?《肖申克的救贖》經(jīng)典臺(tái)詞
1. ?Iguess it comes down to a simple choice: get busy living or get?
busy dying.
生命可以歸結(jié)為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死喻鳄。
2?. Fearcan hold you prisoner. Hope can?set you free. A strong man can save himself. Agreat man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂婉徘,希望可以感受自由。強(qiáng)者自救凸郑,圣者渡人。
3. Remember,Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
希望是件美麗的東西洒沦,也許是最好的東西速兔。美好的東西是永遠(yuǎn)不會(huì)死的。
4. Ifind I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. Ithink it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of along journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across theborder. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is asblue as it has been in my dreams. I hope.
我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng)淤齐,以至于不能靜靜地坐下來思考股囊。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手更啄,我希望
5. Here’swhere it makes the most sense. You need it so you don"t foget . Foget thatthere are palce in the world that aren’t made out of stone . That there’sa---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
這就是意義所在稚疹。你需要它,就好像自己不要忘記,忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方祭务。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西内狗,他們碰不到的東西。
6. Ihave to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathersare just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it wasa sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that muchmore drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得經(jīng)常同自己說义锥,有些鳥兒是關(guān)不住的柳沙。他們的羽毛太鮮亮了。當(dāng)它們飛走的時(shí)候拌倍,你心底里知道把他們關(guān)起來是一種罪惡赂鲤,你會(huì)因此而振奮。不過柱恤,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛数初。我覺得我真是懷念我的朋友。
7. Letme tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive aman insane.
聽我說膨更,朋友妙真,希望是件危險(xiǎn)的事缴允。希望能叫人發(fā)瘋荚守。
8. Rednarrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, then youget used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.
這些高墻還真是有點(diǎn)意思。一開始你恨它练般,然后你對(duì)它就習(xí)慣了矗漾。等相當(dāng)?shù)臅r(shí)間過去后,你還會(huì)依賴它薄料。
9. Fearcan hold you prisoner. Hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯敞贡。希望讓你重獲自由。
10.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己摄职,有些鳥是不能關(guān)在籠子里的誊役,他們的羽毛太漂亮了获列,當(dāng)他們飛走的時(shí)候...你會(huì)覺得把他們關(guān)起來是種罪惡,但是蛔垢,他們不在了你會(huì)感到寂寞击孩,可是我只是想我的朋友了...
11.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
我無時(shí)無刻不對(duì)自己的所作所為深感內(nèi)疚, 這不是因?yàn)槲以谶@里 (監(jiān)獄)鹏漆,也不是討好你們(假釋官)巩梢。回首曾經(jīng)走過的彎路艺玲,我多么想對(duì)那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么括蝠,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題饭聚〖删可是,我做不到了秒梳。那個(gè)年輕人早已淹沒在歲月的長河里慨蓝,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對(duì)過去。重新做人端幼?騙人罷了礼烈!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了婆跑,蓋你的章吧此熬,我沒有什么可說的了。
12. I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think?they were singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個(gè)意大利女性在唱些什么滑进,其實(shí)犀忱,我也不想知道。有些東西還是不說為妙扶关。我想她們?cè)撌窃诔恍┓浅C烂顒?dòng)人的故事阴汇,美妙得難以用言語來表達(dá),美妙的讓你心痛节槐。告訴你吧搀庶,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢還要遙遠(yuǎn)铜异。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠哥倔,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那揍庄,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由咆蒿。
13. Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記沃测。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方缭黔。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西蒂破。