Light 英文空間(11)

圖片發(fā)自簡書App


Her aunt's figure threw an enormous shadow. It was an illusion廉嚼,of course. If Snow stood up, she knew her aunt would appear a normal size. She wondered what the woman was doing. Now the answer was becoming clear. She saw hesitation on her aunt's face and an inner struggle. She knew her aunt did not like her, but she had brought wolf meat for them, after all. Her uncle turned over and she knew he was awake. She heard him whisper: 'What the hell are you doing? There was no reply. Snow wished he had not woken up. Because he had woken up, she had lost her uncle forever. She heard him say he didn,t want her to suffer. Well, at least he remembered she was his niece, Snow thought. She wondered why it had not occurred to them that she might be awake. She suddenly felt a rope around her neck. The children held one end, her uncle the other.They were holding their breath, ready to pull hard if she woke up.(Page 92)


舅母的身影很高大诬辈,雪羽兒知道是自己睡倒的緣由挟憔。要是她站起來舅母也不過是平常的身坯竣况。她想搭儒,舅母為啥這樣做呢占键?但答案明擺著蹲姐。舅母的臉上寫著猶豫磨取,她定然也在斗爭著自己。她知道舅母不喜歡她柴墩,但舅母畢竟是舅母忙厌,何況她是給她家送狼肉來的。聽得舅舅翻了個身江咳,她知道舅舅醒著逢净。聽得舅舅悄聲問,你真胡來歼指?舅母沒答話爹土。舅舅就啥話也不說了。雪羽兒想东臀,要是舅舅沒醒來多好着饥,他沒醒,自己還有舅舅惰赋;他一醒宰掉,這一生她就再也沒舅舅了。聽得舅舅又說赁濒,不要叫丫頭受疼轨奄。雪羽兒想,他總算還記得自己是外甥女兒拒炎。又想挪拟,他們?yōu)樯恫幌胂胱约核瘺]睡著?忽然击你,她發(fā)現(xiàn)不知何時(shí)玉组,自家脖子里已多了道繩子谎柄,一端在舅舅手里,另一端在三個娃兒手里惯雳。他們屏了息朝巫,他們時(shí)刻準(zhǔn)備著。要是一見她醒來石景,他們定然會用力的劈猿。(西夏咒160頁)


~Xuemo, translated by Nicky Harman.


Golden Sentences:


Snow wished he had not woken up. Because he had woken up, she had lost her uncle forever.


雪羽兒想,要是舅舅沒醒來多好潮孽,他沒醒揪荣,自己還有舅舅;他一醒往史,這一生她就再也沒舅舅了仗颈。



Words:

wake /we?k/? waking,waked,woken,wakes

1.

V-T/V-I When you wake or when someone or something wakes you, you become conscious again after being asleep. 醒來; 喚醒

例:

It was cold and dark when I woke at 6:30.

我6點(diǎn)30分醒來時(shí),天又冷又黑怠堪。


woke /w??k/

1.

Woke is the past tense of . (wake)的過去式

woken /?w??k?n/

1.

Woken is the past participle of . (wake)的過去分詞


awake /??we?k/?

1.

ADJ Someone who is awake is not sleeping. 醒著的

例:

I don't stay awake at night worrying about that.

我才不會徹夜不眠為那事兒擔(dān)心呢揽乱。



threw /θru?/

1.

Threw is the past tense of . (throw)的過去式


Throw a shadow: 投下陰影


enormous /??n??m?s/

1.

ADJ Something that is enormous is extremely large in size or amount. 巨大的

例:

The main bedroom is enormous.

主臥室大極了。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末粟矿,一起剝皮案震驚了整個濱河市凰棉,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌陌粹,老刑警劉巖撒犀,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,718評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異掏秩,居然都是意外死亡或舞,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,683評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門蒙幻,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來映凳,“玉大人,你說我怎么就攤上這事邮破≌┩悖” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,207評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵抒和,是天一觀的道長矫渔。 經(jīng)常有香客問我,道長摧莽,這世上最難降的妖魔是什么庙洼? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,755評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上油够,老公的妹妹穿的比我還像新娘蚁袭。我一直安慰自己,他們只是感情好叠聋,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,862評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布撕阎。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般碌补。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上棉饶,一...
    開封第一講書人閱讀 50,050評論 1 291
  • 那天厦章,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼照藻。 笑死袜啃,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的幸缕。 我是一名探鬼主播群发,決...
    沈念sama閱讀 39,136評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼发乔!你這毒婦竟也來了熟妓?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,882評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤栏尚,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎起愈,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體译仗,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,330評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡抬虽,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,651評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了纵菌。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片阐污。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,789評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖咱圆,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出笛辟,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤闷堡,帶...
    沈念sama閱讀 34,477評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布隘膘,位于F島的核電站,受9級特大地震影響杠览,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏弯菊。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,135評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望管钳。 院中可真熱鬧钦铁,春花似錦、人聲如沸才漆。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,864評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽醇滥。三九已至黎比,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間鸳玩,已是汗流浹背阅虫。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,099評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留不跟,地道東北人颓帝。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,598評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像窝革,于是被迫代替她去往敵國和親购城。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,697評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容