翻譯字句003

1.Never let your fear decide your fate.

機翻為“永遠不要讓你的恐懼決定你的命運”兆蕉。

我翻譯成“勿讓恐懼左右命運”闰蛔。

2.Move different if you want diffrent— Oldkeys will never open new doors.

機翻為“移動不同如果你想要不同的浓若,舊鑰匙永遠不會打開新的門”材彪。

我翻譯成“鳳凰涅槃,不念過往”琳袄。

3.Align your actions to your goals.

機翻為“使你的行動與你的目標一致”君旦。

我翻譯成“知行合一”澎办。

4.Care for your body.eat.hydrate. move.sleep.

機翻為“照顧你的身體。吃吧金砍。水合作用局蚀。移動睡吧”。

我翻譯成“愛護自己恕稠,吃喝行睡”琅绅。

5.Enjoy the little things in life!

機翻為“享受生活中的點點滴滴”鹅巍。

我翻譯成“享受生活小確幸”千扶。

6.Life is short and it is fragile!

機翻為“生命是短暫的骆捧,是脆弱的”澎羞。

我翻譯成“人生苦短,世事無炒斩“煤痕。

7.I am worthy.

I am deserving.

There is abund ance.

What is for me is for me.

機翻為“我是值得的。我值得接谨。有豐富的。為我的就是我的”塘匣。

我翻譯成“萬事萬物脓豪,所愿所求,得之我幸忌卤,不得我命”扫夜。

8. Growth is uncomfortable because you’ve never been here before.

機翻為“成長是不舒服的,因為你從來沒有來過這里”。

我翻譯成“未及之地笤闯,成長不易”堕阔。

9.much more.

you are tougher than your demons .

you are greater than the pain.

機翻為“要多得多。你比你的惡魔更堅強颗味。你比痛苦更偉大”超陆。

我翻譯成“挑戰(zhàn)極限,超越自我浦马,破繭成蝶”时呀。

10.MENTAL NOTE:

Take the risk.

Don't let the unknown stop you from progressing.

機翻為“注意:冒這個險。不要讓未知阻礙你的進步”晶默。

我翻譯成“心靈筆記:承擔風(fēng)險谨娜,砥礪前行”。

11. You’re more than capable.

機翻為“你很有能力”磺陡。

我翻譯成“你的能量趴梢,超乎想象”。


初稿于2023.02.08.

完稿于2023.02.11.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末币他,一起剝皮案震驚了整個濱河市垢油,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌圆丹,老刑警劉巖滩愁,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,839評論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異辫封,居然都是意外死亡硝枉,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,543評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門倦微,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來妻味,“玉大人,你說我怎么就攤上這事欣福≡鹎颍” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,116評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵拓劝,是天一觀的道長雏逾。 經(jīng)常有香客問我,道長郑临,這世上最難降的妖魔是什么栖博? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,371評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮厢洞,結(jié)果婚禮上仇让,老公的妹妹穿的比我還像新娘典奉。我一直安慰自己,他們只是感情好丧叽,可當我...
    茶點故事閱讀 64,384評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布卫玖。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般踊淳。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪假瞬。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,111評論 1 285
  • 那天嚣崭,我揣著相機與錄音笨触,去河邊找鬼。 笑死雹舀,一個胖子當著我的面吹牛芦劣,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播说榆,決...
    沈念sama閱讀 38,416評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼虚吟,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了签财?” 一聲冷哼從身側(cè)響起串慰,我...
    開封第一講書人閱讀 37,053評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎唱蒸,沒想到半個月后邦鲫,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,558評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡神汹,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,007評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年庆捺,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片屁魏。...
    茶點故事閱讀 38,117評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡滔以,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出氓拼,到底是詐尸還是另有隱情你画,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,756評論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布桃漾,位于F島的核電站坏匪,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏呈队。R本人自食惡果不足惜剥槐,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,324評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望宪摧。 院中可真熱鬧粒竖,春花似錦、人聲如沸几于。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,315評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽沿彭。三九已至朽砰,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間喉刘,已是汗流浹背瞧柔。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,539評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留睦裳,地道東北人造锅。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,578評論 2 355
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像廉邑,于是被迫代替她去往敵國和親哥蔚。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,877評論 2 345