聽阿甲老師談繪本翻譯

聽阿甲老師談繪本翻譯

2010-04-29 23:10閱讀:864

下午QZ對我說:“小楊暇屋,一會兒阿甲來似袁,過來坐「琅伲”我又驚又喜昙衅。做童書和對童書發(fā)燒的大人,都是知道阿甲的定鸟。阿甲的書而涉、文章、翻譯的繪本仔粥,紅泥巴網(wǎng)站婴谱,至少有一個是可以輕易接觸的吧!不出門就能見到阿甲躯泰,卻真是感到意外了谭羔。這是我第一次見阿甲老師,希望不是最后一次麦向。

阿甲老師歪打正著進了繪本翻譯行當瘟裸,偶然中也有必然。因為帶著熱情和專業(yè)做事情诵竭,堅持做话告,遲早都會成為專家。阿甲老師熱心地向編輯們分享自己的“笨法”翻譯繪本(其實是非常專業(yè)的翻譯流程)卵慰,以及和合作編輯進行譯文修改的溝通經(jīng)驗沙郭。都是很寶貴的財富,趕緊學習中裳朋〔∠撸⊙﹏⊙b汗一下,我平時也喜歡翻譯點小東西鲤嫡,但我那頂多算愛好送挑,跟專業(yè)的做法實在不能比啊。

阿甲老師說打個比方一篇800字的繪本暖眼,他需要花6個月才翻完惕耕。聽著是挺吃驚的。原來诫肠,把繪本翻譯當一門功課來做司澎,6個月實在是算短的了欺缘。這么長的時間究竟要為這本書的譯文誕生做哪些事情呢?阿甲老師總結(jié)了若干條惭缰,陳列下來浪南,以備后學方便也。

一是反復讀原書漱受,熟讀,與孩子們共讀骡送。能找到原書英文音頻文件的昂羡,就拷貝下來,走路也聽摔踱。聽聽每頁不同畫面對應的原文聲音虐先。從聲音里找找對這本書的感覺。

二是查資料派敷,研究這本繪本的作者蛹批、畫者、作品的時代背景篮愉、創(chuàng)作用意腐芍、語言風格、作品的難點和關(guān)鍵點等等试躏。

三是把原書的英文全部錄入電腦猪勇,讓英文文本脫離圖畫單獨成為一個文本,有時候會發(fā)現(xiàn)文本本身的獨特結(jié)構(gòu)颠蕴,如詩行一樣的建筑美泣刹、音韻美。這與文字散落進畫面是不同的感覺犀被。

四是查字典椅您。包括英式英語詞典、美式英語詞典寡键、國外俚語詞典掀泳,有時候還要用到漢語詞典,如北京話詞典昌腰,因為譯文最終是語言的藝術(shù)开伏。實在查不到想不通的地方,直接聯(lián)系原作者遭商,詢問交流固灵。

五是翻譯初稿。譯文出來以后劫流,打印下來巫玻,貼到原書上丛忆,將譯文和原圖進行對應。檢查圖文關(guān)系仍秤。

六是再讀熄诡、熟讀,把譯文讀給孩子聽诗力。好的圖畫書是能講故事的圖畫書凰浮。孩子們是最好的裁判。

七是修改譯文苇本。一定要拉開時間修改袜茧。今天譯完的譯文明天就修改,沒有什么意義瓣窄。時間間隔笛厦,可以理性思考檢查譯文。

八是審視譯文中人物性格和情節(jié)發(fā)展的呼應關(guān)系俺夕,仔細檢查修改譯文裳凸。

九是把譯文交給出版社的編輯,跟編輯仔細討論溝通譯文劝贸。

十是討論過程中要一切為了作品姨谷。本著善解人意、相互尊重的原則悬荣。

為孩子們做事或者是追求完美做事菠秒,都是要這樣認真專業(yè)的態(tài)度。

關(guān)于繪本的翻譯標準,眾說紛紜,一般會考慮到下面幾個面向:

譯文宜簡不宜繁簿透。翻譯語言要準確礼华、純粹、自然,通順易讀,讓孩子接受到純正的中文語言。同時還要保持原味弄捕,尊重原作的獨創(chuàng)性。保留給兒童讀者拓展詞匯的機會导帝。語言為社會上普遍認為合適的為好守谓。圖畫書要大聲念出來,考慮圖文對應關(guān)系......

看下來您单,翻譯好一本圖畫書絕對不是簡單的事情斋荞。因為圖畫書的特質(zhì)和閱讀對象,決定了圖畫書譯文要忠實的對象是圖畫書的讀者虐秦,而不會最先是原書作者平酿。嗯凤优,所有的童書都該如此嗎?

阿甲老師的熱情和精神真是值得贊揚和學習蜈彼,他一直沿著圖畫書翻譯筑辨、欣賞、編輯的話題講啊講幸逆,我們問啊問棍辕,中間還插播了很多小故事,一直到晚上7點才解散还绘。我受益匪淺痢毒。以后潛心修煉!

感謝阿甲老師和QZ提供的學習機會蚕甥。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市栋荸,隨后出現(xiàn)的幾起案子菇怀,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖晌块,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,490評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件爱沟,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡匆背,警方通過查閱死者的電腦和手機呼伸,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,581評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來钝尸,“玉大人括享,你說我怎么就攤上這事≌浯伲” “怎么了铃辖?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,830評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長猪叙。 經(jīng)常有香客問我娇斩,道長,這世上最難降的妖魔是什么穴翩? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,957評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任犬第,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上芒帕,老公的妹妹穿的比我還像新娘歉嗓。我一直安慰自己,他們只是感情好副签,可當我...
    茶點故事閱讀 67,974評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布遥椿。 她就那樣靜靜地躺著基矮,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪冠场。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上家浇,一...
    開封第一講書人閱讀 51,754評論 1 307
  • 那天,我揣著相機與錄音碴裙,去河邊找鬼钢悲。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛舔株,可吹牛的內(nèi)容都是我干的莺琳。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,464評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼载慈,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼惭等!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起办铡,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤辞做,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后寡具,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體秤茅,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,847評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,995評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年童叠,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了框喳。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,137評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡厦坛,死狀恐怖五垮,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情粪般,我是刑警寧澤拼余,帶...
    沈念sama閱讀 35,819評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站亩歹,受9級特大地震影響匙监,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜小作,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,482評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一亭姥、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧顾稀,春花似錦达罗、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,023評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽巡李。三九已至,卻和暖如春扶认,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間侨拦,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,149評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工辐宾, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留狱从,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,409評論 3 373
  • 正文 我出身青樓叠纹,卻偏偏與公主長得像季研,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子誉察,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,086評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 李亞鵬曾說:我用十年的時間終于找到了自己的人生方向与涡。可是持偏,十年递沪,好久。當下的社會變化太快综液,我們沒辦法用十年的時間去...
    沈則心閱讀 270評論 1 3
  • 吉他被你沒收了 我背起你闖天涯 遠方有遍體鱗傷的怪獸 擦拭完傷口,它往前蠕動 我們是超人儒飒,攙扶著的英雄 黑暗敵不過...
    倩何人換取閱讀 207評論 0 2
  • 佳節(jié)將至喜臨春谬莹, 退卻嚴寒大地新。 又是東風施妙手桩了, 復蘇萬物樂欣欣附帽。
    開宗明義閱讀 679評論 0 1