01《靜夜思》
——唐·李白
床前明月光庵寞,疑是地上霜狸相。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)皇帮。
譯文
明亮的月光灑在窗戶紙上卷哩,好像地上泛起了一層白霜蛋辈。
我抬起頭來(lái)属拾,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思冷溶,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)渐白。
注釋
- 靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒逞频。
- 床:今傳五種說(shuō)法纯衍;一指井臺(tái);二指井欄苗胀;三“床”即“窗”的通假字襟诸;四取本義,即坐臥的器具基协;五為胡床歌亲,即馬扎,一種坐具澜驮。
- 疑:好像陷揪。
- 舉頭:抬頭。
02《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
——唐·李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州悍缠。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡卦绣,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。
譯文
友人在黃鶴樓與我辭別飞蚓,在柳絮如煙滤港、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。
孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭趴拧,只看見(jiàn)滾滾長(zhǎng)江向天際奔流蜗搔。
注釋
- 黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上八堡,屬于長(zhǎng)江下游地帶樟凄,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓兄渺。原樓已毀缝龄,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友挂谍。之:往叔壤、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州口叙。
- 故人:老朋友炼绘,這里指孟浩然。其年齡比李白大妄田,在詩(shī)壇上享有盛名俺亮。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚疟呐,因此稱之為“故人”脚曾。
- 辭:辭別。
- 煙花:形容柳絮如煙启具、鮮花似錦的春天景物本讥,指艷麗的春景。
- 下:順流向下而行鲁冯。
- 碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際拷沸。盡:盡頭,消失了薯演。碧空:一作“碧山”撞芍。
- 唯見(jiàn):只看見(jiàn)。
- 天際流:流向天邊涣仿。
- 天際:天邊勤庐,天邊的盡頭示惊。
03《望岳》
——唐·杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了愉镰。
造化鐘神秀米罚,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云丈探,決眥入歸鳥录择。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小碗降。
譯文
五岳之首的泰山怎么樣隘竭?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒(méi)有盡頭讼渊。
大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中动看,山南山北陰陽(yáng)分界,晨昏迥然不同爪幻。
升騰的層層云氣菱皆,使心胸?fù)u蕩;極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥隱入了山林挨稿。
定要登上那最高峰仇轻,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。
注釋
- 岱宗:泰山亦名岱山或岱岳奶甘,五岳之首篷店,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首臭家,諸山所宗疲陕,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典侣监,皆在此山鸭轮,這里指對(duì)泰山的尊稱
- 夫:就是語(yǔ)氣助詞,補(bǔ)充音節(jié)的作用橄霉,無(wú)實(shí)義。
- 如何:怎么樣邑蒋。
- 齊姓蜂、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北医吊,魯國(guó)在泰山南钱慢。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi)卿堂,后用齊魯代指山東地區(qū)束莫。
- 青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際懒棉,浩茫渾涵,難以盡言览绿。青:指蒼翠策严、翠綠的美好山色。未了:不盡饿敲,不斷妻导。
- 造化:造化:創(chuàng)造與化育』掣鳎《淮南子·精神》:“偉哉造化者”倔韭。詩(shī)中的“造化”就是“造化者”。指創(chuàng)造瓢对、化育一切的大自然寿酌。
- 鐘:聚集。
- 神秀:天地之靈氣硕蛹,神奇秀美份名。
- 陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面妓美。這里指泰山的南北僵腺。
- 割:分『埃夸張的說(shuō)法辰如。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間贵试,山南山北判若早晨和晚上琉兜。
- 昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高毙玻,山南山北因之判若清曉與黃昏豌蟋,明暗迥然不同。
- 蕩胸:心胸?fù)u蕩桑滩。曾:同“層”梧疲,重疊。
- 決眥(zì):眥:眼角运准。眼角(幾乎)要裂開幌氮。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥入山所致。
- 決:裂開胁澳。入:收入眼底该互,即看到。
- 會(huì)當(dāng):終當(dāng)韭畸,定要宇智。
- 凌:登上蔓搞。凌絕頂,即登上最高峰随橘。
- 形狗帧:形容詞的意動(dòng)用法,意思為“以······為小太防,認(rèn)為······小”妻顶。
04《登鸛雀樓》
——唐·王之渙
白日依山盡,黃河入海流蜒车。
欲窮千里目讳嘱,更上一層樓。
譯文
站在高樓上酿愧,只見(jiàn)夕陽(yáng)依傍著山巒慢慢沉落沥潭,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。
想要看到千里之外的風(fēng)光嬉挡,那就要再登上更高的一層樓钝鸽。
注釋
- 鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟(jì)市,前對(duì)中條山庞钢,下臨黃河拔恰。傳說(shuō)常有鸛雀在此停留,故有此名基括。
- 白日:太陽(yáng)颜懊。
- 依:依傍。
- 盡:消失风皿。 這句話是說(shuō)太陽(yáng)依傍山巒沉落河爹。
- 欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望桐款、想要的意思咸这。
- 窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)魔眨。
- 千里目:眼界寬闊媳维。
- 更:再。
05《春曉》
——唐·孟浩然
春眠不覺(jué)曉冰沙,處處聞啼鳥侨艾。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少拓挥。
譯文
春日里貪睡不知不覺(jué)天就亮了,到處可以聽見(jiàn)小鳥的鳴叫聲袋励。
回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲侥啤,不知吹落了多少嬌美的春花当叭。
注釋
- 曉:天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨盖灸。
- 不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了蚁鳖。
- 啼鳥:鳥的啼叫聲。
- 知多少:不知有多少赁炎。
06《早發(fā)白帝城》
——唐·李白
朝辭白帝彩云間醉箕,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住徙垫,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山讥裤。
譯文
清晨,我告別高入云霄的白帝城姻报,江陵遠(yuǎn)在千里己英,船行只一日時(shí)間。
兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩吴旋,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山损肛。
注釋
- 發(fā):?jiǎn)⒊獭?/li>
- 白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城荣瑟,公孫述所筑治拿。初,公孫述至魚復(fù)笆焰,有白龍出井中劫谅,自以承漢土運(yùn),故稱白帝仙辟,改魚復(fù)為白帝城同波。”王琦注:“白帝城叠国,在夔州奉節(jié)縣向楼,與巫山相近。所謂彩云熬甚,正指巫山之云也生百。”
- 朝:早晨项棠。
- 辭:告別悲雳。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳香追,從山下江中仰望合瓢,仿佛聳入云間。
- 江陵:今湖北荊州市透典。從白帝城到江陵約一千二百里晴楔,其間包括七百里三峽顿苇。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山税弃,略無(wú)闕處纪岁。重巖疊障,隱天蔽日则果,自非亭午夜分幔翰,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵西壮,沿溯(或泝)阻絕遗增。或王命急宣茸时,有時(shí)朝發(fā)白帝贡定,暮到江陵,其間千二百里可都,雖乘奔御風(fēng)缓待,不以疾也。春冬之時(shí)渠牲,則素湍綠潭旋炒,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏签杈,懸泉瀑布瘫镇,飛漱其間。清榮峻茂答姥,良多趣味铣除。每至晴初霜旦,林寒澗肅鹦付,常有高猿長(zhǎng)嘯尚粘,屬引凄異∏贸ぃ空谷傳響郎嫁,哀囀久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng)祈噪,猿鳴三聲淚沾裳泽铛。’
- 還:歸辑鲤;返回盔腔。
- 猿:猿猴。
- 啼:鳴、叫铲觉。
- 壮候:停息吓坚。
- 萬(wàn)重山:層層疊疊的山撵幽,形容有許多。
07《相思》
——唐·王維
紅豆生南國(guó)礁击,春來(lái)發(fā)幾枝盐杂。
愿君多采擷,此物最相思哆窿。
譯文
紅豆生長(zhǎng)在陽(yáng)光明媚的南方链烈,每逢春天不知長(zhǎng)多少新枝。
希望思念的人兒多多采摘挚躯,因?yàn)樗钅芗耐邢嗨贾椤?/p>
注釋
- 相思:題一作“相思子”强衡,又作“江上贈(zèng)李龜年”。
- 紅豆:又名相思子码荔,一種生在江南地區(qū)的植物漩勤,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色缩搅。
- “春來(lái)”句:一作“秋來(lái)發(fā)故枝”越败。
- “愿君”句:一作“勸君休采擷”。
- 采擷(xié):采摘硼瓣。
- 相思:想念究飞。
