現(xiàn)在的你是如何閱讀英文文獻、英文報道和英文網(wǎng)站的凸舵?是在網(wǎng)頁上右鍵“翻成中文”嗎祖娘?是上傳PDF文檔翻譯嗎?是一段段將文字復(fù)制到谷歌翻譯啊奄、百度翻譯和有道翻譯里查看結(jié)果嗎渐苏?還是使用OCR截圖識別翻譯呢掀潮?
不論你之前使用的是哪一種方法,我想琼富,有了**「多譯」仪吧,通通不在話下。
谷歌翻譯鞠眉,歐路詞典薯鼠,在線文檔翻譯,iText等應(yīng)用就好像是我們的翻譯工人械蹋,不同的翻譯工人適合解決不同的場景出皇,而多譯,則是針對我們翻譯場景特殊優(yōu)化過的工人總管朝蜘,它沒有復(fù)雜的設(shè)置恶迈,但卻有著優(yōu)雅的界面和完備的功能,實在是忍不住向大家推薦谱醇!
在介紹「多譯」的便捷前暇仲,先分析我們目前的文獻翻譯有哪些不便之處:
- 翻譯文段需要一遍又一遍的復(fù)制粘貼到不同的界面,Contrl C+V都按累了副渴!
- 使用一種翻譯軟件來翻譯奈附,風(fēng)格生硬,也不敢保證正確率煮剧。
- 如果使用多幾種翻譯軟件斥滤,對比一次翻譯結(jié)果都看花了眼,還不如自己來呢勉盅。
- 對于PDF或者是圖片中的英文佑颇,一般的翻譯軟件根本派不上用場!
那么草娜,為什么在這里給大家推薦「多譯」呢挑胸?
用大白話講,「多譯」這款電腦端應(yīng)用宰闰,主要有下面幾點好處:
- 可以劃取文段茬贵,使用快捷鍵翻譯,無論是在文檔還是網(wǎng)頁移袍,結(jié)果迅速彈出解藻!
- 呈現(xiàn)谷歌、有道葡盗、百度三個翻譯結(jié)果螟左,還可以高亮三者差異,讓你快速取長補短,規(guī)避機翻套路胶背。
- 可以設(shè)置“自動復(fù)制”虫啥,光速翻譯長文章,不再手殘Control V奄妨。
- “合并換行“功能進一步優(yōu)化”O(jiān)CR翻譯“功能,秒殺PDF和圖片翻譯苹祟,絕對滿足平時使用砸抛。
接下來,給大家介紹這個App具體該怎么用树枫。
01 劃取文段直焙,一個快捷鍵給你結(jié)果
自定義一個快捷鍵(默認是Command/Ctrl + ~,我的是Cmd + Q)砂轻,劃取需要翻譯的文段之后按下快捷鍵奔誓。
02 多源對比,翻譯不虛
在應(yīng)用底部打開“高亮差異”搔涝,幫你快速定位三個翻譯結(jié)果的差別厨喂。
先選取文本,然后一個快捷鍵下去庄呈,然后直接文檔里粘貼蜕煌,這一段就算粗譯完了。
然后我去看一下三個源的結(jié)果有沒有什么區(qū)別诬留,品品這個結(jié)果有啥要修改的斜纪,基本上就搞定了這段的翻譯。
你會發(fā)現(xiàn)一個固定短語的翻譯文兑,三個結(jié)果的格式竟然都不一樣盒刚!這也對我的翻譯產(chǎn)生了不少的幫助,至少感覺我會更能夠規(guī)避“機翻”的套路绿贞,還可以考慮到多種翻譯可能性因块。
03 支持OCR,沒有短板
最讓人驚喜的是樟蠕,多譯還支持OCR翻譯贮聂!
在被知網(wǎng)CAJ、PDF等格式折磨的時候寨辩,它簡直就是我的大救星O判浮!
同樣是一個快捷鍵下去靡狞,截取需要翻譯的文段耻警,結(jié)果duang的一下就出來了哈哈哈,依靠這個,我再也不怕文檔的翻譯啦甘穿!
04 不斷增加的新功能
從9月底體驗到現(xiàn)在腮恩,這個應(yīng)用的功能還在不斷增加!開發(fā)者明顯在不斷地改進功能温兼,提升用戶體驗秸滴,這也是讓我毫不猶豫付費的原因。
目前已經(jīng)上線的功能除了“高亮差異”外募判,還有:
- 自動復(fù)制荡含。復(fù)制后的結(jié)果會自動復(fù)制到剪貼板中,方便直接粘貼届垫∈鸵海可以在偏好設(shè)置中設(shè)置希望復(fù)制哪個翻譯源,目前體驗下來装处,英譯中比較好的是Google误债,中譯英比較好的是有道。
- 智能識別妄迁。可以自動識別需要翻譯的語言種類寝蹈,在經(jīng)常需要切換語言時有幫助。
- 合并換行判族。在復(fù)制PDF中的文本時躺盛,會有非常多的分行。合并換行可以將這些換行都合并為一個完整的文段形帮。
半個月前聯(lián)系上了這款應(yīng)用的開發(fā)者槽惫,他愿意給簡書上的大家提供一些免費使用的名額。如果你對這款應(yīng)用感興趣辩撑,可以到它的官網(wǎng) https://duoyi.io 注冊下賬號界斜,并把賬號評論在文章下方或私聊我,我定時發(fā)給開發(fā)者開通免費試用版合冀!
感謝你的閱讀和支持各薇,如果覺得可以的話,點個贊吧>伞峭判!