人生自是有情癡姐浮,此恨不關(guān)風(fēng)與月。
出自宋代歐陽(yáng)修的《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》
尊前擬(nǐ)把歸期說(shuō)葬馋,欲語(yǔ)春容先慘咽卖鲤。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月畴嘶。
餞行的酒席前就想先把歸期說(shuō)定蛋逾,一杯心切情切,欲說(shuō)時(shí)佳人無(wú)語(yǔ)滴淚窗悯,如春風(fēng)嫵媚的嬌容区匣,先自凄哀低咽。人的多愁善感是與生俱來(lái)的蒋院,這種情結(jié)和風(fēng)花雪月無(wú)關(guān)亏钩。
尊前:即樽前莲绰,餞行的酒席前。春容:如春風(fēng)嫵媚的顏容姑丑。此指別離的佳人钉蒲。
離歌且莫翻新闋(què),一曲能教腸寸結(jié)彻坛。直須看盡洛城花顷啼,始共春風(fēng)容易別。
餞別的酒宴前昌屉,不要再按舊曲填新詞钙蒙,清歌一曲就已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。一定要將這洛陽(yáng)城中的牡丹看盡间驮,繼而才能與春風(fēng)輕松地告別躬厌。
離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。翻新闋:按舊曲填新詞竞帽。闋:樂(lè)曲終止扛施。洛陽(yáng)花:洛陽(yáng)盛產(chǎn)牡丹,歐陽(yáng)修有《洛陽(yáng)牡丹記》屹篓。始:始而疙渣,表示某一情況或動(dòng)作開(kāi)始(后面多接用“繼而”、“終于”等副詞)堆巧。共:和妄荔,與。
此詞詠嘆離別谍肤,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)啦租。上片,尊前傷別荒揣,芳容慘咽篷角,而轉(zhuǎn)入人生的沉思:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月系任】叶祝”中天明月、樓臺(tái)清風(fēng)原本無(wú)情赋除,與人事了無(wú)關(guān)涉阱缓,只因情癡人眼中觀之,遂皆成傷心斷腸之物举农,所謂“情之所鐘荆针,正在我輩”。下片,離歌一曲航背,愁腸寸結(jié)喉悴,離別的憂傷極哀極沉,卻于結(jié)處揚(yáng)起:“直須看盡洛城花玖媚,始共春風(fēng)容易別箕肃。”只有飽嘗愛(ài)戀的歡娛今魔,分別才沒(méi)有遺憾勺像,正如同賞看盡洛陽(yáng)牡丹,才容易送別春風(fēng)歸去错森,將人生別離的深情癡推宕放懷遣性的疏放吟宦。當(dāng)然,這豪宕放縱仍難托盡悲沉涩维,花畢竟有“盡”殃姓,人終是要“別”,詞人只是以遣玩的意興暫時(shí)掙脫傷別的沉重罷了瓦阐。此詞上蜗侈、下兩收拍皆為傳誦的名句。
“尊前擬把歸期說(shuō)睡蟋,欲語(yǔ)春容先慘咽踏幻。”這首詞開(kāi)頭兩句是說(shuō)薄湿,尊前擬把歸期說(shuō)定叫倍,一杯心切情切,欲說(shuō)佳人無(wú)語(yǔ)淚滴豺瘤,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽听诸,這首詞開(kāi)端的兩句坐求,表面看來(lái)固然僅僅是對(duì)眼前情事的直接敘寫(xiě),但在遣詞造句的選擇和結(jié)構(gòu)之間晌梨,歐陽(yáng)修卻于無(wú)意之中顯示出他自己的一種獨(dú)具的意境桥嗤。首先就其所用之語(yǔ)匯而言,第一句的“樽前”仔蝌,原該是何等歡樂(lè)的場(chǎng)面泛领,第二句的“春容”又該是何等美麗的人物,而在“樽前”所要述說(shuō)的卻是指向離別的“歸期”敛惊,于是“樽前”的歡樂(lè)與“春容”的美麗渊鞋,就一變而為傷心的“慘咽”了。在這種轉(zhuǎn)變與對(duì)比之中,雖然僅僅只兩句锡宋,我們卻隱然已經(jīng)體會(huì)到歐陽(yáng)修詞中所表現(xiàn)的對(duì)美好事物的愛(ài)賞與對(duì)人世無(wú)常的悲慨二種情緒相對(duì)比之中所形成的一種張力了儡湾。