08《過(guò)華清宮絕句三首·其一》
——唐·杜牧
長(zhǎng)安回望繡成堆,山頂千門次第開堂鲤。
一騎紅塵妃子笑亿傅,無(wú)人知是荔枝來(lái)。
譯文
從長(zhǎng)安回望瘟栖,驪山景致宛如團(tuán)團(tuán)錦繡葵擎,山頂上華清宮門依次打開。
一騎馳來(lái)煙塵滾滾妃子歡心一笑慢宗,無(wú)人知道是南方送了荔枝鮮果來(lái)坪蚁。
注釋
- 華清宮:《元和郡縣志》:“華清宮在驪山上,開元十一年初置溫泉宮镜沽。天寶六年改為華清宮敏晤。又造長(zhǎng)生殿,名為集靈臺(tái)缅茉,以祀神也嘴脾。”
- 繡成堆:驪山右側(cè)有東繡嶺,左側(cè)有西繡嶺译打。唐玄宗在嶺上廣種林木花卉耗拓,郁郁蔥蔥。
- 千門:形容山頂宮殿壯麗奏司,門戶眾多乔询。次第:依次。
- 紅塵:這里指飛揚(yáng)的塵土韵洋。妃子:指楊貴妃竿刁。樂(lè)史《楊太真外傳》:上曰:“賞名花,對(duì)妃子搪缨,焉用舊樂(lè)詞食拜!”《新唐書·李貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之副编,乃置騎傳送负甸,走數(shù)千里,味未變已至京師痹届∩氪”《唐國(guó)史補(bǔ)》:“楊貴妃生于蜀,好食荔枝短纵,南海所生带污,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)香到。然方暑而熟鱼冀,經(jīng)宿則敗,后人皆不知之悠就∏鳎”按:此詩(shī)或?yàn)閷懸庵鳎庠谥S刺玄宗寵妃之事梗脾,不可一一求諸史實(shí)荸型。在唐代,嶺南荔枝無(wú)法運(yùn)到長(zhǎng)安一帶炸茧,故自蘇軾即言“此時(shí)荔枝自涪州致之瑞妇,非嶺南也”(《通鑒唐紀(jì)》注)。而荔枝成熟的季節(jié)梭冠,玄宗和貴妃必不在驪山辕狰。玄宗每年冬十月進(jìn)駐華清宮,次年春即回長(zhǎng)安控漠÷叮《程氏考古編》亦辨其謬悬钳,近人陳寅恪亦復(fù)考證之。
- 知是:一作“知道”偶翅。
09《黃鶴樓》
——唐·崔顥
昔人已乘黃鶴去默勾,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返聚谁,白云千載空悠悠母剥。
晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲垦巴。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是媳搪?煙波江上使人愁。
譯文
友人在黃鶴樓與我辭別骤宣,在柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游序愚。
孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭憔披,只看見(jiàn)滾滾長(zhǎng)江向天際奔流。
注釋
- 黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡爸吮,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上芬膝,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去形娇,故稱黃鶴樓锰霜。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺桐早。孟浩然:李白的朋友癣缅。之:往、到達(dá)哄酝。廣陵:即揚(yáng)州友存。
- 故人:老朋友,這里指孟浩然陶衅。其年齡比李白大屡立,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩搀军,彼此感情深厚膨俐,因此稱之為“故人”。
- 辭:辭別罩句。
- 煙花:形容柳絮如煙焚刺、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景的止。
- 下:順流向下而行檩坚。
- 碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了匾委。碧空:一作“碧山”拖叙。
- 唯見(jiàn):只看見(jiàn)。
- 天際流:流向天邊赂乐。
- 天際:天邊薯鳍,天邊的盡頭。
10《將進(jìn)酒·君不見(jiàn)》
——唐·李白
君不見(jiàn)挨措,
黃河之水天上來(lái)挖滤,奔流到海不復(fù)回。
君不見(jiàn)浅役,
高堂明鏡悲白發(fā)斩松,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡觉既,莫使金樽空對(duì)月惧盹。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)瞪讼。
烹羊宰牛且為樂(lè)钧椰,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子符欠,丹丘生嫡霞,將進(jìn)酒,杯莫停希柿。
與君歌一曲诊沪,請(qǐng)君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴狡汉,但愿長(zhǎng)醉不愿醒娄徊。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名盾戴。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè)寄锐,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢尖啡,徑須沽取對(duì)君酌橄仆。
五花馬,千金裘衅斩,
呼兒將出換美酒盆顾,與爾同銷萬(wàn)古愁。
譯文
你難道沒(méi)有看見(jiàn)嗎畏梆?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來(lái)您宪,波濤翻滾直奔大海從來(lái)不會(huì)再往回流奈懒。
你難道沒(méi)有看見(jiàn),在高堂上面對(duì)明鏡宪巨,深沉悲嘆那一頭白發(fā)磷杏?早晨還是黑發(fā)到了傍晚卻變得如雪一般。
人生得意之時(shí)就要盡情的享受歡樂(lè)捏卓,不要讓金杯無(wú)酒空對(duì)皎潔的明月极祸。
上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得怠晴。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè)遥金,一次性痛快地飲三百杯也不為多。
岑勛蒜田,元丹丘稿械,快點(diǎn)喝酒,不要停下來(lái)物邑。
我給你們唱一首歌溜哮,請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽。
山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴色解,只希望能醉生夢(mèng)死而不愿清醒。
自古以來(lái)圣賢都是被世人冷落的餐茵,只有會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名科阎。
陳王曹植當(dāng)年設(shè)宴平樂(lè)觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂(lè)忿族。
主人為何說(shuō)錢不多锣笨?只管把這些錢用來(lái)買酒一起喝。
名貴的五花良馬道批,昂貴的千金皮衣错英,叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)換美酒,讓我們一起來(lái)消除這無(wú)盡的長(zhǎng)愁隆豹!
注釋
- 將進(jìn)酒:勸酒歌椭岩,屬樂(lè)府舊題。
- 將(qiāng):請(qǐng)璃赡。
- 君不見(jiàn):樂(lè)府中常用的一種夸語(yǔ)判哥。
- 天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高碉考,故稱塌计。
- 高堂:房屋的正室廳堂。一說(shuō)指父母侯谁。一作“床頭”锌仅。
- 青絲:喻柔軟的黑發(fā)章钾。一作“青云”。
- 成雪:一作“如雪”热芹。
- 得意:適意高興的時(shí)候贱傀。
- 金樽(zūn):中國(guó)古代的盛酒器具。
- 會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)剿吻。
- 岑夫子:岑勛窍箍。
- 丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友丽旅。
- 杯莫停:一作“君莫鸵”菠隆。
- 與君:給你們赋荆,為你們。君次伶,指岑茅撞、元二人帆卓。
- 傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
- 鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂(lè)使用的樂(lè)器米丘。
- 饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美剑令。
- 不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復(fù)醒”。
- 陳王:指陳思王曹植拄查。
- 平樂(lè):觀名吁津。在洛陽(yáng)西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè)場(chǎng)所堕扶。
- 恣(zì):縱情任意碍脏。
- 謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”稍算。
- 主人:指宴請(qǐng)李白的人典尾,元丹丘。
- 徑須:干脆糊探,只管钾埂。
- 沽:買。
- 五花馬:指名貴的馬侧到。一說(shuō)毛色作五花紋勃教,一說(shuō)頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。
- 裘(qiú):皮衣匠抗。
- 爾:你故源。銷:同“消”。
11《行路難三首其一》
——唐·李白
金樽清酒斗十千汞贸,玉盤珍羞直萬(wàn)錢绳军。
停杯投箸不能食印机,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川门驾,將登太行雪滿山射赛。
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊奶是。
行路難楣责!行路難!
多歧路聂沙,今安在秆麸?
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海及汉。
譯文
金杯中的美酒一斗價(jià)十千沮趣,玉盤里的菜肴珍貴值萬(wàn)錢。
心中郁悶坷随,我放下杯筷不愿進(jìn)餐房铭;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然温眉。
想渡黃河缸匪,冰雪卻凍封了河川;想登太行山类溢,莽莽風(fēng)雪早已封山豪嗽。
像姜尚垂釣溪,閑待東山再起豌骏;又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊隐锭。
人生道路多么艱難窃躲,多么艱難;歧路紛雜钦睡,如今又身在何處蒂窒?
相信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)總會(huì)到來(lái),到時(shí)定要揚(yáng)起征帆荞怒,橫渡滄海洒琢!
注釋
- 行路難:選自《李白集校注》,樂(lè)府舊題褐桌。
- 金樽(zūn):古代盛酒的器具衰抑,以金為飾。
- 清酒:清醇的美酒荧嵌。
- 斗十千:一斗值十千錢(即萬(wàn)錢)呛踊,形容酒美價(jià)高砾淌。
- 玉盤:精美的食具。
- 珍羞:珍貴的菜肴谭网。羞:同“饈”汪厨,美味的食物。
- 直:通“值”愉择,價(jià)值劫乱。
- 投箸:丟下筷子。
- 箸(zhù):筷子锥涕。不能食:咽不下衷戈。
- 茫然:無(wú)所適從。
- 太行:太行山站楚。
- 碧:一作“坐”脱惰。
- 忽復(fù):忽然又。
- 多歧路窿春,今安在:岔道這么多拉一,如今身在何處?
