Day 2
英語(yǔ)喜歡及物動(dòng)詞
及物動(dòng)詞是指后面可以跟賓語(yǔ)的動(dòng)詞。
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
上圖中母語(yǔ)是英語(yǔ)的老外們更喜歡b的表達(dá)方式利赋。
相比于英語(yǔ)郁妈,漢語(yǔ)更多地習(xí)慣使用不及物動(dòng)詞造句,這樣顯得更加自然趾断;相反拒名,英語(yǔ)中及物動(dòng)詞的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出不及物動(dòng)詞。
例如:昨天晚上睡得很好----我下意識(shí)地就會(huì)說(shuō)成I slept well last night 芋酌。但是地道的英語(yǔ)說(shuō)法應(yīng)該是I had a good sleep last night (主語(yǔ)+及物動(dòng)詞+賓語(yǔ)+副詞)
所以增显,當(dāng)我們進(jìn)行漢英翻譯時(shí),不要忘記把漢語(yǔ)中的不及物動(dòng)詞換成英語(yǔ)中的及物動(dòng)詞來(lái)使用這樣造出來(lái)的句子才能更加流暢脐帝。
英語(yǔ)是一門將事物和人放在同等重要地位上的語(yǔ)言同云。他們認(rèn)為只有將對(duì)象(事物)拉進(jìn)句子里,才能更為形象地表現(xiàn)出主語(yǔ)的動(dòng)作或是狀態(tài)堵腹。
Oh my god炸站!I have got a cold!