五月的一個Friday night疏咐,在尖沙咀文化中心看了一場 <Tango With Piazzolla>雅宾。一個多小時的手風(fēng)琴聽得非常過癮蚯涮,現(xiàn)場的Tango也是超性感熱情细溅,回來查了一下皮亞佐拉和Tango的舞曲侥涵。
阿斯托爾·潘塔萊昂·皮亞佐拉(西班牙文:ástor Pantaleón Piazzolla沼撕,1921年3月11日-1992年7月5日),阿根廷作曲家以及班多紐手風(fēng)琴(Bandoneon)演奏家芜飘。作為作曲家的皮亞佐拉务豺,以全方位系統(tǒng)的古典音樂訓(xùn)練為基礎(chǔ),創(chuàng)造性地融合傳統(tǒng)古典音樂與爵士樂的作曲風(fēng)格嗦明,將探戈音樂從通俗流行的舞蹈伴奏音樂提升為可以單獨在舞臺上展示的具有高度藝術(shù)性笼沥,并能表達深刻哲理的純音樂形式,并由此創(chuàng)立了“新探戈音樂”(Tango Nuevo)樂派娶牌,成為阿根廷文化的代表人物之一奔浅,以及南美音樂史上的重要人物。在阿根廷诗良,皮亞佐拉被尊稱為“了不起的皮亞佐拉”(el gran Piazzolla)“探戈之父”汹桦。
其中的經(jīng)典曲目Libertango在1974年寫于意大利,Libertango was “a sort of song to liberty, a celebration of being in a new place with new ideas”鉴裹。
在youtube有樂團演出的視頻:
https://www.youtube.com/watch?v=kdhTodxH7Gw
<Por una Cabeza>是最經(jīng)典的Tango曲目之一舞骆,這是由阿根廷歌手Carlos Gardel作曲,Alfredo Le Pera 作詞径荔,在1935年發(fā)表督禽,曾經(jīng)出現(xiàn)在聞香識女人、辛德勒名單总处、教父等很多電影中狈惫。中文譯名為“一步之差”。西班牙語中的Por una Cabeza 是賽馬術(shù)語辨泳,意思是“差一個馬頭”的長度虱岂,歌曲中表示情人之間那錯綜復(fù)雜難以割舍的情感。
電影Scent of a Women中的經(jīng)典片段:https://www.youtube.com/watch?v=F2zTd_YwTvo“No
mistakes in the tango, darling. Not like life, simple, that’s what makes the tango so great. If you make a mistake, get all tangled up, you just tango on”
電影 Easy Virtue 水性楊花里面這支Tano的片段也很經(jīng)典菠红,由Colin Firth(達西先生)和Jessica Biel(杰西卡貝爾)一同演繹第岖,非常精彩:https://www.youtube.com/watch?v=Gcxv7i02lXc