- 歧:一作“岐”旧乞,岔路蔚润。
- 安:哪里。
- 長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想尺栖。
- 會(huì):終將嫡纠。
- 云帆:高高的船帆。船在海里航行延赌,因天水相連除盏,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。
- 濟(jì):渡挫以。
12《哥舒歌》
——唐·西鄙人
北斗七星高者蠕,哥舒夜帶刀。
至今窺牧馬掐松,不敢過(guò)臨洮踱侣。
譯文
黑夜里北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀大磺。
吐蕃族至今牧馬只敢遠(yuǎn)望抡句,他們?cè)俨桓夷蟻?lái)越過(guò)臨洮。
注釋
- 哥舒:指哥舒翰杠愧,是唐玄宗的大將待榔,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名稱作為姓氏殴蹄【孔ィ《全唐詩(shī)》題下注:“天寶中猾担,哥舒翰為安西節(jié)度使,控地?cái)?shù)千里刺下,甚著威令绑嘹,故西鄙人歌此¢佘裕”
- 北斗七星:大熊座的一部分工腋。
- 窺:竊伺。
- 牧馬:指吐蕃越境放牧畅卓,指侵?jǐn)_活動(dòng)擅腰。
- 臨洮:今甘肅省洮河邊的岷縣。一說(shuō)今甘肅省臨潭縣翁潘。秦筑長(zhǎng)城西起于此趁冈。
13《出塞》
——唐·王昌齡
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還拜马。
但使龍城飛將在渗勘,不教胡馬度陰山。
譯文
依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān)俩莽,守邊御敵鏖戰(zhàn)萬(wàn)里征夫未回還旺坠。
只要龍城的飛將李廣如今還在,一定不會(huì)讓敵人的鐵蹄踏過(guò)陰山扮超。
注釋
- 但使:只要取刃。
- 龍城飛將:漢朝名將李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地出刷,在今河北省喜峰口附近一帶璧疗,為漢代右北平郡所在地)。
- 教:令馁龟,使病毡。
- 胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。
- 度:越過(guò)屁柏。
- 陰山:位于今內(nèi)蒙古中部及河北北部。
14《過(guò)故人莊》
——唐·孟浩然
故人具雞黍有送,邀我至田家淌喻。
綠樹村邊合,青山郭外斜雀摘。
開軒面場(chǎng)圃裸删,把酒話桑麻。
待到重陽(yáng)日阵赠,還來(lái)就菊花涯塔。
譯文
老朋友準(zhǔn)備豐盛的飯菜肌稻,邀請(qǐng)我到他田舍做客。
翠綠的樹林圍繞著村落匕荸,一脈青山在城郭外隱隱橫斜爹谭。
推開窗戶面對(duì)谷場(chǎng)菜園,共飲美酒榛搔,閑談農(nóng)務(wù)诺凡。
等到九九重陽(yáng)節(jié)到來(lái)時(shí),我還要來(lái)這里觀賞菊花践惑。
注釋
- 過(guò):拜訪腹泌。故人莊:老朋友的田莊。莊尔觉,田莊凉袱。
- 具:準(zhǔn)備,置辦侦铜。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)专甩。
- 黍(shǔ):黃米,古代認(rèn)為是上等的糧食泵额。
- 邀:邀請(qǐng)配深。至:到。
- 合:環(huán)繞嫁盲。
- 郭:古代城墻有內(nèi)外兩重篓叶,內(nèi)為城,外為郭羞秤。這里指村莊的外墻缸托。
- 斜(xié):傾斜。另有古音念xiá瘾蛋。
- 開:打開俐镐,開啟。軒:窗戶哺哼。面:面對(duì)佩抹。
- 場(chǎng)圃:場(chǎng),打谷場(chǎng)取董、稻場(chǎng)棍苹;圃,菜園茵汰。
- 把酒:端著酒具枢里,指飲酒。把:拿起。端起栏豺。
- 話桑麻:閑談農(nóng)事彬碱。
- 桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼奥洼。
- 重陽(yáng)日:指夏歷的九月初九巷疼。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗溉卓。
- 還(huán):返皮迟,來(lái)。
- 就菊花:賞菊的意思桑寨。就伏尼,靠近,指去做某事尉尾。
15《白雪歌送武判官歸京》
——唐·岑參
北風(fēng)卷地白草折爆阶,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來(lái)沙咏,千樹萬(wàn)樹梨花開辨图。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄肢藐。
將軍角弓不得控故河,都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰吆豹,愁云慘淡萬(wàn)里凝鱼的。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛痘煤。
紛紛暮雪下轅門凑阶,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去衷快,去時(shí)雪滿天山路宙橱。
山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處蘸拔。
譯文
北風(fēng)席卷大地吹折了白草师郑,塞北的天空八月就飄降大雪。
仿佛一夜之間春風(fēng)吹來(lái)调窍,樹上猶如梨花爭(zhēng)相開放呕乎。
雪花飛進(jìn)珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄陨晶。
將軍戰(zhàn)士們冷得拉不開弓,鎧甲凍得難以穿上。
無(wú)邊沙漠結(jié)著厚厚的冰先誉,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云湿刽。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興褐耳。
傍晚轅門前大雪落個(gè)不停诈闺,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。
輪臺(tái)東門外歡送你回京去铃芦,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路雅镊。
山路曲折已不見(jiàn)你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡刃滓。
注釋
- 武判官:名不詳仁烹。判官,官職名咧虎。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使卓缰,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官砰诵,是節(jié)度使征唬、觀察使一類的僚屬。
- 白草:西域牧草名茁彭,秋天變白色总寒。
- 胡天:指塞北的天空。胡理肺,古代漢民族對(duì)北方各民族的通稱摄闸。
- 梨花:春天開放,花作白色哲嘲。這里比喻雪花積在樹枝上贪薪,像梨花開了一樣。
- 珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子眠副。形容簾子的華美画切。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美囱怕。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾霍弹,沾濕羅幕⊥薰“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說(shuō)法典格。
- 狐裘(qiú):狐皮袍子。
- 錦衾(qīn):錦緞做的被子台丛。
- 錦衾彼=伞(bó):絲綢的被子(因?yàn)楹洌┒硷@得單薄了砾肺。形容天氣很冷踢故。
- 角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓初澎,一作“雕弓”蜜宪。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)揪荣”咎椋控:拉開鞠眉。
- 都(dū)護(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長(zhǎng)官此為泛指绞愚,與上文的“將軍”是互文郎任。
- 鐵衣:鎧甲他嫡。
- 難著(zhuó):一作“猶著”番官。著:亦寫作“著”。
- 瀚(hàn)海:沙漠钢属。闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子徘熔。
- 百丈:一作“百尺”,一作“千尺”署咽。
- 慘淡:昏暗無(wú)光近顷。
- 中軍:稱主將或指揮部。古時(shí)分兵為中宁否、左窒升、右三軍,中軍為主帥的營(yíng)帳慕匠。
- 飲歸客:宴飲歸京的人饱须,指武判官。飲台谊,動(dòng)詞蓉媳,宴飲。
- 胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂(lè)器锅铅。
- 羌笛:羌族的管樂(lè)器酪呻。
- 轅門:軍營(yíng)的門。古代軍隊(duì)扎營(yíng)盐须,用車環(huán)圍玩荠,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門贼邓。這里指帥衙署的外門阶冈。
- 風(fēng)掣(chè):紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了塑径。掣:拉女坑,扯。
- 凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹统舀,給人以凍住之感匆骗。
- 輪臺(tái):唐輪臺(tái)在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi)劳景,與漢輪臺(tái)不是同一地方。
- 滿:鋪滿碉就。形容詞活用為動(dòng)詞枢泰。
- 山回路轉(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),道路盤旋曲折铝噩。
16《別董大二首》
——唐·高適
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛窿克。
莫愁前路無(wú)知己骏庸,天下誰(shuí)人不識(shí)君?
六翮飄飖私自憐年叮,一離京洛十余年具被。
丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無(wú)酒錢只损。
譯文
千里黃云遮天蔽日叮叹,天氣陰沉蛉顽,北風(fēng)送走雁群又吹來(lái)紛揚(yáng)大雪携冤。
不要擔(dān)心前路茫茫沒(méi)有知己,天下還有誰(shuí)不認(rèn)識(shí)你呢闲勺?
