Project EX 03

我是一個矛盾的人露久,雖然工作一直是和數(shù)據(jù)打交道,但是在錢方面我是一如既往的迷糊,從來不知道自己帳戶里有多少錢饶深。我一貫是只要知道帳戶里的錢夠用就行了。打完電話專門查了一下賬戶里的錢逛拱,原來賬戶里的錢比我想象的多呀敌厘,稍稍竊喜了一下。大概算算朽合,寄一半的錢回去俱两,如果沒有意外饱狂,應該能夠爸媽這兩年的費用了。

晚上我把自己鎖在房間里宪彩,拉上窗簾休讳,坐床上抱著電腦寫信。極力克制著心里的悲傷和憤怒尿孔,盡量讓語氣顯得平和衍腥。再傷心再憤怒又有什么用,我是在對著一堵墻說話纳猫。當寫到爸媽的病情的時候,我還是抑制不住的崩潰了竹捉。這么久以來芜辕,我一直刻意避免去想,去看郵件块差,每每想到侵续,心里都是撕心裂肺的疼,忍不住的淚水憨闰。我丟開電腦状蜗,讓淚水肆意的流淌。一封郵件鹉动,我寫了三個小時轧坎,該說的我都說了,該做的我都做了泽示,從現(xiàn)在開始缸血,我所做的一切都是為了我的家人,我是為了家人而活械筛,而他不再是我的家人捎泻。

自從決定走這一步的時候,我就開始用英文寫所有的郵件埋哟,主要是為了以后走程序方便笆豁。再回來看這封3年前的信,盡管已經(jīng)滄海桑田赤赊,還是難以抑制的會有情緒波動闯狱。最多的還是心疼那時的自己,感嘆時間是治愈一切傷痛的良藥砍鸠。

我把信的原文放在這里扩氢,這封信應該就是一切結(jié)束的開始吧。

It’s been more than one year since you left home. I don’t know where you are; I don’t know what and how you are doing; I don’t know even if the person who is reading this email is really you, since I don't have your phone number, nor your address or your where about. I have neither heard your voice nor saw your face since you left one year ago up to now. It is a very unusual situation in today's time with so many advanced and convenient communication methods everywhere. It is not a way that a husband supposed to do to his wife and his family. I asked the same questions so many times and never get any answer from you. I honestly couldn’t think of any reason that you would disappear like this, I hope it’s not you are doing something dodgy.

I have to say, the past 13 months has been the hardest time of my life. I don’t know if you ever imaged how hard it is for me to live with this kind of stressful situation, handling everything in my life without you, my husband, my other half of our family. I often feel so tired, helpless and hopeless. Our family that I was once so proud of is falling apart because of your action. Without any warning, I lost almost everything in my life which I was so cherished and so certain of – the home, the husband and everything else associated with it. After all this time, I am still trying very hard to keep all the broken pieces together, or you can say basically just surviving for the pieces in my life which still matters to me. If you still remember before you took off, we have discussed how we were going to support my parents when my dad was diagnosed with kidney failure and my mum still recovering from lung cancer operation. Last month when I went back to China to take care of my parents and found they were in very difficult situation. My dad has to go to hospital three times a week for renal dialysis while waiting for the kidney transplant. He was very weak and anaemic. My mom has weekly injection to prevent the recurrence of her lung cancer. They had been trying very hard to manage everything by themselves and always told me don't worry about them, take care of myself and my own family. They never told me their true health condition until I was in China and found out they were in such difficult and helpless condition. I was shocked and felt guilty that I haven’t been there for them when they were in need of help. I am the only child of them, they raised me up with unconditional love and always supported me, even when they are in such difficult time, they still tried hard not to burden me. I had hoped you would be here with me and go through this difficult time with me. Well, it seems never going to happen. You leave me with no choice other than to be strong and make decision myself just as the other decisions I have made for the past year. I am going to do everything I could, use all the resources I have to hold on the only family I have left in this world for as long as I can, as best as I can.

I really hope you have a very good reason to be absent at this time ... hope to really hear you soon. Christmas is coming, will you be home by then or you will just remain disappear forever? The least you can do is give me an honest answer!

V

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末爷辱,一起剝皮案震驚了整個濱河市录豺,隨后出現(xiàn)的幾起案子朦肘,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖双饥,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,539評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件媒抠,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡咏花,警方通過查閱死者的電腦和手機趴生,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,594評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來昏翰,“玉大人苍匆,你說我怎么就攤上這事∨锞眨” “怎么了浸踩?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,871評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長统求。 經(jīng)常有香客問我检碗,道長,這世上最難降的妖魔是什么码邻? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,963評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任折剃,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上像屋,老公的妹妹穿的比我還像新娘怕犁。我一直安慰自己,他們只是感情好己莺,可當我...
    茶點故事閱讀 67,984評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布因苹。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般篇恒。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪扶檐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,763評論 1 307
  • 那天胁艰,我揣著相機與錄音款筑,去河邊找鬼。 笑死腾么,一個胖子當著我的面吹牛奈梳,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播解虱,決...
    沈念sama閱讀 40,468評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼攘须,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了殴泰?” 一聲冷哼從身側(cè)響起于宙,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤浮驳,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后捞魁,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體至会,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,850評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,002評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年谱俭,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了奉件。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,144評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡昆著,死狀恐怖县貌,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情凑懂,我是刑警寧澤窃这,帶...
    沈念sama閱讀 35,823評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站征候,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏祟敛。R本人自食惡果不足惜疤坝,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,483評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望馆铁。 院中可真熱鬧跑揉,春花似錦、人聲如沸埠巨。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,026評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽辣垒。三九已至望侈,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間勋桶,已是汗流浹背脱衙。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,150評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留例驹,地道東北人捐韩。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,415評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像鹃锈,于是被迫代替她去往敵國和親荤胁。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,092評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容