英文日記(五)2017.07.09

In the Garden

I went to the garden yesterday. There were many flowers in different shapes, sizes and colors. I’ve drawn two flowers. The first is yellow, the second is red. They are very beautiful. Other children drew many kinds of flowers too. The path was full of little stones with different colors and shapes. The flowers I drew was very tall and full of leaves. I’ve drawn bud too. They were pink. My teacher told me how to draw it. First, draw the flowers; Second, draw the leaves; Third, draw the thorns growing on the trees. I finished my picture at last.

My teacher said:” have a break and then come here to draw the second picture..But I shoud let Mrs Wang to review my picture. Mrs. Wang said:” Your leaves have occluding relation and the flowers were vivid.” I thanked my teacher for her advice.

My Art class have ended but I never forget my teachers advice.

圖片發(fā)自簡書App
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末乳幸,一起剝皮案震驚了整個濱河市僵缺,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌移斩,老刑警劉巖登下,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,548評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件引润,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡菱皆,警方通過查閱死者的電腦和手機嘿棘,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,497評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門劲腿,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人鸟妙,你說我怎么就攤上這事焦人。” “怎么了重父?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,990評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵花椭,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我房午,道長矿辽,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,618評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任郭厌,我火速辦了婚禮袋倔,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘折柠。我一直安慰自己奕污,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 68,618評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布液走。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般贾陷。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪缘眶。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,246評論 1 308
  • 那天髓废,我揣著相機與錄音巷懈,去河邊找鬼。 笑死慌洪,一個胖子當著我的面吹牛顶燕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播冈爹,決...
    沈念sama閱讀 40,819評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼涌攻,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了频伤?” 一聲冷哼從身側響起恳谎,我...
    開封第一講書人閱讀 39,725評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后因痛,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體婚苹,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,268評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,356評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年鸵膏,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了膊升。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,488評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡谭企,死狀恐怖廓译,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情赞咙,我是刑警寧澤责循,帶...
    沈念sama閱讀 36,181評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站攀操,受9級特大地震影響院仿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜速和,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,862評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一歹垫、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧颠放,春花似錦排惨、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,331評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至欲低,卻和暖如春辕宏,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背砾莱。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,445評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工瑞筐, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人腊瑟。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,897評論 3 376
  • 正文 我出身青樓聚假,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親闰非。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子膘格,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,500評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,569評論 0 23
  • 曾想壽衣藍碎,可否 紛紛雨下财松,年年摯友 與烈酒 現(xiàn)在想來闯袒,是寂寞 在作祟,是空閑 與慵散 墳上一刨土輕輕松松 墓碑...
    糊涂老人閱讀 461評論 0 3
  • 我嫉妒你的愛氣勢如虹 像個人氣高居不下的天后
    哨子梳子亭子閱讀 119評論 0 0
  • 羅子君的前半生告訴我們一個道理:你的前半生過得不行,是因為你沒跟對人政敢。跟錯人其徙,你的前半生將事倍功半,跟對人喷户,你的前...
    葡萄園丁閱讀 860評論 0 1
  • 這個城市仿佛沒有秋高氣爽的天氣唾那,陽光照在身上更像是冬日的味道,黃黃的落葉是破敗和凌亂褪尝,沒有大片大片的美闹获。 ...
    啊年的貓閱讀 139評論 0 0