就像鳥兒四處奔波無(wú)果只能自傷自憐曾棕,離開京洛已經(jīng)十多年。
大丈夫貧賤誰(shuí)又心甘情愿菜循,今天相逢可掏不出酒錢翘地。
注釋
- 董大:指董庭蘭,是當(dāng)時(shí)有名的音樂(lè)家债朵。在其兄弟中排名第一子眶,故稱“董大”。
- 黃云:天上的烏云序芦,在陽(yáng)光下臭杰,烏云是暗黃色谚中,所以叫黃云。
- 曛 :昏暗。白日曛,即太陽(yáng)黯淡無(wú)光。
- 誰(shuí)人:哪個(gè)人。君:你,這里指董大。
- 翮(hé):鳥的羽翼。
- 飄飖(yáo):飄動(dòng)。六翮飄飖,比喻四處奔波而無(wú)結(jié)果。
- 京洛:長(zhǎng)安和洛陽(yáng)。
17《永王東巡歌十一首》
——唐·李白
永王正月東出師妖滔,天子遙分龍虎旗曲秉。
樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池。
三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。
但用東山謝安石熄赡,為君談笑靜胡沙拧篮。
雷鼓嘈嘈喧武昌赏参,云旗獵獵過(guò)尋陽(yáng)腰涧。
秋毫不犯三吳悅费彼,春日遙看五色光颠猴。
龍盤虎踞帝王州资盅,帝子金陵訪故丘。
春風(fēng)試暖昭陽(yáng)殿,明月還過(guò)鳷鵲樓。
二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀。
諸侯不救河南地娇斑,更喜賢王遠(yuǎn)道來(lái)浸颓。
丹陽(yáng)北固是吳關(guān)淘太,畫出樓臺(tái)云水間。
千巖烽火連滄海巢音,兩岸旌旗繞碧山巩踏。
王出三江按五湖塞琼,樓船跨海次揚(yáng)都。
戰(zhàn)艦森森羅虎士目代,征帆一一引龍駒屈梁。
長(zhǎng)風(fēng)掛席勢(shì)難回战坤,海動(dòng)山傾古月摧。
君看帝子浮江日箱蝠,何似龍?bào)J出峽來(lái)弓候。
祖龍浮海不成橋,漢武尋陽(yáng)空射蛟。
我王樓艦輕秦漢,卻似文皇欲渡遼。
帝寵賢王入楚關(guān)旺入,掃清江漢始應(yīng)還末盔。
初從云夢(mèng)開朱邸,更取金陵作小山乐严。
試借君王玉馬鞭盲镶,指揮戎虜坐瓊筵。
南風(fēng)一掃胡塵靜蝌诡,西入長(zhǎng)安到日邊溉贿。
譯文
永王在至德三載三月出師東巡,天子宣他遙分龍虎之旗委以重任浦旱。
永王的樓船聽過(guò)之處宇色,波濤洶涌的長(zhǎng)江和漢水,頓時(shí)變得像雁鶩一樣的風(fēng)平浪靜颁湖。
北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻宣蠕,中原地區(qū)的人民爭(zhēng)相南奔避難,似晉朝的永嘉之難甥捺。
如果起用東山謝安石來(lái)輔佐平叛抢蚀,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。
鼓聲如雷曬雜之聲喧動(dòng)了武昌镰禾,旌旗如云呼啦啦地過(guò)了尋陽(yáng)皿曲。
所過(guò)之處秋毫無(wú)犯唱逢,三吳之地的人民都踴躍歡迎,呈現(xiàn)出一派春光明媚的祥瑞氣氛屋休。
鐘山龍盤坞古,石城虎踞,金陵果然是帝王之州劫樟,如今帝子永王來(lái)訪金凌之舊跡痪枫。
春風(fēng)吹暖了舊苑中的昭陽(yáng)宮殿,明月高高地照耀著鳷鵲樓叠艳。
太上皇和皇上在外巡游尚未回到首都長(zhǎng)安听怕,諸先帝陵寢松柏蒙受胡塵而使人悲哀。
各路諸侯都不來(lái)救河南之地虑绵,欣喜的是賢王卻率領(lǐng)兵馬遠(yuǎn)道前來(lái)勤王尿瞭。
丹陽(yáng)的北固山就是古來(lái)的吳關(guān),江邊的樓臺(tái)隱映于云水之間翅睛,美如畫圖声搁。
如今胡虜?shù)膽?zhàn)火已燃及滄海,永王大軍東巡的旌旗在大江兩岸圍繞捕发,飄揚(yáng)于碧山之間疏旨。
永王大軍出巡三江,按兵五湖扎酷,樓船出征跨海行次揚(yáng)州檐涝。
戰(zhàn)艦森森地站滿了彪虎之士,戰(zhàn)船滿載著征戰(zhàn)的良馬法挨。
長(zhǎng)風(fēng)吹著船帆谁榜,其勢(shì)一往無(wú)前,軍威所到之處海動(dòng)山傾凡纳,誓摧胡虜窃植。
君看永王率兵浮江而下,多么像當(dāng)年晉朝的龍?bào)J將軍出峽伐吳呀荐糜!
秦始皇想浮海卻造橋不成巷怜,漢武帝在尋陽(yáng)射蛟也是空忙一場(chǎng)。
我家賢王的樓艦是為平叛而來(lái)暴氏,其舉可輕秦漢延塑,最似太宗文皇帝渡海伐遼。
皇帝寵命賢王以重任入楚關(guān)答渔,掃清江漢地區(qū)就凱旋关带。
先在云夢(mèng)開津大都督府,再在益陵取鐘山做王苑中的小山研儒。
試借我君主所賜的玉馬鞭一用豫缨,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。
南風(fēng)所向端朵,將胡塵一日而掃靜好芭,然后再西入長(zhǎng)安,勝利歸朝冲呢,朝拜天子舍败。
注釋
- 永王:唐玄宗第十六子,名李璘敬拓×谑恚《永王東巡歌》李白集中本十一首,元人蕭士赟乘凸、近人郭沫若等認(rèn)為原其九為偽作厕诡。
- 正月:指農(nóng)歷十一月。這里用的是“王正月”营勤。周以建子之月(農(nóng)歷十一月)為正灵嫌。《春秋·隱公元年》:元年春葛作,王正月寿羞。公羊傳:元年者何?君之始年也赂蠢。春者何绪穆?歲之始也。王者孰謂虱岂?謂文王也玖院。曷為先言王而后言正月?王正月也第岖。何言乎王正月司恳?大一統(tǒng)也。李白用王正月绍傲,取大一統(tǒng)義扔傅,是春秋筆法。
- “天子”句:謂唐玄宗授永王璘以重任烫饼,使其遠(yuǎn)巡猎塞。龍虎旗,繪有龍虎的旗幟杠纵,為天子儀仗荠耽。這里借指節(jié)度使的重任。
- 風(fēng)波:指亂象比藻。
- “江漢”句:江漢铝量,指長(zhǎng)江和漢水之間及其附近的地域倘屹。翻為,反而成為慢叨。雁鶩池纽匙,王琦注:《太平御覽》:《圖經(jīng)》曰:梁孝王有燕鶩池,周圍四里拍谐,梁王所鑿烛缔。這里泛指游樂(lè)之地。
- “三川”句:形容洛陽(yáng)被安祿山叛軍占領(lǐng)后的亂象轩拨。三川践瓷,指洛陽(yáng)。以其有河亡蓉、洛晕翠、伊三川。北虜砍濒,指安祿山叛軍崖面。
- “四海”句:公元311年(西晉永嘉五年)梯影,劉曜攻陷洛陽(yáng)巫员,百官士庶三萬(wàn)余人,中原衣冠之族相率南奔甲棍,避亂江東简识。安祿山破兩京,士人多攜家奔江東感猛,有似永嘉之難七扰。
- “但用”二句:詩(shī)人以謝安自居,希望永王重用自己陪白【弊撸《晉書·謝安傳》:玄等既破堅(jiān),有驛書至咱士,安方對(duì)客圍棋立由,看書既竟,便攝放床上序厉,了無(wú)喜色锐膜,棋如故〕诜浚客問(wèn)之道盏,徐答云:“小兒輩遂已破賊。”既罷荷逞,還內(nèi)媒咳,過(guò)戶限,心喜甚种远,不覺(jué)屐齒之折涩澡,其矯情鎮(zhèn)物如此。東山院促,謝安隱居處。
- 雷鼓:如雷的鼓聲斧抱。
- “云旗”句:云旗常拓,畫有熊虎圖案的大旗。獵獵辉浦,風(fēng)聲弄抬。尋陽(yáng),即潯陽(yáng)宪郊。晉潯陽(yáng)郡掂恕,隋為九江,公元742年(唐天寶元年)改潯陽(yáng)弛槐。治所在今江西九江市懊亡。
- 三吳:泛指吳地,具體說(shuō)法較多乎串。
- 五色光:官軍上面的瑞氣店枣〉斓牛《南史·王僧辯傳》:賊望官軍上有五色云菩混。
- 龍盤虎踞:鐘山龍?bào)矗^虎踞蓉冈。帝王州长豁,南朝謝脁《入朝曲》詩(shī)句“江南佳麗地钧唐,金陵帝王州”為其所本。
- “帝子”句:帝子匠襟,指永王李璘钝侠,因其是唐玄宗之子。故丘酸舍,故墟机错。謂金陵曾為六朝故都。
- 昭陽(yáng)殿:王琦注:《一統(tǒng)志》:昭陽(yáng)殿乃太后所居父腕,在臺(tái)城(宮殿名)內(nèi)弱匪。
- 鳷(zhī)鵲樓:南朝樓閣名,在金陵。
