? ? ?昨兒周三,盈盈只上半天課欲芹。中午接了她卿啡,她說想下午和小伙伴一起玩。我說不行啊菱父,你得回家彈琴颈娜、看書剑逃、做作業(yè),因為晚上要去上圍棋課官辽,沒那么多時間蛹磺。盈不樂意,撅著小嘴同仆,過了會兒突然嘆一聲:
? ? ? ?“唉萤捆,我要是一只小雞就好了!”
? ? ? ?“小雞俗批?為什么俗或?”
? ? ? ?“因為小雞不用做作業(yè)、不用彈琴啊岁忘,可以天天和小伙伴自由自在出去玩辛慰。”
? ? ? 這下明白了干像,這幾天盈盈又開始翻看《不一樣的卡梅拉》了帅腌。這套書是盈4歲時買的,我倆都特別喜歡蝠筑,講了好多遍狞膘,直到現(xiàn)在盈還常拿出來看。作者筆下什乙,小雞們一起玩耍挽封、冒險、斗嘴臣镣、打架辅愿、講和,簡直是盈和她的小伙伴們的小雞版忆某。偷偷去看海点待、邂逅外星小雞、找尋故事接班人朗朗弃舒、打敗可怕的雞頭蛇怪癞埠、狐貍洞歷險......小雞們藝不高卻人膽大,文風(fēng)充滿法國人的那種幽默浪漫聋呢,盈直到現(xiàn)在仍時不時蹦出那句經(jīng)典臺詞:“生活中肯定還有比睡覺更好玩的事情苗踪。”
? ? ?回想我的童年削锰,和鄰村孩子分成兩個陣營打土仗通铲;偷偷拿了家里的大米去小販那兒爆米花;趁著父母沒注意器贩,和小伙伴們騎著比自己還高的自行車颅夺,由小鎮(zhèn)晃晃悠悠30里跑到縣城......各種好玩朋截、大膽的事兒。盈的就更記憶猶新了:小伙伴們一起游泳滑冰吧黄、峽谷穿越部服、玩皮影唱京劇、過家家拗慨,各種玩饲宿,玩著玩著吵起架來,吵著吵著又如膠似膝胆描,是不是和小雞們的童年一樣有意思瘫想?
? ? ?書里的主人公,盈最喜歡卡梅拉的女兒卡門昌讲,因為她“聰明勇敢国夜,愛動腦筋,總能想出好辦法”短绸。于是乎车吹,Carmen成了盈的英文名字,也成了我的親子閱讀分享名(卡門樂讀)醋闭。
? ? ?因為盈喜歡窄驹,所以我又給她買了后面三季,但卻發(fā)現(xiàn)第一季和其他幾季從故事內(nèi)容证逻、語言風(fēng)格到內(nèi)里插畫都大不一樣乐埠。于是仔細翻閱對比:
? ? ?內(nèi)容上,手繪版人物囚企、故事刻畫更豐富丈咐,更幽默好玩,小雞們的斗嘴打架透著童年的溫馨龙宏、歡樂棵逊,偶有粗口,也是可忍受的银酗。動漫版有些故事和手繪版雷同辆影,且粗口升級,斗嘴打架有點兒敵我斗爭相互詆毀的感覺黍特,而且每集里都是田鼠普老大一伙想方設(shè)法吃卡門這些小雞蛙讥,但最終都落荒而逃,不由得讓人想起《喜羊羊與灰太狼》衅澈。讀完第四季键菱,盈總結(jié)說:好的總能打敗壞的谬墙!這種絕對價值觀的引導(dǎo)對孩子的成長恐怕是不利的今布,接下來自然是和盈討論自然界生態(tài)鏈经备、好與壞的問題。
? ? ?插畫方面部默,差距就更大了侵蒙。手繪版看著溫暖舒服,如春日一縷陽光映照在身上傅蹂,小雞們表情豐富纷闺,萌噠噠的,很可愛份蝴;動漫版從人物到場景都顯得太過僵硬犁功,缺乏美感,看著感覺很不舒服婚夫。
? ? ?同樣的作者風(fēng)格差異怎會如此大浸卦?仔細比較發(fā)現(xiàn),后來出的三季動漫版作者信息寫著“據(jù)(法)克利斯提昂·約里波瓦同名繪本動畫片改編案糙,鄭迪蔚編譯”限嫌。恰好有朋友的朋友在法國從事出版相關(guān)工作,于是輾轉(zhuǎn)求證时捌。據(jù)他說怒医,法國動畫片叫《小雞來了》,應(yīng)該是制片公司買了卡梅拉版權(quán)后制作的奢讨,原書作者并未參與(繼續(xù)求證中)稚叹。《不一樣的卡梅拉》第一季拿诸,也就是手繪版(目前共13冊)入录,才是兩位法國作者真正的繪本作品。動漫版則是21世紀出版社買了法國的動畫片版權(quán)后編譯成的佳镜,插圖用的是同名動畫片的截圖僚稿,編譯者是手繪版的譯者鄭迪蔚,也正是她最早將《不一樣的卡梅拉》介紹到國內(nèi)蟀伸。
? ? ? 和盈一樣蚀同,國內(nèi)有太多孩子喜歡《不一樣的卡梅拉》,手繪版長期在當(dāng)當(dāng)啊掏、亞馬遜等各大圖書電商上居于童書暢銷排行榜首蠢络,動漫版也銷量不俗,讀者好評如潮迟蜜,但我認為在很大程度上刹孔,后者是借了前者的勢。從故事內(nèi)容和藝術(shù)美感兩方面娜睛,我都建議家有3到7歲寶寶的收藏卡梅拉的手繪版(第一季)髓霞,但不建議買后面三季動漫版卦睹。