也許因為我來自邊窮民族自治地區(qū)倍权,英語基礎(chǔ)實在太差。在北外讀本科時捞烟,總覺得課業(yè)壓力很重很重账锹,有應(yīng)對不完的quiz、presentation坷襟,essay奸柬,大學(xué)四年讀得像高中一樣。門門課都要交作業(yè)婴程,門門課都要認(rèn)真對待廓奕。但四年下來,我最怕的還是口譯課。
學(xué)英語不能怕張口桌粉,但我當(dāng)時真的怕蒸绩。大一大二口語課、辯論課上铃肯,我總是盡量坐到不顯眼的位置患亿,把目標(biāo)縮小縮小再縮小。
到了大三押逼,開始上口譯課步藕,啊。簡直災(zāi)難之災(zāi)難挑格。中譯英學(xué)交傳時咙冗,課是這樣上的。二十幾個人坐滿一個語音教室漂彤。手頭沒有材料只有紙筆可以做筆記雾消。老師讀中文句子,讀畢大家翻譯挫望,同時錄音立润,然后從A1開始放錄音…
也許大家的口譯課都是這么上的吧?我不知道媳板∩H可這對于當(dāng)時的我來說,也是很大的折磨了拷肌。每節(jié)課每人的錄音大概要放兩到三次到旦,放到我的旨巷,從語音到內(nèi)容到flow巨缘,簡直集丟人之大成。
上第一節(jié)這樣的口譯課時采呐,丟人過后我面孔紫漲簡直要滴下血來若锁。無意向窗外看去,那時我們在北外的老樓斧吐,外面有一株很大的西府海棠又固。海棠花撲撲簌簌,我的淚都要掉下來了煤率。當(dāng)時心里就一個念頭:我要輟學(xué)仰冠。
后來我真的思考了這個選項:還能輟學(xué)嗎?不能了蝶糯,已經(jīng)讀到大三洋只,此時輟學(xué)前兩年的折磨就白受了。不如應(yīng)付下去,也許畢業(yè)就好了吧识虚。
后來呢肢扯?我從全班最丟人的北外女孩到后來一本正經(jīng)坐進同傳箱的小翻譯,用了多少時間多少努力担锤?我不知道蔚晨,回憶起來并沒有血淚歷史,大概是知恥后勇肛循,天天練口譯铭腕,從來不敢懈怠的結(jié)果吧。很久沒經(jīng)歷過上課眾目睽睽之下吭哧癟肚發(fā)言的情形了育拨,北外的口譯課谨履,給我留下太深的印象。當(dāng)時的好多課好像就是這樣:如果課下沒練習(xí)熬丧,沒復(fù)習(xí)笋粟,沒預(yù)習(xí),上課等著我的就是丟人丟到地心析蝴。如果練習(xí)了害捕,預(yù)習(xí)了,那么至少不會那么丟人闷畸。對于我這種愛面子的人尝盼,這種課太適合我了。
當(dāng)時用的綠色封皮口譯課本佑菩,我至今還留著盾沫。里面我密密麻麻標(biāo)注過很多。鉛筆的殿漠,圓珠筆的赴精,橫線,斜線绞幌。每每翻開蕾哟,都會回想起當(dāng)年在那小小一方天地練口譯的我。坐在長椅上莲蜘,身邊有竹子谭确,風(fēng)一吹簌簌地響。那是我努力過的年華票渠。