- “二帝”句:是二帝不在京城的委婉說(shuō)法萧诫。實(shí)際是安史叛軍逼近長(zhǎng)安斥难,玄宗奔蜀,肅宗即位靈武帘饶。
- “五陵”句:字面意思是唐室陵寢失去祭掃哑诊,實(shí)則指社稷瀕臨滅亡。五陵及刻,指三原高祖獻(xiàn)陵镀裤,禮泉太宗昭陵,奉天(今乾縣)高宗乾陵缴饭,富平中宗定陵暑劝,奉先(今蒲城)睿宗橋陵。
- “諸侯”句:指安祿山據(jù)洛陽(yáng)颗搂,官軍束手無(wú)策担猛。河南,指洛陽(yáng)丢氢。
- 賢王:有德行的君王傅联。這里指永王李璘。
- “丹陽(yáng)”句:謂丹陽(yáng)的北固山疚察,是吳地的險(xiǎn)要關(guān)隘蒸走。唐時(shí)丹陽(yáng),即今之江蘇鎮(zhèn)江市貌嫡。北固山载碌,在鎮(zhèn)江北,下臨長(zhǎng)江衅枫。
- “王出”句:謂永王出師巡行江南嫁艇。按,巡行弦撩。三江五湖步咪,指東南方的三條江及太湖流域的湖泊。
- “樓船”句:謂永王駐扎在揚(yáng)州江面上的船艦一直連接到海上益楼。次猾漫,駐守。揚(yáng)都感凤,指揚(yáng)州悯周。此句的正常語(yǔ)序是“樓船次揚(yáng)都而跨海”∨愀停現(xiàn)在這樣排列語(yǔ)序禽翼,是為了押韻和調(diào)整平仄格律。跨海闰挡,是夸張之辭锐墙。
- “戰(zhàn)艦”句:謂戰(zhàn)艦上排列著威嚴(yán)的勇士。森森长酗,威嚴(yán)可畏貌溪北。虎士夺脾,勇武之士之拨。
- “征帆”句:謂各個(gè)戰(zhàn)艦上都承載著豪杰之士。征帆咧叭,戰(zhàn)艦的借代蚀乔。龍駒,喻指豪杰之士佳簸。
- “長(zhǎng)風(fēng)”句:謂大風(fēng)吹動(dòng)船帆乙墙,戰(zhàn)艦急速前進(jìn)颖变。長(zhǎng)風(fēng)生均,大風(fēng)。掛席腥刹,船上張起的帆马胧。
- 摧古月:謂戰(zhàn)勝胡兵。摧衔峰,挫敗佩脊。古月,胡字的隱語(yǔ)垫卤,指胡兵威彰。
- “何似”句:謂永王的戰(zhàn)艦浩浩蕩蕩地沿江東進(jìn),多么像晉朝王濬伐吳的樓船穴肘⌒危《晉書·武帝紀(jì)》:咸寧五年十一月,大舉伐吳评抚,遣龍?bào)J將軍王濬豹缀、廣武將軍唐彬,率巴蜀之卒慨代,浮江而下邢笙。劉禹錫詩(shī)句“王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收”即指此侍匙。
- “楚關(guān)”:楚地關(guān)塞氮惯。泛指楚地。
- “初從”二句:謂永王開始在楚地駐扎軍隊(duì),后來(lái)又進(jìn)軍金陵筐骇,在此地招攬才俊之士债鸡。云夢(mèng),古湖泊名铛纬,具體位置說(shuō)法不一厌均。大致在今湖南與湖北之間。這里泛指楚地告唆。朱第棺弊,漢諸侯王第宅。以朱紅漆門擒悬,故稱模她。這里指行軍中的臨時(shí)住所。小山懂牧,漢王逸《楚辭·招隱士·解題》:昔淮南王安博雅好古侈净,招懷天下俊偉之士,自八公之徒僧凤,咸慕其德而歸其仁畜侦。各竭才智,著作篇章躯保,分造辭賦旋膳,以類相從,故或稱小山途事,或稱大山验懊,其義猶《詩(shī)》有小雅大雅也。
- “試借”句:詩(shī)人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán)尸变。君王义图,指永王李璘。玉馬鞭召烂,指軍事指揮權(quán)碱工。
- “指揮”句:詩(shī)人自謂能像諸葛亮一樣,身居帷幄骑晶,就能使胡人心悅誠(chéng)服痛垛,聽從調(diào)遣。指揮桶蛔,發(fā)令調(diào)遣匙头。戎虜,古代對(duì)西北少數(shù)名族的蔑稱仔雷。瓊筵蹂析,盛宴舔示;美宴。這里泛指室內(nèi)辦公地點(diǎn)电抚。
- “西入”句:詩(shī)人自謂平息叛亂后惕稻,西歸長(zhǎng)安,向唐天子匯報(bào)戰(zhàn)況蝙叛。日俺祠,喻指皇帝。
18《贈(zèng)汪倫》
——唐·李白
李白乘舟將欲行借帘,忽聞岸上踏歌聲蜘渣。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情肺然。
譯文
李白乘舟將要遠(yuǎn)行離去蔫缸,忽聽岸上傳來(lái)踏歌之聲。
即使桃花潭水深至千尺际起,也比不上汪倫送我之情拾碌。
注釋
- 汪倫:李白的朋友。
- 將欲行:敦煌寫本《唐人選唐詩(shī)》作“欲遠(yuǎn)行”街望。
- 踏歌:唐代民間流行的一種手拉手校翔、兩足踏地為節(jié)拍的歌舞形式,可以邊走邊唱它匕。
- 桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里展融〗讶希《一統(tǒng)志》謂其深不可測(cè)豫柬。深千尺:詩(shī)人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法扑浸。
- 不及:不如烧给。
19《南陵別兒童入京》
——唐·李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥喝噪。
呼童烹雞酌白酒础嫡,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰酝惧,起舞落日爭(zhēng)光輝榴鼎。
游說(shuō)萬(wàn)乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道晚唇。
會(huì)稽愚婦輕買臣巫财,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去哩陕,我輩豈是蓬蒿人平项。
譯文
白酒剛剛釀好時(shí)我從山中歸來(lái)赫舒,黃雞在啄著谷粒秋天長(zhǎng)得正肥。
呼喚童仆為我燉黃雞斟上白酒闽瓢,孩子們嬉笑著牽扯我的布衣接癌。
一面高歌,一面痛飲扣讼,欲以酣醉表達(dá)快慰之情缺猛;醉而起舞,閃閃的劍光可與落日爭(zhēng)輝椭符。
苦于未在更早的時(shí)間游說(shuō)萬(wàn)乘之君枯夜,只能快馬加鞭奮起直追開始奔遠(yuǎn)道。
有很多像會(huì)稽愚婦輕買臣一樣輕視我艰山,但是盡管輕視我湖雹,我今天也辭家西去長(zhǎng)安。
仰面朝天縱聲大笑著走出門去曙搬,我怎么會(huì)是長(zhǎng)期身處草野之人摔吏?
注釋
- 南陵:一說(shuō)在東魯,曲阜縣南有陵城村纵装,人稱南陵征讲;一說(shuō)在今安徽省南陵縣。
- 白酒:古代酒分清酒橡娄、白酒兩種诗箍。見(jiàn)《禮記·內(nèi)則》⊥彀Γ《太平御覽》卷八四四引三國(guó)魏魚豢《魏略》:“太祖時(shí)禁酒滤祖,而人竊飲之。故難言酒瓶籽,以白酒為賢人匠童,清酒為圣人∷芩常”
- 嬉笑:歡笑汤求;戲樂(lè)。
- 起舞落日爭(zhēng)光輝:指人逢喜事光彩煥發(fā)严拒,與日光相輝映扬绪。
- 游說(shuō)(shuì):戰(zhàn)國(guó)時(shí),有才之人以口辯舌戰(zhàn)打動(dòng)諸侯裤唠,獲取官位挤牛,稱為游說(shuō)。
- 萬(wàn)乘(shèng):君主巧骚。周朝制度赊颠,天子地方千里格二,車萬(wàn)乘。后來(lái)稱皇帝為萬(wàn)乘竣蹦。
- 苦不早:意思是恨不能早些年頭見(jiàn)到皇帝顶猜。
- 會(huì)稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。
- 買臣:即朱買臣痘括,西漢會(huì)稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內(nèi))人长窄。
- 西入秦:即從南陵動(dòng)身西行到長(zhǎng)安去。
- 秦:指唐時(shí)首都長(zhǎng)安纲菌,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地挠日。
- 蓬蒿人:草野之人,也就是沒(méi)有當(dāng)官的人翰舌。
- 蓬嚣潜、蒿:都是草本植物,這里借指草野民間椅贱。
