注:
譯文參考自《隱藏的論語》亭敢。
解讀是個人暫時的淺見畏吓。
本節(jié)主要講為政就是領(lǐng)導(dǎo)者落實到個人身上墨状,要以身作則。
2.20
【原文】
季康子問:“使民敬菲饼、忠以勤肾砂,如之何?”子曰:“臨之以莊宏悦,則敬镐确。孝慈,則忠饼煞。舉善而教不能源葫,則勤∽┣疲”
【譯文】
季康子問:“要令百姓尊敬臼氨,忠誠而又勤勞,怎樣才能做到呢芭届?”孔子說:“用莊重的心態(tài)面對大家储矩,他們就會尊敬你。領(lǐng)導(dǎo)者具備尊老愛幼的高尚品德褂乍,百姓就會忠心于你持隧。表揚有能力的人、樹立榜樣來教導(dǎo)百姓逃片,他們就會勤奮努力屡拨。”
【解讀】
這里的三章同樣是在講從政褥实,只是重心在自己做人上呀狼,要讓民眾敬,忠损离,做好自己就可以了哥艇。自己做到莊、孝僻澎。
2.21
【原文】
或謂孔子曰:“子奚不為政貌踏?”子曰:“書云:‘孝乎十饥,惟孝、友于兄弟祖乳《憾拢’施于有政,是亦為政眷昆。奚其為為政蜒秤?”
【譯文】
有人對孔子說:“你怎么不從政呢?”孔子回答說:“《尚書》上說:‘孝啊亚斋,就是孝敬父母垦藏、友愛兄弟∩》茫’把孝的思想用于政治管理,就是從政啊轰驳,還要怎樣做才算從政呢厚掷?”
【解讀】
這里還是講從政,孔子說做到了孝的各方面级解,就也是從政冒黑。
2.22
【原文】
子曰:“人而無信,不知其可也勤哗。大車無輗(ní)抡爹,小車無軏(yuè),其何以行之哉芒划?”
【譯文】
孔子說:“人沒有誠信冬竟,不知道他還能做什么。好比馬無足民逼、車無輪泵殴,怎么走呢?”
【解讀】
同樣從政落實到管理者個人的“信”上面拼苍。