前幾天和群里面的鄢中堡同學(xué)談及到《直覺(jué)泵》不好讀的原因之一是因?yàn)榉g問(wèn)題巡扇,但只是一語(yǔ)帶過(guò)粘姜,具體翻譯出現(xiàn)了哪些問(wèn)題其實(shí)并沒(méi)有深究形入,今天讀第一篇《犯錯(cuò)兒》盗温,隱隱感到其中翻譯的問(wèn)題藕赞,試舉一二:
我發(fā)現(xiàn)我常常需要鼓勵(lì)他們培養(yǎng)犯錯(cuò)兒的習(xí)慣,因?yàn)榉稿e(cuò)兒才是最好的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)卖局。學(xué)生們有時(shí)會(huì)患上“寫(xiě)作障礙”斧蜕,浪費(fèi)時(shí)間絕望地在起跑線上徘徊⊙馀迹“脫口而出批销!”我敦促他們。這時(shí)他們才能在紙上寫(xiě)點(diǎn)兒什么染坯。
上文的"脫口而出"這個(gè)詞均芽,我認(rèn)為是譯者采用了直譯的方式,這里通過(guò)上下文的理解单鹿,我認(rèn)為前提是:學(xué)生因?yàn)橄雽?xiě)出好的文章但自認(rèn)為沒(méi)有寫(xiě)出好文章的能力所以干脆不寫(xiě)(寫(xiě)到這里我覺(jué)得就是在赤裸裸地說(shuō)我自己跋扑巍!)仲锄,所以丹尼特告訴他們"先寫(xiě)了再說(shuō)劲妙!",而寫(xiě)什么呢?就是心里是怎么想的就把心里想的話寫(xiě)出來(lái)儒喊,寫(xiě)出來(lái)是第一步镣奋,修改是第二步。沒(méi)有寫(xiě)出來(lái)的內(nèi)容怀愧,修改就談不上侨颈。這樣理解丹尼特的"脫口而出"似乎更合適一點(diǎn)余赢。但這樣迂回的理解力放在日常的溝通上,而且面對(duì)的是那些寫(xiě)不上來(lái)的學(xué)生哈垢,我覺(jué)得就不妥了妻柒。因此,這里應(yīng)該采用異議的方式温赔。比如"先把想法轉(zhuǎn)成文字再說(shuō)"這樣的表述更好些蛤奢。
除非出現(xiàn)奇跡鬼癣,否則人們只能通過(guò)兩種方式真正學(xué)到東西:要么自己進(jìn)步陶贼,要么接受進(jìn)步者的安排和改造。生物的進(jìn)化就是以大量殘酷的試錯(cuò)為基礎(chǔ)展開(kāi)的待秃,如果沒(méi)有錯(cuò)誤拜秧,即便嘗試也將一無(wú)所得。
這句話中的"要么…要么..."我覺(jué)得是譯者對(duì)丹尼特想要表達(dá)意思的理解偏差章郁。結(jié)合下文中的"冒險(xiǎn)"枉氮、"試錯(cuò)"關(guān)鍵詞,很明顯暖庄,丹尼特是希望人們能放棄追求持續(xù)正確的理念聊替,鼓勵(lì)人們勇于試錯(cuò),而不要把錯(cuò)誤戴上害怕或者回避的帽子培廓。
所以惹悄,上述:"要么…要么..."這一段話我認(rèn)為更合理的翻譯是:
要么讓自己通過(guò)試錯(cuò)而獲得進(jìn)步,要么讓那些通過(guò)試錯(cuò)而獲得成功的人教會(huì)自己肩钠。
就像美國(guó)著名作家戈?duì)枴ぞS達(dá)爾(Gore Vidal)說(shuō)過(guò)的那樣:“成功是不夠的泣港,必須還有人失敗〖劢常”嘗試可以是盲目的当纱,也可以有著長(zhǎng)遠(yuǎn)的考慮。對(duì)于已經(jīng)擁有知識(shí)踩窖,但還沒(méi)找到問(wèn)題的答案的你來(lái)說(shuō)坡氯,可以冒一次險(xiǎn),冒一次有著長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮的險(xiǎn)洋腮。
最早讀到這句引用的話廉沮,我直接轉(zhuǎn)成了金句卡,但今天讀來(lái)徐矩,覺(jué)得有語(yǔ)義問(wèn)題 —— 前后的主語(yǔ)不一致滞时!除此之外,這里丹尼特引用戈?duì)枴ぞS達(dá)爾的名言滤灯,和上述2中所談的內(nèi)容相同坪稽,即希望我們敢于試錯(cuò)曼玩,勇于試錯(cuò),因?yàn)?試錯(cuò)本身就是一種進(jìn)步的體現(xiàn)與基礎(chǔ)"窒百,進(jìn)一步黍判,《直覺(jué)泵》這本書(shū)中所涉及到的思維模型,就是建立在讀者對(duì)"錯(cuò)誤"有一個(gè)全新的認(rèn)知基礎(chǔ)之上且敢于試錯(cuò)才能真正內(nèi)化為自己的思想武器篙梢,想必這也是作者為什么把《試錯(cuò)兒》放在第一篇的重要原因之一顷帖。
基于此,我覺(jué)得這里戈?duì)枴ぞS達(dá)爾的這句名言可以譯為:
僅僅追求成功是不夠的渤滞,還要必須要敢于讓自己失敗贬墩。
從經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度講,害怕失敗而不愿意讓自己試錯(cuò)轉(zhuǎn)而持續(xù)趨于現(xiàn)狀所導(dǎo)致的機(jī)會(huì)成本其實(shí)非常巨大妄呕,這也提醒我陶舞,過(guò)去接受的一些理念,諸如"要么就不做绪励,要做就要做到最好"等等肿孵,其實(shí)潛移默化讓自己覺(jué)得"因?yàn)樽杂X(jué)不能或做好所以干脆不做"的錯(cuò)誤思路。
還有疏魏,@郭容同學(xué)昨天在群里面說(shuō)自己連續(xù)讀了兩篇《直覺(jué)泵》仍然寫(xiě)不出來(lái)卡片停做,會(huì)不會(huì)有這本書(shū)本身的翻譯問(wèn)題影響呢?