最近和一個(gè)江蘇的同學(xué)吃粉谬莹,她和我說凸舵,他們那沒有粉館,最像粉的是過橋米線。我當(dāng)時(shí)就被驚到了屁使,因?yàn)榉蹖ξ艺f是一種常見的東西。因?yàn)樵谖业募亦l(xiāng)慢味,粉很多澈蚌,最著名的粉要數(shù)螺螄粉;除此之外日月,還有老友粉袱瓮、桂林米粉等。
我同學(xué)說在她沒來湖南之前爱咬,還不知道有這么多種類的粉和堿面尺借,也不曉得啥是干調(diào)。所以她第一次點(diǎn)是這樣子的“老板精拟,要一碗堿面燎斩,干調(diào)、清湯蜂绎≌け恚”老板一臉懵。
要說這種錯(cuò)誤呀师枣,我也犯呢怪瓶。湖南這邊的粉有些稱呼與我家鄉(xiāng)的不一樣。比如說有些粉這邊的稱呼叫“河粉”或是“米面”践美,而我們那叫“切粉”或是“寬粉”洗贰。
你們遇到過的與自己地區(qū)不符合的稱呼有那些呢?或者因?yàn)榉Q呼不同而鬧過那些笑話呢陨倡?