20《宋中十首》
——唐·高適
梁王昔全盛懂算,賓客復(fù)多才。
悠悠一千年庇麦,陳?ài)E唯高臺(tái)计技。
寂寞向秋草,悲風(fēng)千里來(lái)山橄。
朝臨孟諸上垮媒,忽見(jiàn)芒碭間。
赤帝終已矣航棱,白云長(zhǎng)不還睡雇。
時(shí)清更何有,禾黍遍空山丧诺。
景公德何廣入桂,臨變莫能欺奄薇。
三請(qǐng)皆不忍驳阎,妖星終自移。
君心本如此馁蒂,天道豈無(wú)知呵晚。
梁苑白日暮,梁山秋草時(shí)沫屡。
君王不可見(jiàn)饵隙,修竹令人悲。
九月桑葉盡沮脖,寒風(fēng)鳴樹枝金矛。
登高臨舊國(guó)芯急,懷古對(duì)窮秋。
落日鴻雁度驶俊,寒城砧杵愁娶耍。
昔賢不復(fù)有,行矣莫淹留饼酿。
出門望終古榕酒,獨(dú)立悲且歌。
憶昔魯仲尼故俐,凄凄此經(jīng)過(guò)想鹰。
眾人不可向,伐樹將如何药版。
逍遙漆園吏辑舷,冥沒(méi)不知年。
世事浮云外槽片,閑居大道邊惩妇。
古來(lái)同一馬,今我亦忘筌筐乳。
五霸遞征伐歌殃,宋人無(wú)戰(zhàn)功。
解圍幸奇說(shuō)蝙云,易子傷吾衷氓皱。
唯見(jiàn)盧門外,蕭條多轉(zhuǎn)蓬勃刨。
常愛(ài)宓子賤波材,鳴琴能自親。
邑中靜無(wú)事身隐,豈不由其身廷区。
何意千年后,寂寞無(wú)此人。
閼伯去已久禽拔,高丘臨道傍访锻。
人皆有兄弟,爾獨(dú)為參商玖绿。
終古猶如此。而今安可量叁巨。
注釋
- 宋中:《新唐書·地理志》:“宋州睢陽(yáng)郡治宋城斑匪。”是漢代梁王被封之地锋勺,在今河南商丘蚀瘸。
- 梁王:指梁孝王劉武狡蝶,漢文帝劉恒次子≈《史記·梁孝王世家》“其后梁最親牢酵,有功,又為大國(guó)衙猪,居天下膏腴地馍乙。地北界泰山,西至高陽(yáng)垫释,四十馀城丝格,皆多大縣。孝王棵譬,竇太后少子也显蝌,愛(ài)之,賞賜不可勝道订咸。于是孝王筑東苑曼尊,方三百馀里。廣睢陽(yáng)城七十里脏嚷。大治宮室骆撇,為復(fù)道,自宮連屬于平臺(tái)三十馀里父叙。得賜天子旌旗神郊,出從千乘萬(wàn)騎。東西馳獵趾唱,擬于天子涌乳。出言蹕,人言警甜癞。招延四方豪桀夕晓,自山以東游說(shuō)之士莫不畢至∮圃郏”賓客:劉武愛(ài)養(yǎng)士蒸辆,此指游說(shuō)之士及鄒陽(yáng)、枚乘乔煞、司馬相如等人吁朦。
- 高臺(tái):《元和郡縣志》:“平臺(tái),縣西四十里渡贾,《左傳》:宋皇國(guó)父為宋平公所筑。漢梁孝王大治宮室雄右,為復(fù)道空骚,自宮連屬于平臺(tái)三十馀里纺讲,與鄒、枚相如之徒并游其上囤屹“旧酰”故址在今河南省商丘市梁園區(qū)。一說(shuō)為藍(lán)臺(tái)肋坚∠缋ǎ《后漢書·郡國(guó)志》:“睢陽(yáng)縣有盧門亭,城內(nèi)有高臺(tái)智厌,甚秀廣诲泌,巍然介立,超焉獨(dú)上铣鹏,謂之蠡臺(tái)敷扫,亦曰升臺(tái)焉。當(dāng)昔全盛之時(shí)诚卸,故與云霞競(jìng)遠(yuǎn)矣葵第。”
- 孟諸:亦作“孟豬”“孟潴”合溺。古澤名卒密,在今河南商丘東北。芒碭:芒山和碭山棠赛,二山在今河南永城東北栅受,漢高祖劉邦曾隱于芒碭山中」Ю剩《史記·高祖本紀(jì)》:“秦始皇帝常曰“東南有天子氣’屏镊,于是因東游以厭之。高祖即自疑痰腮,亡匿而芥,隱于芒碭山澤巖石之間。
- 赤帝:指漢高祖劉邦膀值」髫ぃ《史記·高祖本紀(jì)》:“高祖被酒,夜徑澤中沧踏,令一人行前歌逢。行前者還報(bào)曰:‘前有大蛇當(dāng)徑,愿還翘狱∶匕福’高祖醉,曰:‘壯士行,何畏阱高!’乃前赚导,拔劍擊斬蛇〕嗑……嫗曰:吾子吼旧,白帝子也,化為蛇未舟,當(dāng)?shù)廊Π担駷槌嗟圩訑刂士拊0颉员串!苯K:敦煌集本作“今”。
- 時(shí)清:時(shí)事清平魂角。遍:敦煌集本作“滿”昵济,明活字本作“偏”。
- 三請(qǐng)皆不忍:《史記·宋微子世家》載:宋景公三十七年野揪,“熒惑守心访忿。心,宋之分野也斯稳。景公憂之海铆。司星子韋曰:‘可移于相。景公曰:相挣惰,吾之股肱卧斟。’曰:“可移于民憎茂。景公曰:君者待民珍语。’曰:‘可移于歲竖幔。景公曰:‘歲饑民困板乙,吾誰(shuí)為君!’子韋曰:‘天高聽卑拳氢。君有君人之言三募逞,熒惑宜有動(dòng)。于是候之馋评,果徙三度放接。”
- 天道:《尚書·湯誥》:“天道福善禍淫留特【榔ⅲ”
- 梁苑:梁孝王所筑玛瘸,又名梁園東苑、兔苑乳乌,故址在唐宋州宋城縣東南十里捧韵。據(jù)《西京雜記》載市咆,梁孝王好營(yíng)室苑囿之樂(lè)汉操,筑兔苑,日與宮人賓客弋釣其中蒙兰。
- 君王:指梁孝王磷瘤。修竹:據(jù)《西京雜記》:梁苑,“俗人言梁孝王竹園也”搜变〔筛浚《史記·梁孝王世家》司馬貞索隱:“又一名修竹院”。
- 舊國(guó):統(tǒng)指周代宋國(guó)漢代梁國(guó)挠他“獬椋《史記·宋微子世家》:“(周公)乃命微子開代殷后,奉其先祀殖侵,作《微子之命》以申之贸呢,國(guó)于宋÷>”《史記梁孝王世家》引《括地志》:“宋州宋城縣楞陷,在州南二里外城中,本漢之雎陽(yáng)縣也茉唉。漢文帝封子武于大梁固蛾,以其卑濕,徙睢陽(yáng)度陆,故改曰梁也艾凯。”
- 城:敦煌集本作“聲”懂傀。砧杵:搗衣石與棒槌趾诗,為搗衣之具,亦代指搗衣鸿竖。
- 淹留:屈原《離騷》:“時(shí)繽紛其變易兮沧竟,又何可以淹留「坑牵”王逸注:“淹悟泵,久也∩了”
- 棲棲:《唐十二家詩(shī)集》本作“棲棲”糕非。《論語(yǔ)·憲問(wèn)》、“微生畝謂孔子曰:‘丘何為是棲棲者與朽肥?無(wú)乃為佞乎禁筏?”邢疏:“棲棲猶皇皇也『庹校”
- 伐樹:《史記·孔子世家》:“孔子去曹適宋篱昔,與弟子習(xí)禮大樹下。宋司馬桓魍欲殺孔子始腾,拔其樹州刽。孔子去浪箭,弟子曰:‘可以速矣穗椅。’孔子曰:天生德于予奶栖,桓魈其如予何匹表!”
- 漆園吏:指莊子⌒桑《史記·老莊申韓列傳:“莊子者袍镀,蒙人也,名周框冀。周嘗為蒙漆園吏流椒,與梁惠王、齊宣王同時(shí)明也⌒海”
- 同一馬:萬(wàn)物如同一馬∥率《莊子·齊物論》:“天地一指也绣硝,萬(wàn)物一馬也”王先謙注:“近取諸身,則指是撑刺;遠(yuǎn)取諸物則馬是鹉胖。……故天地雖大够傍,特一指耳甫菠;萬(wàn)物雖紛,特一馬耳冕屯〖庞眨”忘筌:《莊子·外物》:“荃(同“筌”,魚餌)者所以在魚安聘,得魚而忘荃痰洒;蹄(捕兔之具)者所以在兔瓢棒,得兔而忘蹄;言者所以在意丘喻,得意而忘言脯宿。”這里借荃蹄之喻表明“得意忘言”之意泉粉,是說(shuō)萬(wàn)物同一馬的哲理自古不變连霉,現(xiàn)在我也懂得這妙理深意了。
- 五霸:一般指春秋時(shí)期的齊桓公搀继、晉文公窘面、秦穆公翠语、宋襄公和楚莊王叽躯,其中以宋襄公最弱,所以下句說(shuō)“宋人無(wú)戰(zhàn)功”肌括。征伐:春秋五霸都是以武力稱霸点骑。
- 解圍:《左傳·宣公十五年》載,楚圍宋谍夭,五月不解黑滴,“宋人懼,使華元夜入楚師紧索,登子反之床袁辈,曰:“寡君使元以病告,曰:敝邑易子而食珠漂,析骸而爨晚缩。雖然,城下之盟媳危,有以國(guó)斃荞彼,不能從也。去我三十里待笑,唯命是聽鸣皂。子反懼,與之盟暮蹂,而告王寞缝。退三十里,宋及楚平仰泻。華元為質(zhì)荆陆。”
- 盧門:宋國(guó)城門名我纪∩鞅觯《左傳·昭公二十一年》:“華氏居盧門丐吓,以南里叛√司荩”杜預(yù)注:“宋東城南門券犁。”轉(zhuǎn)蓬:隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草汹碱,比喻行蹤不定漂泊無(wú)依的游子粘衬。
- 宓賤:名不齊,字子賤咳促,孔子學(xué)生稚新,春秋魯國(guó)人,彈琴而治單父跪腹」由荆孔子謂:“子賤君子哉!魯無(wú)君子冲茸,斯焉取斯屯阀?”能自親:能,敦煌集本作“然”轴术;自親难衰,自相親近。
- 由其身:《論語(yǔ)·子路》:“茍正其身矣逗栽,于從政乎何有盖袭?不能正其身,如正人何彼宠?”
