擊鼓
擊鼓其鏜,踴躍用兵撬讽。土國(guó)城漕蕊连,我獨(dú)南行。
從孫子仲游昼,平陳與宋甘苍。不我以歸,憂(yōu)心有忡酱床。
爰居爰處羊赵?爰喪其馬?于以求之扇谣?于林之下昧捷。
死生契闊,與子成說(shuō)罐寨。執(zhí)子之手靡挥,與子偕老。
于嗟闊兮鸯绿,不我活兮跋破。于嗟洵兮,不我信兮瓶蝴。
譯文
擊起戰(zhàn)鼓咚咚響毒返,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻舷手,我獨(dú)從軍到南方拧簸。
跟隨統(tǒng)領(lǐng)孫子仲,聯(lián)合盟國(guó)陳與宋男窟。不愿讓我回衛(wèi)國(guó)盆赤,致使我心憂(yōu)忡忡贾富。
何處可歇何處停?跑了戰(zhàn)馬何處尋牺六?一路追蹤何處找颤枪?不料它已入森林。
一同生死不分離淑际,我們?cè)缫蚜⑹难晕犯佟W屛椅兆∧愕氖郑菜郎蠎?zhàn)場(chǎng)庸追。
只怕你我此分離霍骄,沒(méi)有緣分相會(huì)和台囱。只怕你我此分離淡溯,無(wú)法堅(jiān)定守信約。
注釋
⑴鏜:鼓聲簿训。其鏜咱娶,即“鏜鏜”。
⑵踴躍:雙聲連綿詞强品,猶言鼓舞膘侮。兵:武器,刀槍之類(lèi)的榛。
⑶土國(guó)城漕:土:挖土琼了。城:修城。國(guó):指都城夫晌。漕:衛(wèi)國(guó)的城市雕薪。
⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲晓淀,邶國(guó)將領(lǐng)所袁。
⑸平:平定兩國(guó)糾紛。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系凶掰。陳燥爷、宋:諸侯國(guó)名。
⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝懦窘,有家不讓回前翎。
⑺有忡:忡忡,憂(yōu)慮不安的樣子畅涂。
⑻爰(yuán):哪里港华。喪:?jiǎn)适В颂幯耘苁б愀辍k季与继幤煌瑁侩紗势漶R:哪里可以住愤惰,我的馬丟在那里。
⑼于以:在哪里赘理。
⑽契闊:聚散宦言、離合的意思。契商模,合奠旺;闊,離施流。
⑾成說(shuō)(yuè):約定响疚、成議、盟約瞪醋。
⑿于嗟:嘆詞忿晕。
⒀活:借為“佸”,相會(huì)银受。
⒁洵:久遠(yuǎn)践盼。
⒂信:守信,守約宾巍。