“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月执俩⌒炷疲”上片的后兩句是說(shuō),人生自是有情役首,情到深處癡絕尝丐,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月衡奥。這兩句則似乎是由前兩句所寫(xiě)的眼前情事摊崭,轉(zhuǎn)入了一種理念上的反省和思考,而如此也就把對(duì)于眼前一件情事的感受杰赛,推廣到了對(duì)于整個(gè)人世的認(rèn)知呢簸。事實(shí)上天邊的明月與樓外的東風(fēng),原屬無(wú)情之物乏屯,和人事沒(méi)有什么關(guān)系根时。只不過(guò)就有情之人看來(lái),則明月東風(fēng)遂皆成為引人傷心斷腸之媒介了辰晕。所以說(shuō)這兩句雖是理念上的思索和反省蛤迎,但事實(shí)上卻是透過(guò)理念才更見(jiàn)出深情之難解。而此種情癡又正與首兩句所寫(xiě)的“樽前”“欲語(yǔ)”的使人悲慘嗚咽之離情暗相呼應(yīng)含友。
“離歌且莫翻新闋替裆,一曲能教腸寸結(jié)【轿剩”下片前兩句是說(shuō)辆童,餞別的酒宴前,不要再唱新的一曲惠赫,清歌一曲把鉴,已讓人愁腸寸寸郁積。這兩句再由理念中的情癡重新返回到上半闋的樽前話別的情事儿咱⊥タ常“離歌”自當(dāng)指樽前所演唱的離別的歌曲,所謂“翻新闋”就是“因翻舊闋之詞混埠,寫(xiě)以心聲之調(diào)”怠缸。《陽(yáng)關(guān)》舊曲钳宪,已不堪聽(tīng)揭北,離歌新闋扳炬,亦“一曲能教腸寸結(jié)”。前句“切莫”二字的勸阻之詞寫(xiě)得如此丁寧懇切罐呼,正以反襯后句“腸寸結(jié)”的哀痛傷心鞠柄。寫(xiě)情至此,本來(lái)已經(jīng)對(duì)離別無(wú)常之悲慨陷入極深嫉柴,而歐陽(yáng)修卻于末兩句突然揚(yáng)起豪興厌杜。
“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別计螺『痪。”末兩句是說(shuō),啊登馒,此時(shí)只需要把滿城牡丹看盡匙握,你與我同游相攜,這樣才會(huì)少些滯重的傷感陈轿,淡然無(wú)憾的與歸去的春風(fēng)辭別圈纺。
這種豪興正是歐陽(yáng)修詞風(fēng)格中的一個(gè)最大的特色,也是歐陽(yáng)修性格中的一個(gè)最大的特色麦射。歐陽(yáng)修這一首《玉樓春》詞蛾娶,明明蘊(yùn)含有很深重的離別的哀傷與春歸的惆悵,然而他卻偏偏在結(jié)尾中寫(xiě)出了豪宕的句子潜秋。在這兩句中蛔琅,不僅其要把“洛城花”完全“看盡”,表現(xiàn)了一種遣玩的意興峻呛,而且他所用的“直須”和“始共”等口吻也極為豪宕有力罗售。然而“洛城花”卻畢竟有“盡”,“春風(fēng)”也畢竟要“別”钩述,因此在豪宕之中又實(shí)在隱含了沉重的悲慨寨躁。所以王國(guó)維在《人間詞話》中論及歐詞此數(shù)句時(shí),乃謂其“于豪放之中有沉著之致切距,所以尤高”朽缎。
譯文
餞行的酒席前就想先把歸期說(shuō)定,一杯心切情切谜悟,欲說(shuō)時(shí)佳人無(wú)語(yǔ)滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容北秽,先自凄哀低咽葡幸。人的多愁善感是與生俱來(lái)的,這種情結(jié)和風(fēng)花雪月無(wú)關(guān)贺氓。
餞別的酒宴前蔚叨,不要再按舊曲填新詞,清歌一曲就已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。一定要將這洛陽(yáng)城中的牡丹看盡蔑水,繼而才能與春風(fēng)輕松地告別邢锯。
注釋
尊前:即樽前,餞行的酒席前搀别。
春容:如春風(fēng)嫵媚的顏容丹擎。此指別離的佳人。
離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲歇父。
翻新闋:按舊曲填新詞蒂培。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽(tīng),聽(tīng)取新翻楊柳枝榜苫』ご粒”闋,樂(lè)曲終止垂睬。
洛陽(yáng)花:洛陽(yáng)盛產(chǎn)牡丹媳荒,歐陽(yáng)修有《洛陽(yáng)牡丹記》。
始:始而驹饺,表示某一情況或動(dòng)作開(kāi)始(后面多接用“繼而”钳枕、“終于”等副詞)。共:和逻淌,與么伯。