- 寂寞:《全唐詩(shī)》下注:“一作寥鳄虱。”
- 閼伯:帝嚳之子兵志〈己《左傳·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰閼伯想罕,季曰實(shí)沈悠栓,居于曠林,不相能也按价,日尋干戈惭适,以相征討。后帝不臧楼镐,遷閼伯于商丘癞志,主辰(星,即大火)框产,商人是因凄杯,故辰為商星错洁;遷實(shí)沈于大夏,主參戒突,唐人是因…及成王滅唐屯碴,而封大叔焉,故參為晉星膊存〉级”高丘:《河南通志》卷五十一:“閼伯臺(tái)酥夭,在府城西南三里拯欧∪嘌郑”閼伯在他的封地商做火正蜈项,嘔心瀝血,深受人民的愛(ài)戴蛤高,死后葬于封地章钾,建有閼伯臺(tái)皮璧,他的墓冢也被稱為“商丘”技潘。
- 參商:參星在西遥巴,商星在東,此出彼沒(méi)享幽,永不相見(jiàn)。后人根據(jù)閼伯拾弃、實(shí)沈的故事值桩,稱兄弟不睦為參商。
- 猶:敦煌集本作“獨(dú)”豪椿。今:明活字本作“人”奔坟。量:度。意為古來(lái)如此搭盾,今更難料度。
21《送兵到薊北》
——唐·高適
積雪與天迥鸯隅,屯軍連塞愁澜建。
誰(shuí)知此行邁,不為覓封侯蝌以。
注釋
- 薊北:薊州以北地區(qū)炕舵。薊州漢唐治所在漁陽(yáng)(今天津市薊縣),唐玄宗開元跟畅、天寶年間咽筋,這一帶常發(fā)生戰(zhàn)事。
- 迥:遠(yuǎn)徊件。
- 屯軍:駐扎軍隊(duì)奸攻。
- 此行邁:這次送兵遠(yuǎn)行蒜危。
22《采蓮曲》
——唐·李白
若耶溪邊采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)睹耐。
日照新妝水底明舰褪,風(fēng)飄香袂空中舉。
岸上誰(shuí)家游冶郎疏橄,三三五五映垂楊占拍。
紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸捎迫。
譯文
采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中晃酒,仿佛一色,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間窄绒,相互映照贝次。
混入蓮池中不見(jiàn)了蹤影,聽到歌聲四起才覺(jué)察到有人前來(lái)彰导。
注釋
- 羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子蛔翅。
- 一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。
- 芙蓉:指荷花位谋。
- 亂入:雜入山析、混入。
- 看不見(jiàn):指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花掏父,哪是少女的綠裙紅顏笋轨。
- 聞歌:聽到歌聲。
- 始覺(jué):才知道赊淑。
23《落第長(zhǎng)安》
——唐·常建
家園好在尚留秦爵政,恥作明時(shí)失路人。
恐逢故里鶯花笑陶缺,且向長(zhǎng)安度一春钾挟。
譯文
家園依舊,而我還留在長(zhǎng)安饱岸,恥于政治清明之時(shí)仍是仕途不得意之人掺出。
回鄉(xiāng)擔(dān)心遭遇到鶯與花的嘲笑,只能暫且在長(zhǎng)安度過(guò)一個(gè)春天伶贰。
注釋
- 好在:依舊蛛砰。
- 尚:常用在復(fù)句的上一分句中表示讓步,以便引起下文黍衙,在此是“仍”泥畅、“還”的意思。
- 秦:這里代指長(zhǎng)安琅翻。
- 恥:此處是意動(dòng)用法位仁,“以…為恥”的意思柑贞。
- 明時(shí):指政治清明之時(shí)。
- 失路:指落第不得志聂抢,仕途不得意之人钧嘶。
- 笑:嘲笑。一說(shuō)為花開的意思琳疏。
- 且:姑且有决,暫且。
24《子夜吳歌·秋歌》
——唐·李白
長(zhǎng)安一片月空盼,萬(wàn)戶搗衣聲书幕。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情揽趾。
何日平胡虜台汇,良人罷遠(yuǎn)征。
譯文
秋月皎潔長(zhǎng)安城一片光明篱瞎,家家戶戶傳來(lái)?yè)v衣聲苟呐。
砧聲任憑秋風(fēng)吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關(guān)的親人俐筋。
何時(shí)才能平息邊境戰(zhàn)爭(zhēng)牵素,夫君就可以結(jié)束漫長(zhǎng)征途。
注釋
- 一片月:一片皎潔的月光校哎。
- 萬(wàn)戶:千家萬(wàn)戶两波。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫闷哆;將洗過(guò)頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水单起,再清洗抱怔。
- 吹不盡:吹不散。
- 玉關(guān):玉門關(guān)嘀倒,故址在今甘肅省敦煌縣西北屈留,此處代指良人戍邊之地。
- 平胡虜:平定侵?jǐn)_邊境的敵人测蘑。
- 良人:古時(shí)婦女對(duì)丈夫的稱呼灌危。《詩(shī)·唐風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕碳胳,見(jiàn)此良人勇蝙。”罷:結(jié)束挨约。
25《擬古十二首·其九》
——唐·李白
生者為過(guò)客味混,死者為歸人产雹。
天地一逆旅,同悲萬(wàn)古塵翁锡。
月兔空搗藥蔓挖,扶桑已成薪。
白骨寂無(wú)言馆衔,青松豈知春瘟判。
前后更嘆息,浮榮安足珍角溃。
譯文
活的人是世間過(guò)客拷获,死去者為歸家的人。天地之間如同一個(gè)旅店开镣,可悲呵刀诬,人都將化為萬(wàn)古的塵埃。月中白兔徒然搗藥邪财,扶桑神木已變成了薪柴陕壹。地下白骨寂寞無(wú)言,青松豈知冬去春來(lái)树埠?思前想后更加嘆息不己糠馆,功名富貴不值得珍愛(ài)。
注釋
- 歸人:《列子·天瑞》:”古者謂死人為歸人怎憋,夫言死人為歸人又碌。則生人為行人矣“泶“
- 逆旅:寄宿處毕匀。《莊子·知北游》:“悲夫癌别,世人直為物逆旅耳皂岔。”
26《送陸判官往琵琶峽》
——唐·李白
水國(guó)秋風(fēng)夜展姐,殊非遠(yuǎn)別時(shí)躁垛。
長(zhǎng)安如夢(mèng)里,何日是歸期圾笨。
譯文
秋風(fēng)吹過(guò)水鄉(xiāng)的夜晚教馆,這樣的時(shí)辰絕不適合遠(yuǎn)離。
遠(yuǎn)隔長(zhǎng)安恍如夢(mèng)里擂达,什么時(shí)候才是歸去的日期土铺?
注釋
- 陸判官:生平不詳。判官,官名舒憾,唐時(shí)節(jié)度使等的下屬官吏镀钓,多掌文書之事。琵琶峽:在巫山镀迂,形同琵琶丁溅,故名。
- 水國(guó):水鄉(xiāng)探遵。我國(guó)南方多河澤窟赏,故稱水國(guó)。
- 殊非:絕非箱季。
27《橫吹曲辭·長(zhǎng)安道》
——唐·白居易
花枝缺處青樓開涯穷,艷歌一曲酒一杯。
美人勸我急行樂(lè)藏雏,自古朱顏不再來(lái)拷况。
君不見(jiàn)外州客,長(zhǎng)安道掘殴,
一回來(lái)赚瘦,一回老。
譯文
窗外花枝少的地方奏寨,樓內(nèi)就顯得比較敞亮起意。一曲艷歌一杯酒,很是快活病瞳。
美人勸我及時(shí)行樂(lè)揽咕,自古以來(lái)年少時(shí)光都是一去不復(fù)返。
那些長(zhǎng)安道上來(lái)來(lái)往往的外地客人套菜,每次來(lái)了都會(huì)見(jiàn)老亲善。
注釋
- 青樓:青漆涂飾的豪華精致的樓房。
- 艷歌:指艷情的詩(shī)歌逗柴。古樂(lè)府《艷歌行》的省稱逗爹。
- 朱顏:紅潤(rùn)美好的容顏。指青春年少嚎于。
- 外州客:其它州的客人。
28《隴頭吟》
——唐·王維
長(zhǎng)安少年游俠客挟冠,夜上戍樓看太白于购。
隴頭明月迥臨關(guān),隴上行人夜吹笛知染。
關(guān)西老將不勝愁肋僧,駐馬聽之雙淚流。
身經(jīng)大小百余戰(zhàn),麾下偏裨萬(wàn)戶侯嫌吠。
蘇武才為典屬國(guó)止潘,節(jié)旄落盡海西頭。
譯文
長(zhǎng)城少年是仗義輕生的俠客辫诅,夜里登上戍樓看太白的兵氣凭戴。
隴山上的明月高高照臨邊關(guān),隴關(guān)上的行人夜晚吹起羌笛炕矮。
關(guān)西地區(qū)來(lái)的老將不勝悲愁么夫,駐馬傾聽笛聲不禁老淚橫流。
身經(jīng)大大小小百余次的戰(zhàn)斗肤视,部下偏將都被封為萬(wàn)戶之侯档痪。
蘇武歸漢后只被拜為典屬國(guó),節(jié)上旄頭徒然落盡北海西頭邢滑。
注釋
- 隴頭吟:漢代樂(lè)府曲辭名腐螟。隴頭,指隴山一帶困后,大致在今陜西隴縣到甘肅清水縣一帶乐纸。
- 長(zhǎng)安:一作“長(zhǎng)城”。游俠:古稱豪爽好結(jié)交操灿,輕生重義锯仪,勇于排難解紛的人≈貉危《韓非子·五蠹》:“廢敬上畏法之民庶喜,而養(yǎng)游俠私劍之屬【壤穑”
- 戍樓:邊防駐軍的瞭望樓久窟。南朝梁元帝《登堤望水》詩(shī):“旅泊依村樹,江槎擁戍樓本缠〕饪福”太白:太白星,即金星丹锹。古人認(rèn)為他主兵象稀颁,可據(jù)以預(yù)測(cè)戰(zhàn)事。
- 隴頭:隴山楣黍。借指邊塞匾灶。南朝宋陸凱《贈(zèng)范曄詩(shī)》:“折花逢驛使,寄與隴頭人租漂〗着”迥(jiǒng):遠(yuǎn)颊糜。
- 行人:出行的人,出征的人秃踩〕挠悖《管子·輕重己》:“十日之內(nèi),室無(wú)處女憔杨,路無(wú)行人鸟赫。”
- 關(guān)西:指函谷關(guān)或潼關(guān)以西的地區(qū)芍秆」吒恚《漢書·蕭何傳》:“關(guān)中搖足,則關(guān)西非陛下有也妖啥∶沟撸”
- 駐馬:使馬停下不走。唐蔣吉《高溪有懷》詩(shī):“駐馬高溪側(cè)荆虱,旅人千里情蒿偎。”
- 麾下:即部下怀读∷呶唬《史記·秦本紀(jì)》:“繆公與麾下馳追之,不能得晉君菜枷〔钥罚”偏裨(pí):偏將,裨將啤誊。將佐的通稱岳瞭。《漢書·馮奉世傳》:“典屬國(guó)任立蚊锹、護(hù)軍都尉韓昌為偏裨瞳筏,到隴西,分屯三處牡昆∫唬”
- 典屬國(guó):漢代掌藩屬國(guó)事務(wù)的官職。品位不高丢烘。
- 節(jié)旄:旌節(jié)上所綴的牦牛尾飾物柱宦。《漢書·蘇武傳》:“(蘇武)杖漢節(jié)牧羊播瞳,臥起操持捷沸,節(jié)旄盡落『罚”指旌節(jié)痒给。
- 落盡:一作“空盡”,一作“零落”骏全。
- 海西:一作“海南”苍柏。
29《上李邕》
——唐·李白
大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里姜贡。
假令風(fēng)歇時(shí)下來(lái)试吁,猶能簸卻滄溟水。
世人見(jiàn)我恒殊調(diào)楼咳,聞?dòng)啻笱越岳湫Α?br>
宣父猶能畏后生熄捍,丈夫未可輕年少。
譯文
大鵬總有一天會(huì)和風(fēng)飛起母怜,憑借風(fēng)力直上九霄云外余耽。
即使待到風(fēng)停下來(lái),其力量之大仿似能將滄海之水簸干苹熏。
世人見(jiàn)我好發(fā)奇談怪論碟贾,聽了我的豪言壯語(yǔ)皆冷笑不已。
孔圣人還說(shuō)后生可畏轨域,大丈夫可不能輕視少年人案さⅰ!
