2.12周二Fiona
This little cube is the gift sensation of 1981. 這小玩意是1981年的送禮佳品Don't expect to solve it easily. 但是想把它玩好可沒那么容易Although we did encounter one math professor at USF... 盡管我們確實(shí)碰到一位舊金山大學(xué)的數(shù)學(xué)教授... who took just 30 minutes on his. 只花了30分鐘就拼好This is as far as I've gotten on mine. 這個(gè)是我盡最大努力拼的了
2.13周三Sam
As you can see, I still have a long way to go. 大家可以看到離完成還早著呢This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 這里是吉米·芬尼迪從KJSF里士滿發(fā)回的報(bào)道Hey, wake up. 嘿,醒醒Eat. 快吃-Bye, Mom. -Bye, baby. - 媽,再見- 再見,寶貝-Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to. - 那玩意兒賣了再回來- 噢,我正有此意
2.14周四Kan
So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it. 快點(diǎn)和它道個(gè)別回來可就看不到它了Goodbye and good riddance. 再見,“可喜的擺脫”You ain't had to add the "good riddance" part. 后面那部分沒必要說的Bye, Mom. 再見,媽媽!Bye. 再見It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an I in "happiness." 那里寫的是“辛”但是實(shí)際上應(yīng)該是“幸”
2.15周五Emily
-ls it an adjective? -No, actually it's a noun. - 是形容詞嗎?- 不是,是個(gè)名詞But it's not spelled right. 但是字寫錯(cuò)了-ls "fuck" spelled right? -Yeah, that's spelled right. - “操”寫對(duì)了嗎?- 對(duì),那個(gè)寫的對(duì)But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that. 但是標(biāo)語里沒這詞所以別學(xué)That's an adult word to show anger and other things. 那詞是大人用來表達(dá)他們憤怒之類的
2.16周六Robin
-But just don't use that one, okay? -Okay. - 別用那詞,好嗎?- 好的What's that say on the back of your bag? 你書包背后寫的是什么?My nickname. 我的綽號(hào)We pick nicknames. 我們選了綽號(hào)-Oh, yeah? What's it say? -"Hot Rod." - 噢,你選的是什么?- “改裝高速車”-Did you have a nickname? -Yep. - 你有綽號(hào)嗎?- 有啊
2.17周日Cecilia
-What? -"Ten-Gallon Head." - 是什么?- 無-敵-大-頭-What's that? -I grew up in Louisiana, near Texas.- 什么意思?- 我在德克薩斯州附近的路易斯安那長(zhǎng)大Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallon's a big hat. 那兒的人都戴牛仔帽那種“10加侖”牛仔帽(寬邊軟頂牛仔帽,因分量重而得名)I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head. 我小時(shí)候很聰明所以大家都叫我“無-敵-大-頭”
2.18周一Lily
-Hoss wears that hat. -Hoss? - 霍斯也戴那種牛仔帽- 霍斯?Hoss Cartwright on Bonanza. 霍斯·卡特賴特“伯南扎的牛仔”里面的牛仔-How do you know Bonanza? -We watch it at Mrs. Chu's.- 你從哪知道“伯南扎的牛仔”的?- 在朱太太家看的-You watch Bonanza at daycare? -Yeah. - 你在幼兒園看“伯南扎的牛仔”?- 是啊When? When do you watch it? 是什么時(shí)候看的?
2.19周二Girlin
-After snack? After your nap? -After Love Boat. - 午餐后還是午覺后?- 看完“愛之船”之后看的I made my list for my birthday. 我生日禮物列好了-Yeah, what'd you put on there? -A basketball or an ant farm. - 你都寫了什么?- 籃球,或者“螞蟻農(nóng)場(chǎng)”(“螞蟻農(nóng)場(chǎng)”為一種智趣游戲)-He says he's been watching TV. -Oh, little TV for history. - 他說他一直在看電視- 是啊,是看了些電視,都是歷史片
2.20周三Laurel
-Love Boat? -For history. Navy. - “愛之船”也是嗎?- 是啊,是關(guān)于海軍歷史的That's not the Navy. 那可不是海軍歷史片I mean, he could watch television at home. 我的意思是,他可以在家看電視We're paying you $1 50 a month. If he's gonna be sitting around... 我們每月付150塊給你要是他就坐在這兒......watching TV all day, we're taking him out of here. 一直看電視的話,我們就帶他走
2.21周四David
Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. 你要是不喜歡海軍片的話就多花錢去別家幼兒園好了You late pay anyway. You complain. I complain. 反正你總是晚付錢你抱怨,我還抱怨呢Can you at least put the dog upstairs in your room or something? 那能不能把狗帶到樓上去?關(guān)到你房間或什么地方Bye. 再見
2.22周五Daniel
I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle... 我在等維特公司人事部主管杰·托斯特爾...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug.他的名字聽起來很可愛就好像他會(huì)給我份工作,外加一個(gè)擁抱I just had to show him I was good with numbers and good with people. 而我所要做的,就是讓他知道我精通數(shù)字,而且懂得待人之道
