【安卓反編譯】澤諾尼亞5自行"適配"簡體中文

前言

最近心血來潮,想玩一玩很早之前的ARPG游戲——澤諾尼亞5了惯疙,去谷歌Play商店下載了钱床,運行一看荚斯,咋沒中文,后來一想會不會只適配繁中查牌,于是把手機系統(tǒng)語言改成中國臺灣的繁體中文事期,再次運行,真的是中文纸颜,不過是繁體兽泣,我一口老血噴出來。想著玩這個游戲需要切語言太麻煩(畢竟不習慣繁中)胁孙,便想著能不能自行"優(yōu)化"一下唠倦,使得在簡中語言環(huán)境下能玩到中文的游戲,遂開始了折騰之旅涮较。

成果和工具鏈接

游戲地址:https://pan.baidu.com/s/1fROgF4vtQ9_7aa2L1uZreA 密碼:0s40
apktool: https://ibotpeaches.github.io/Apktool/
dex2jar: https://github.com/pxb1988/dex2jar

圖片1

圖片2
圖片3

0x00.修改Smali文件

反編譯apk(用的macOS+apktool工具)牵敷,打開目錄一看assets中存在分別以ENG、CHN-S法希、CHN-T這兩者結尾的文件,那么這必然就是文本文件了靶瘸,而且還幫我們適配了簡中(嘻嘻)苫亦。那么最簡單的方法是直接把默認的ENG文本替換成CHN-S文本,后來發(fā)現(xiàn)怨咪,ENG文本會多出一個屋剑,貌似是對話文件(英文版的竟然有3個,亞洲語言的只有2個诗眨,試著直接替換發(fā)現(xiàn)也能運行唉匾,但不保證后期玩不會閃退,萬一他是動態(tài)且分多個文件加載文本的呢[攤手])匠楚,于是便老老實實的走分析之路巍膘。
我搜索"rCN"、"rTW"均無果芋簿,后來搜"TAIWAN"發(fā)現(xiàn)有相關結果峡懈,在此路徑(/smali/com/gamevil/circle/utils/)下有一個GvUtils類,里面有2個這樣的方法:getLanguage()和getLanguageCode()与斤,心想這2個就是判斷語言的函數(shù)了肪康,于是用到了第2個神器"dex2jar"荚恶,這個可以加載編譯好的apk文件解壓后得到的classes.dex文件,如果沒被加殼或混淆的話磷支,幾乎90%的代碼都會被還原且能看懂谒撼。用了dex2jar看GvUtils類中的這2個函數(shù),發(fā)現(xiàn)是這樣的:

public static String getLanguage(Context paramContext) {
    String str2 = Locale.getDefault().toString();
    String str1 = str2;
    if (str2 == null)
      str1 = "0"; 
    return str1;
  }

  public static String getLanguageCode() {
   return Locale.getDefault().toString();
 }

那么就是說我們只需要營造繁體中文系統(tǒng)語言下的結果就行了雾狈,手機調成繁體后廓潜,我分別運行了上面2個函數(shù),結果都是"zh_TW_#Hant"箍邮,于是問題來了茉帅,怎么修改原來的GvUtils.smali呢?我想到自己寫一個返回固定值的函數(shù)锭弊,然后打包成apk堪澎,再反編譯自己的程序,看看相應的位置會變成什么就好了嘛味滞。于是我這樣做了樱蛤,發(fā)現(xiàn)格式是這樣的:

.method public static getLanguageCode()Ljava/lang/String;
    .locals 1

    .line 321
    const-string v0, "zh_TW_#Hant"

    return-object v0
.end method

注意到這里有個line,后面還跟了代碼行數(shù)剑鞍,于是我決定照搬過去昨凡,但是不改原代碼行數(shù),于是乎這兩個方法就被我改成這樣了:

.method public static getLanguage(Landroid/content/Context;)Ljava/lang/String;
    .locals 1

    .line 567
    const-string v0, "zh_TW_#Hant"

    return-object v0
.end method
.method public static getLanguageCode()Ljava/lang/String;
    .locals 1

    .line 321
    const-string v0, "zh_TW_#Hant"

    return-object v0
.end method

0x02.替換文本

因為游戲自帶簡中只是并沒適配(也許是跟安卓10不兼容蚁署?)便脊,所以我按照上一步提到的,替換了相應語言文件光戈,是這2個路徑:/assets/zn5/data和/assets/zn5/script哪痰,把簡中的文本復制出來改成繁中的名字替換掉即可。

小結

至此久妆,自行適配簡中的步驟就完成了晌杰,而且不需要切換手機語言環(huán)境,文章需要用到的工具的鏈接和成果放在最前面筷弦。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末肋演,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子烂琴,更是在濱河造成了極大的恐慌爹殊,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,496評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件奸绷,死亡現(xiàn)場離奇詭異边灭,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機健盒,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,407評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門绒瘦,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來称簿,“玉大人,你說我怎么就攤上這事惰帽『┙担” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,632評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵该酗,是天一觀的道長授药。 經常有香客問我,道長呜魄,這世上最難降的妖魔是什么悔叽? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,180評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮爵嗅,結果婚禮上娇澎,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己睹晒,他們只是感情好趟庄,可當我...
    茶點故事閱讀 67,198評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著伪很,像睡著了一般戚啥。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上锉试,一...
    開封第一講書人閱讀 51,165評論 1 299
  • 那天猫十,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼呆盖。 笑死拖云,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的絮短。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,052評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼昨忆,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼丁频!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起邑贴,我...
    開封第一講書人閱讀 38,910評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤席里,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后拢驾,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體奖磁,經...
    沈念sama閱讀 45,324評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,542評論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年繁疤,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了咖为。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片秕狰。...
    茶點故事閱讀 39,711評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖躁染,靈堂內的尸體忽然破棺而出鸣哀,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤吞彤,帶...
    沈念sama閱讀 35,424評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布我衬,位于F島的核電站,受9級特大地震影響饰恕,放射性物質發(fā)生泄漏挠羔。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,017評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一埋嵌、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望破加。 院中可真熱鬧,春花似錦莉恼、人聲如沸拌喉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,668評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽尿背。三九已至,卻和暖如春捶惜,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間田藐,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,823評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工吱七, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留汽久,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,722評論 2 368
  • 正文 我出身青樓踊餐,卻偏偏與公主長得像景醇,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子吝岭,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,611評論 2 353