青,和先生是要好的鄰居瓮床,"Tennant先生真的很紳士,他經(jīng)常幫助我家的閨女補習英語产镐,太有耐心了隘庄,還經(jīng)常給教會捐錢,哎呀癣亚,一捐就是他半年的工資..."聽她說著先生丑掺,我也慢慢得知了一些消息,
先生的妻子述雾,遠在英國倫敦街州,妻子家族的勢力很大,想必是名門望族玻孟,兩人的結合是雙方父母早早定下的唆缴,但不是他愿意的婚姻。與此同時黍翎,在中國已經(jīng)居住三年的他琐谤,與燕京大學一名女學生相愛,倆人決定私奔玩敏。
但是女學生的家庭很傳統(tǒng),聘則為妻质礼,奔則為妾旺聚,女孩的父母認為女兒的舉動傷風敗俗,于是把她抓了回來眶蕉,五花大綁砰粹,硬是扔進了所謂門當戶對的婆家洞房里。那晚造挽,他站在碼頭上碱璃,最后還是沒有等到心愛的她。
第二天饭入,他絕望地打聽到了她的下落嵌器,
女孩誓死不從,她所謂的丈夫谐丢,用麻繩爽航,活活勒死了可憐的她蚓让。
自那時以后,他便沒有回過英國讥珍,直到三年前历极,他的朋友匆忙地來找他,他和他回去了衷佃。有些狼狽趟卸。隱約記得聽他朋友說,Lisa...
Lisa...
估計是他的從未承認過的夫人吧氏义。
突然發(fā)覺自己出神了锄列,老婦人已經(jīng)走遠了,我站了起來觅赊,整理了一下衣領右蕊,望了望身后的書架,密密麻麻的全是英文書吮螺,這時有人走進了書店
"Hello again! Mr.Yang! Is everything ok? "
是他饶囚。
我慌張的回頭,他戴著高腳禮帽鸠补,留著細碎的胡子依然穿著三件套萝风,手里拎著行李箱,微笑著看著我紫岩,和三年前離開時的他判若兩人规惰,讓我有些出神,好像泉蝌,他依然那么年輕歇万,那么英俊。
我眼眶微濕:"你還好嗎勋陪?"
他依然微笑著:"Good!"