2.23周六Echo
-Morning, Mr. Twistle. -Good morning. - 早上好,托斯特爾先生- 早上好-Mr. Twistle, Chris Gardner. -Hi. - 托斯特爾先生,我是克里斯·迦納- 你好I wanted to drop this off personally and make your acquaintance. 我得在你進(jìn)去之前親自把這個(gè)交給您和您認(rèn)識(shí)一下I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss... 希望有機(jī)會(huì)能和您坐下聊聊...what may seem like weaknesses on my application. 我申請(qǐng)表上看起來比較薄弱的幾點(diǎn)
2.24周日Anna
We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down. 好的,我們要先看下你的申請(qǐng)表,克里斯需要面試的話會(huì)通知你的-Yes, sir. You have a great day. -You too. - 好的,先生,祝您愉快- 你也是
2.25周一Linda
Hey, yeah, how you doing? 嗨,你好This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. 我是克里斯·迦納找戴爾斯醫(yī)生Yeah, I'm running a little late for a sales call. 我要晚一點(diǎn)才能來推銷I was wondering if-- Yeah, Osteo National. 能不能...對(duì),國立阿斯提公司Right. We can still--? Half an hour? 對(duì),我們能不能...半小時(shí)后?Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you. 太好了,沒問題,謝謝
2.26周二Fiona
Hey! Hey! 嘿!嘿!Hey! 嘿!This part of my life... 我人生的這部分-Wait! -...this part here... 眼前的這部分...it's called "Running. " 叫做“追趕”Hey! Hey! 嘿!嘿!Wait! 等一下!Hey! Wait! 嘿!等一下!That was my stolen machine. 那是我被偷的儀器
2.27周三Sam
Unless she was with a guy who sold them too. 除非跟她在一起的那家伙也是做這行的Which was unlikely... 不過可能性不大...because I was the only one selling them in the Bay Area. 因?yàn)榕f金山海灣地區(qū)銷售此儀器的僅我一家I spent our entire life savings on these things. 我把所有的積蓄都押在這上面了
2.28周四Kan
It was such a revolutionary machine. 押在這個(gè)革命性的儀器上了-Can you feel it, baby? -Oh, yeah. - 親愛的,你感覺到了嗎?- 當(dāng)然了You got me doing all the work. 你在叫我一個(gè)人忙活What I didn't know is that doctors and hospitals... 但是我沒想到,醫(yī)院的醫(yī)生們...would consider them unnecessary luxuries. 會(huì)認(rèn)為它是沒用的奢侈品
3.1周五Emily
I even asked the landlord to take a picture. 我甚至請(qǐng)房東給我們照了相So if I lost one, it was like losing a month's groceries. 所以丟了一臺(tái)儀器就意味著損失了一個(gè)月的伙食Hey, hey! Wait! Wait! 嘿!嘿!等一下,等一下!Hey, get back here! 嘿!回來!Hey, man, l-- 嘿,老兄,我...-Who's he? -He's that guy.... - 他是誰?- 就是那個(gè)...
3.2周六Robin
-Did you forget? -Forget what? - 你忘了嗎?- 忘了什么?You're not supposed to have any of those. 你不該帶這東西回家的-Yeah, I know. -You have two now. - 是的,我知道- 但你現(xiàn)在卻有2臺(tái)Hey. 嘿Hey, Mom. 嘿,媽
3.3周日Cecilia
One, two, three! 1,2,3-That's a basketball! -Hey, hey. What do you mean? - 是個(gè)籃球!- 嗨,什么意思?You don't know that that's a basketball. 誰說這是籃球啊?This could be an ant farm. This could be a microscope or anything. 有可能是“螞蟻農(nóng)場(chǎng)”也可能是顯微鏡或別的什么-No, it's not. -There, there. - 不,不是的- 拿不到了吧
3.4周一Girlin
All right, come on. Open him up. Open him up. 好吧,快打開吧-That paper's a little heavy, huh? -Yeah, but I got it. - 紙有點(diǎn)厚,是嗎?- 是的,但是我能打開You should've seen me out there today. 你今天真應(yīng)該在場(chǎng)的Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down—有個(gè)女孩偷了我的掃描儀我就一直追她...Whatever. 隨便吧-What? -Whatever, Chris. - 什么?- 隨便怎么著吧,克里斯What the hell you got attitude about? 你這是什么態(tài)度?
3.5周二Lily
-"Whatever" what? -Every day's got some damn story. - 隨便什么?- 每天都他媽的有逸聞Hey, Roy. Roy! 嘿!羅伊!羅伊!Can you beat your little rug when nobody's out here? 能不能沒人的時(shí)候再拍毯子?There's dust and shit all over. 塵土飛揚(yáng)的-I'm trying to keep a clean house. -Hey, wait a second. - 我只是在打掃房間... - 嗨,等一下Look, Linda, relax. 聽我說,琳達(dá),放松We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right? 我們會(huì)渡過難關(guān)的一切都會(huì)好起來的,好嗎?
