為什么音樂劇在國內(nèi)的發(fā)展如此緩慢衡未?
在知乎有一個(gè)這樣的提問:為什么音樂劇在國內(nèi)的發(fā)展如此緩慢佑附?
提問的原標(biāo)題是:為什么國人普遍不能接受音樂劇這種藝術(shù)形式?
回答:愛音客.Phil
(轉(zhuǎn)載已取得作者同意)
不存在“國人普遍不能接受音樂劇這種藝術(shù)形式”這種現(xiàn)象琅绅。
實(shí)際上是大部分國人還沒有機(jī)會(huì)了解和欣賞到音樂劇這種演出形式扶欣。
上海算是內(nèi)地音樂劇演出比較多的地方,2004年底至2005年初千扶,the Phantom of the Opera(劇院魅影)在上海大劇院演出了100場料祠,幾乎場場爆滿∨煨撸可即使這樣髓绽,1600座的劇場100場也就16萬人次。假設(shè)這16萬人次沒有重復(fù)觀看的妆绞,其輻射到的人群也就是4~50萬左右顺呕。而這里頭,還有不少人看了也沒搞清楚到底看的是什么——時(shí)至今日還有人搞不清“歌劇”和“音樂劇”的區(qū)別括饶。
此外株茶,半個(gè)多世紀(jì)的文化壁壘和傳統(tǒng)的應(yīng)試教育,大多數(shù)人十?dāng)?shù)年寒窗下來图焰,學(xué)得一些數(shù)理化知識(shí)認(rèn)得一些漢字以外(大部分?jǐn)?shù)理化知識(shí)還都還給了學(xué)校老師)启盛,音樂舞蹈美術(shù)戲劇等文藝娛樂接觸甚少。音樂劇又是舶來品技羔,無論在文化上還是語言上與傳統(tǒng)東方審美有一定的距離僵闯。
音樂劇對(duì)內(nèi)容和形式限制幾乎可以說是沒有,所以欣賞一部音樂劇藤滥,對(duì)觀眾的文化信息和認(rèn)同感要求其實(shí)沒有那么高鳖粟。我們可以看到用英語演出發(fā)生在法國(《劇院魅影》、《悲慘世界》)拙绊、越南(《西貢小姐》)向图、奧地利(《音樂之聲》)泳秀、古代非洲(《阿依達(dá)》)等地的音樂劇,在非英語國家张漂,如日本晶默、韓國、菲律賓航攒、包括中國,也能吸引大批觀眾購票觀看趴梢。
隨著社會(huì)文化的發(fā)展漠畜,將來必定會(huì)涌現(xiàn)更多的叫座進(jìn)而叫好的劇目,讓人們?cè)敢庾哌M(jìn)劇院坞靶,感受舞臺(tái)上的悲歡離合憔狞。
一般國外原文版音樂劇引進(jìn)國內(nèi)演出,劇場里配有隨場字幕彰阴,讓觀眾更好的理解劇情瘾敢。那么作為一名普通的觀眾,你被隨場演出字幕困惑過嗎尿这?
下周三起簇抵,空間戲劇會(huì)連載四期【音樂劇小課堂——無聲的伴奏:音樂劇演出隨場字幕翻譯及操作】,歡迎喜愛音樂劇的你一同學(xué)習(xí)一同探討射众。
作者介紹
音樂劇業(yè)內(nèi)人士碟摆、中英文優(yōu)質(zhì)翻譯。
2004年底《劇院魅影》上海巡演開始叨橱,從事英語版音樂劇國內(nèi)演出的隨場字幕翻譯典蜕、編輯和操作至今,工作作品包括《獅子王》罗洗、《媽媽咪呀愉舔!》、《發(fā)膠星夢》伙菜、《42街》轩缤、《阿依達(dá)》、《窈窕淑女》等仇让。
(編輯:空間戲劇.何瑜)
?