學英語最好的辦法就是學了之后馬上用蕉汪。
以下是從原版英文書籍中摘錄,請試著翻譯逞怨,并且進行結(jié)構(gòu)劃分與分析者疤,完成后再對照參考答案。注意叠赦,一定要自己先嘗試驹马,即便不容易革砸。相信我,這樣的練習哪怕一次糯累,一定有很大進步算利。
What Is Enduring Success?
Our research took a fresh look at the assumptions behind success. We were interested in real, enduring success—where getting what you want has rewards that are sustainable for you and those you care about. This type of attainment delivers a sense of legitimacy and importance: its satisfactions endure far beyond the momentary rewards of a bonus or a new position. Lasting success is emotionally renewing, not anxiety provoking.
——摘自《Success That Lasts》
一看到這么長的句子就頭疼?一看這么多生詞就泄氣?沒關(guān)系,我已經(jīng)把可能您不認識的詞匯標粗并附上中文意思泳姐。學英語效拭,這樣的耐心還是要有的。
生詞(原文標粗均為生詞):
1.research? v. n. 調(diào)查胖秒,研究缎患;
2.took a fresh look at? v. 重新審視;
36assumptions? n. 假定阎肝,設(shè)想挤渔;
4.enduring? adj.持久的; v. 忍耐风题;
5.rewards? n. 獎勵判导;獎品;v. 獎賞沛硅;
6.sustainable? adj. 可持續(xù)的眼刃;
7. attainment? n. 達成,成就稽鞭;
8.delivers? vt. 傳遞,交付引镊;
9. legitimacy? n. 合理朦蕴,合法;
10.satisfactions? n. 滿足弟头;
11.endure? v. 忍耐吩抓;持續(xù);
12.momentary? adj. 短暫的赴恨;
13.bonus? n. 獎金疹娶;紅利;
14.position? n. 位置伦连;職位雨饺;
15. emotionally? adv. 情緒上,情感上惑淳;
16.renewing? v. 使……更新额港;
17.anxiety? n. 焦慮;
18.provoking? v. 激怒歧焦;刺激移斩;adj. 令人生氣的;
參考譯文:
什么是可持續(xù)的成功?
我們的調(diào)查重新審視了成功背后的設(shè)想。我們對真正的向瓷,可持續(xù)的成功感興趣——那里能得到你想擁有的肠套,對你而言是可持續(xù)并且那也是你所關(guān)心的回報。這種成功類型傳達出一個重要且合理的道理:它的滿足感持續(xù)遠超獎勵或新職位的短暫回報猖任。持續(xù)成功是情緒的更新你稚,而非焦慮。
做完了嗎超升?來看看我的答案吧入宦!歡迎指正。
全文總共四句話室琢,咱們條分縷析乾闰。
第一句話:Our research took a fresh look at the assumptions behind success.
主語:our research,我們的研究盈滴。還記得嗎涯肩?充當主語的只能是句中第一個獨立的名詞或名詞性結(jié)構(gòu)。
謂語:took a fresh look at巢钓,重新審視病苗。the assumptions是賓語,我們可以倒推出其前面的動詞部分必然是謂語症汹。
賓語:the assumptions硫朦,設(shè)想。
究竟是什么設(shè)想呢背镇?看下文咬展。
定語:behind success,成功背后瞒斩。該定語句中所處位置出現(xiàn)在賓語后面破婆,必然是修飾賓語,在翻譯成中文的時候要把它提到賓語前面去胸囱。
好了祷舀,整句話的翻譯就是:我們的研究重新審視了成功背后的設(shè)想。
第二句話:We were interested in real, enduring success—where getting what you want has rewards that are sustainable for you and those you care about.
主語:we烹笔;系動詞:were裳扯;表語: interested; be interested in something 表對什么感興趣。
狀語:in real, enduring success谤职,真正的嚎朽,可持續(xù)的成功。此狀語修飾系動詞柬帕,翻譯成中文時把它提到系動詞前面哟忍。合起來就是:我們被真正的狡门,可持續(xù)的成功所吸引。
這里多一嘴锅很。所謂系動詞其馏,就是是動詞。在古漢語里爆安,系叛复,就是"是"的意思。
英語不好扔仓,還可能是中文也不好褐奥。
破折號后面的句子還可以進一步拆分。
破折號后面是信息的進一步補充翘簇。where getting what you want has rewards撬码,那兒可以得到你想要回報。
狀語:where getting what版保。狀語的位置很靈活呜笑,可以在句首、句中和句尾彻犁。句首和句尾修飾整個句子叫胁,翻譯成中文時通常放在最前面。此狀語顯然是修飾整個句子的汞幢。
主語:you驼鹅;謂語:want has; 賓語:rewards;
回報形式千千萬,究竟是何種回報?把話說清楚森篷!于是that引導的定語從句就起作用了——用來限定賓語究竟是什么回報输钩。
that are sustainable for you and those you care about。這里又可以拆分疾宏。
定語從句主語:that; 定語從句謂語:are张足。注意触创,這句話有個and坎藐,表并列,分別講了兩件事:表語:對你而言是可持續(xù)的哼绑;賓語:你所關(guān)心的岩馍。
整體合起來就是:那里可以得到你想擁有的,對你而言是可持續(xù)的抖韩,并且那也是你所關(guān)心的回報蛀恩。
第三句話:This type of attainment delivers a sense of legitimacy and importance: its satisfactions endure far beyond the momentary rewards of a bonus or a new position.
主語:the type,這種類別茂浮。什么類別双谆?定語:of attainment 壳咕,這種成就的。謂語:delivers顽馋,傳遞谓厘。緊接著就是賓語:a sense,一個道理寸谜。什么道理竟稳?定語:of legitimacy and importance,合理并且重要的熊痴。合起來翻譯:這種成就類別傳遞了一個合理并且重要的道理他爸。
冒號后面是對前句的解釋:its satisfactions endure far beyond the momentary rewards of a bonus or a new position.
主語:its satisfactions,它的滿足果善。謂語:endure, 持續(xù)诊笤。緊接著后面就是狀語: far beyond, 遠超。賓語:the momentary rewards岭埠,短暫的回報盏混。感覺話沒說清楚對不?of a bonus or a new position是定語惜论,限定和補充賓語许赃。
于是我們得到翻譯:它的滿足感持續(xù)遠超獎勵或新職位的短暫回報。
第四句話:Lasting success is emotionally renewing, not anxiety provoking.
主語:Lasting success馆类,持續(xù)的成功混聊;謂語:is;賓語:renewing(動名詞)乾巧,使……更新句喜;emotionally修飾后面的名詞renewing。
整句話翻譯:持續(xù)的成功是情緒上的更新沟于,而非焦慮咳胃。
簡單嗎?不簡單旷太。我學了好長時間的語法和少量的練習才換得這個能力——顯然我學得不夠好展懈,在翻譯時又吃力地重新回顧了語法,翻譯某些句子時特別頭疼供璧。雖然翻譯出來存崖,仍然沒有拍胸膛的底氣。但我知道原因是什么睡毒,只要我多練習幾次翻譯来惧,語法必然逐步提升,急不得演顾。我能做到供搀,相信您也可以隅居。
That practicing and using your English is a best way to improve your English.Keep up the good work, my friend.
往期文章:
2.《一篇文章學會找謂語(必學)》葛虐;