3.6周三Laurel
You said that before, when I got pregnant. "lt'll be fine." 你以前就這么說過,我懷孕的時(shí)候你就說:“一切都會(huì)好起來的”-So you don't trust me now? -Whatever. I don't care. - 這么說你不再相信我了?- 隨便,我不在乎-Taxi! -Mr. Twistle. - 出租!- 托斯特爾先生-Yeah, hi. -Hi. Chris Gardner. - 是的- 你好,我是克里斯·迦納Yeah, hi. Listen. What can I do for you? 你好,有什么事嗎?
3.7周四David
I submitted an application for the intern program about a month ago... 我一個(gè)月前交了份實(shí)習(xí)申請(qǐng)表...and I would just love to sit with you briefly-- 我想找機(jī)會(huì)和您坐下來簡(jiǎn)單談?wù)?..Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. 聽著,我要趕去諾亞谷,克里斯-Take care of yourself. -Mr. Twistle. - 你保重- 托斯特爾先生Actually, I'm on my way to Noe V alley also. 我正好也要去諾亞谷
3.8周五Echo
How about we share a ride? 我搭個(gè)車怎么樣?-All right, get in. -All right. - 好吧,上車吧- 好的So when I was in the Navy, I worked for a doctor... 我在海軍服役時(shí)為一個(gè)醫(yī)生工作...who loved to play golf, hours every day... 他很喜歡高爾夫每天都要花很多時(shí)間在那上面...and I would actually perform medical procedures... 我還得替他處理醫(yī)療事務(wù)…when he'd leave me in the office. 當(dāng)他不在的時(shí)候
3.9周六Anna
So I'm used to being in a position where I have to make decisions and....我習(xí)慣于做出抉擇,而且...Mr. Twistle, listen. This is a very important-- 托斯特爾先生,聽我說,這很重要I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible. 對(duì)不起,對(duì)不起這東西不可能拼出來的-I can do it. -No, you can't. No one can. - 我可以- 你不行,沒人可以的
3.10周日Linda
-That's bullshit. -No, I'm pretty sure I can do it. - 不可能的- 我確定我能行的-No, you can't. -Let me see it. - 你不行- 讓我看看Give it here. 給我Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up. 哦,你真是拼的一團(tuán)糟啊Sorry. 不好意思
3.11周一Fiona
It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. 看起來這些是圍繞一個(gè)軸心轉(zhuǎn)動(dòng)中間的這部分保持不動(dòng)So if it's yellow in the center, that's the yellow side. 所以說如果中間那片是黃色這面就應(yīng)該是黃色的If it's red in the center, that's the red side. 如果中間那片是紅色那么這面就應(yīng)該是紅色的-Okay. -So.... You can slow down. - 好的- 開慢點(diǎn)吧
3.12周二Sam
Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this. 我們可以就這么一直開下去我就不信你能拼出來-Yeah, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成-Yes, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成I'm telling you, no one can. 不,你不行,沒人可以的See? That's all I ever do. 看到?jīng)]?我就只能到這步了
3.13周三Kan
You almost have this side. 那面快拼出來了Holy cow. 哦,你拼出來了-You almost had that one. -I'm gonna get it. - 哦,那面也快拼出來了- 我能全部拼出來的Look at that. 真厲害啊You're almost there. 快好了-1 7.1 0. -This is me. - 17塊1毛- 我到了Good job. 拼得不錯(cuò)-Goodbye. -Yeah. I'll see you soon. - 再見- 回頭見Where are you going, sir? 先生,你要去哪里?Excuse me, sir. Where are you going, please? 對(duì)不起,先生?你要去哪里?Two-- A couple of blocks. 呃...2個(gè)...幾個(gè)街區(qū)就到
3.14周四Emily
-Just flip around. -Okay. - 調(diào)下頭- 好的Hey! Stop it! Hey! 嘿,停下!-Where are you going? Come here! -No! - 你到哪兒去?回來!-不!-No, no, no! -You asshole, give me my money! - 不,不,不!- 你這缺德鬼,給我錢-Give me my money. -Please stop. - 給我錢!- 別,別這樣!-Please, please, please! -Son of a bitch. - 別這樣!- 混蛋!Please! He should've paid you! 他應(yīng)該付錢,他應(yīng)該給你錢的!
3.15周五Robin
-Come here! -I'm sorry. - 別跑- 對(duì)不起,抱歉-I'm so sorry. -I'll kick your ass! - 對(duì)不起- 我會(huì)教訓(xùn)你的!-I'm sorry! -ldiot. - 對(duì)不起- 混蛋!I'll get you! 我會(huì)逮到你的!I'm going to kill you! I'm going to kill you! 我要宰了你!我要宰了你!Hey! 嘿!Stop it, you son of a bitch! 停下!你這個(gè)王八蛋!Stop him! 停下...Stop him! 停下...The doors are closing. 車門即將關(guān)閉