《如果我能使一顆心免于破碎》——米利·狄金森
If I Can Stop One Heart From Breaking by Emily Dickinson
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
假如我能使一顆心免于破碎
我便沒有白活一場
假如我能消除一個人的痛苦
或者平息一個人的悲傷
或者幫助一只昏迷的知更鳥
重新回到它的巢中
我便沒有虛度此生
“如果我能使一顆心免於哀傷
我就不虛此生
如果我能解除一個生命的痛苦
平息一種酸辛
幫助一只暈厥的知更鳥
重新回到巢中
我就不虛此生”
這是我最喜歡的詩句
希望有一天能夠朗讀給大家聽
今天身體不適兵志,但是心情很好,希望我平安一天度過。
我起來,我躺下铆帽,都是你的憐憫和仁慈
今天早上我再次復盤后,感覺這是一個美麗的早晨愧驱,心中充滿了希望和力量组砚。