How to use GitHub Fork and Git Clone

Cher ami, je suis content de commencer mes écritures professionnels à partir d'aujourd'hui.Vous voyez, changer le métier est tellement difficile, mais ?a vaut le coups, parce que l'informatique m'intéresses. ok, mon petit discours est terminé, maintenant, au décollage, bon courage à moi.

Git clone:

git-clone - Clone a repository into a new directory
you can carry out this operation from whatever online project(repo) as you want.

GitHub fork:

Github is an extension to Git prototype.
Fork operation allows you make contribution to others' project(repo).
Here is the main step:
1.Navigate to a repos link you want to fork, and click fork.
2.git clone the project from your github which was forked in the first step.
3.git checkout -b YourBranch:create a new branch
4.make change and commit to YourBrach
5.go to your account and compare pull request to the project owner.
6.let the project owner decide whether to merge your modif or not.

Reference:
(https://git-scm.com/docs/git-clone)
(https://stackoverflow.com/questions/6286571/are-git-forks-actually-git-clones)
(https://github.com/adam-p/markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#links)
今年開啟寫的節(jié)奏肢专,自娛自樂??。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末漏麦,一起剝皮案震驚了整個濱河市浓瞪,隨后出現(xiàn)的幾起案子歇僧,更是在濱河造成了極大的恐慌敦姻,老刑警劉巖耕蝉,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,542評論 6 504
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異佛嬉,居然都是意外死亡逻澳,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,822評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門暖呕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來斜做,“玉大人,你說我怎么就攤上這事缰揪≡上恚” “怎么了葱淳?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,912評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵钝腺,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我赞厕,道長艳狐,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,449評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任皿桑,我火速辦了婚禮毫目,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘诲侮。我一直安慰自己镀虐,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,500評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布沟绪。 她就那樣靜靜地躺著刮便,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪绽慈。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上恨旱,一...
    開封第一講書人閱讀 51,370評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音坝疼,去河邊找鬼搜贤。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛钝凶,可吹牛的內(nèi)容都是我干的仪芒。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,193評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼掂名!你這毒婦竟也來了夭咬?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,074評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤铆隘,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎卓舵,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體膀钠,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,505評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡掏湾,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,722評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了肿嘲。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片融击。...
    茶點故事閱讀 39,841評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖雳窟,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出尊浪,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤封救,帶...
    沈念sama閱讀 35,569評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布拇涤,位于F島的核電站,受9級特大地震影響誉结,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏鹅士。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,168評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一惩坑、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望掉盅。 院中可真熱鬧,春花似錦以舒、人聲如沸趾痘。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,783評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽永票。三九已至,卻和暖如春奋刽,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間瓦侮,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,918評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工佣谐, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留肚吏,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,962評論 2 370
  • 正文 我出身青樓狭魂,卻偏偏與公主長得像罚攀,于是被迫代替她去往敵國和親党觅。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,781評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容