翻譯一首喜歡的歌曲

唱游 (Live) - 成方圓/杜若祎

詞:(宋)邵雍/邢天溯曲:邢天溯

把春光留在了田野上湿酸,隨它去飄蕩

把夏夜融化在星空下,夢里去遠(yuǎn)方

把秋風(fēng)灑在了麥田上闸翅,豐收和希望

把冬雪覆蓋在記憶里舟铜,珍藏舊時(shí)光

一去二三里,煙村四五家

亭臺(tái)六七座仇穗,八九十枝花

花香在原野流部,亭臺(tái)看晚霞

轉(zhuǎn)過那山之崖,那里是我家

把秋風(fēng)灑在了麥田上纹坐,豐收和希望

把冬雪覆蓋在記憶里枝冀,珍藏舊時(shí)光

一去二三里,煙村四五家

亭臺(tái)六七座耘子,八九十枝花

花香在原野果漾,亭臺(tái)看晚霞

轉(zhuǎn)過那山之崖,那里是我家

一生二三事谷誓,老友四五知

聽聞六七句跨晴,八九不離十

笙歌唱一日,月落人不知

心中無憂事片林,恰似少年時(shí)


leave in the field the spring time as it wanders around

let the summer night melt below the starry night

and go to faraway places in dreams

spill the autumn wind in the wheat field along with harvests and hopes

cover the winter snow in memory, cherish and preserve the old times

go for two or three miles, you'll pass by hamlets four or five

and you'll see six or seven pavilions and dozens of flowers

with the fragrance of flowers sending forth from the champeign

watch the sunset glow from the pavilions

beyond that cliff is my home

spill the autumn wind in the wheat field along with harvests and hopes

cover the winter snow in memory, cherish and preserve the old times

go for two or three miles, you'll pass by hamlets four or five

and you'll see six or seven pavilions and dozens of flowers

with the fragrance of flowers sending forth from the champeign

watch the sunset glow in the pavilions

beyond that cliff is my home

two or three things engaged in one's lifetime,

four or five old friends knowing eath other well

once six or seven sentences being heard,

eight or nine tenths would be guessed about right

playing music and singing songs the whole day

don't notice when the moon sets

with a carefree heart, one feels just like a tennager

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末端盆,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市怀骤,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌焕妙,老刑警劉巖蒋伦,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,858評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異焚鹊,居然都是意外死亡痕届,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,372評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門末患,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來研叫,“玉大人,你說我怎么就攤上這事璧针∪侣” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,282評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵探橱,是天一觀的道長申屹。 經(jīng)常有香客問我,道長隧膏,這世上最難降的妖魔是什么哗讥? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,842評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮胞枕,結(jié)果婚禮上杆煞,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己腐泻,他們只是感情好决乎,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,857評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著贫悄,像睡著了一般瑞驱。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪娘摔。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上窄坦,一...
    開封第一講書人閱讀 51,679評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音凳寺,去河邊找鬼鸭津。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛肠缨,可吹牛的內(nèi)容都是我干的逆趋。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,406評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼晒奕,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼闻书!你這毒婦竟也來了名斟?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,311評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤魄眉,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎砰盐,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體坑律,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,767評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡岩梳,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,945評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了晃择。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片冀值。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,090評(píng)論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖宫屠,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出列疗,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤激况,帶...
    沈念sama閱讀 35,785評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布作彤,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響乌逐,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏竭讳。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,420評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一浙踢、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望绢慢。 院中可真熱鬧,春花似錦洛波、人聲如沸胰舆。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,988評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽缚窿。三九已至,卻和暖如春焰扳,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間倦零,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,101評(píng)論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工吨悍, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留扫茅,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,298評(píng)論 3 372
  • 正文 我出身青樓育瓜,卻偏偏與公主長得像葫隙,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子躏仇,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,033評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容