注釋
- 上:呈上干发。李邕(yōng)(678—747):字泰和朱巨,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書法家枉长、文學(xué)家冀续。
- 搖:由下而上的大旋風(fēng)。
- 假令:假使搀暑,即使沥阳。
- 簸卻:激起。
- 滄溟:大海自点。恒:常常桐罕。
- 殊調(diào):不同流俗的言行。
- 余:我桂敛。
- 大言:言談自命不凡功炮。
- 宣父:即孔子,唐太宗貞觀十一年(637年)詔尊孔子為宣父。見(jiàn)《新唐書·禮樂(lè)志》甚脉。宋本“宣父”作“宣公”弧械。
- 丈夫:古代男子的通稱,此指李邕嫁怀。
30《白纻辭其二》
——唐·李白
月寒江清夜沉沉设捐,美人一笑千黃金。
垂羅舞縠揚(yáng)哀音塘淑。
郢中白雪且莫吟萝招,子夜吳歌動(dòng)君心。
動(dòng)君心存捺,冀君賞槐沼。
愿作天池雙鴛鴦,一朝飛去青云上捌治。
譯文
在這月寒江清的夜晚岗钩,女子笑容嬌美,價(jià)值千金肖油,她舞動(dòng)羅袖兼吓,唱出了哀傷之曲。不唱郢中《白雪》构韵,因?yàn)楦呱搅魉懿洌芏贸偷娜颂倭耍氖且鬃屓藙?dòng)情的《子夜》吳歌疲恢,希望能夠得到君王的恩賞凶朗。愿與君王做天池的鴛鴦一雙,同飛到青云之上显拳。
注釋
- “垂羅”句:謂舞女舞動(dòng)絲綢舞衣棚愤,唱出動(dòng)人歌聲。羅杂数,輕軟細(xì)密的絲織品宛畦。縠(hú)揍移,縐紗次和。哀音,哀傷動(dòng)人的樂(lè)聲那伐。
- “郢中”句:郢(yǐng)踏施,春秋楚國(guó)都城。白雪罕邀,古樂(lè)曲名畅形。《文選》宋玉《對(duì)楚王問(wèn)》:客有歌于郢中者诉探,其始曰下里巴人日熬,國(guó)中屬(zhǔ)而和者數(shù)千人,其為陽(yáng)阿薤露肾胯,國(guó)中屬而和者數(shù)百人竖席,其為陽(yáng)春白雪耘纱,國(guó)中屬而和者不過(guò)數(shù)十人。后指高雅音樂(lè)怕敬。
- 子夜吳歌:《樂(lè)府古題要解》:《子夜》揣炕,舊史云:晉有女子曰子夜,所作聲至哀东跪,后人因?yàn)樗臅r(shí)行樂(lè)之詞,謂之《子夜四時(shí)歌》鹰溜,吳聲也虽填。
- 冀:希望。
- 天池:天上仙界之池曹动。謂不受世俗之約束之地斋日。唐韓愈《漫作》詩(shī)之一:“玄圃珠為樹,天池玉作砂墓陈《袷兀”
31《俠客行》
——唐·李白
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明贡必。
銀鞍照白馬兔港,颯沓如流星。
十步殺一人仔拟,千里不留行衫樊。
事了拂衣去,深藏身與名利花。
閑過(guò)信陵飲科侈,脫劍膝前橫。
將炙啖朱亥炒事,持觴勸侯嬴臀栈。
三杯吐然諾,五岳倒為輕挠乳。
眼花耳熱后权薯,意氣素霓生。
救趙揮金槌欲侮,邯鄲先震驚崭闲。
千秋二壯士,烜赫大梁城威蕉。
縱死俠骨香刁俭,不慚世上英。
誰(shuí)能書閣下韧涨,白首太玄經(jīng)牍戚。
譯文
燕趙的俠士侮繁,頭上系著俠士的武纓,腰佩吳越閃亮的彎刀如孝。
騎著銀鞍白馬宪哩,在大街上馳騁就像天上的流星一樣迅疾。
他們武藝蓋世第晰,十步可斬殺一人锁孟,千里之行,無(wú)人可擋茁瘦。
他們大事做成后品抽,拂袖而去將功勞和美名隱藏起來(lái)。
想當(dāng)年甜熔,侯嬴圆恤、朱亥與信陵君結(jié)交,與之脫劍橫膝腔稀,交相歡飲盆昙。
與朱亥、侯贏一同大口吃肉焊虏,大碗飲酒淡喜。
幾杯熱酒下肚,便慷慨許諾炕淮,愿為知己兩肋插刀拆火,一諾重于泰山。
酒后眼花耳熱涂圆,意氣勃勃?jiǎng)派蔷担袆?dòng)蒼天,可貫長(zhǎng)虹润歉。
朱亥為信陵君救趙模狭,揮起了金椎,使趙都邯鄲上下踩衩,都為之震驚嚼鹉。
二位壯士的豪舉,千秋之后仍然在大梁城傳為美談驱富。
他們縱然死去而俠骨猶香锚赤,不愧為一世英豪。
誰(shuí)能像揚(yáng)雄一樣褐鸥,在書閣里研究《太玄經(jīng)》到老线脚,而一輩子無(wú)所作為呢?
注釋
- 這是一首描寫和歌頌俠客的古體五言詩(shī),是李白樂(lè)府三一首中的一首浑侥。行姊舵,這里不是行走的行,而是歌行體的行寓落,等于說(shuō)“俠客的歌”括丁。
- 趙客:燕趙之地的俠客。自古燕趙多慷慨悲歌之士伶选∈贩桑《莊子·說(shuō)劍》:“昔趙文王好劍,劍士夾門而客三千余人仰税』霰铮”縵,沒(méi)有花紋肖卧。胡纓,古時(shí)將北方少數(shù)民族通稱為胡掸鹅;纓塞帐,系冠帽的帶子∥∩常縵胡纓葵姥,即少數(shù)民族做工粗糙的沒(méi)有花紋的帶子。這句寫俠客的冠帶句携。
- 吳鉤:寶刀名榔幸。霜雪明,謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮矮嫉。
- 颯沓:迅疾的樣子削咆。
- 信陵:信陵君,戰(zhàn)國(guó)四公子之一蠢笋,為人禮賢下士拨齐,門下食客三千余人。
- 朱亥昨寞、侯嬴:都是信陵君的門客瞻惋。朱本是一屠夫,侯原是魏國(guó)都城大梁東門的門官援岩,兩人都受到信陵君的禮遇歼狼,都為信陵君所用。炙享怀,烤肉羽峰。啖,吃。
- 啖朱亥:讓朱亥來(lái)吃限寞。
- “三杯”兩句:說(shuō)幾杯酒下肚就作出了承諾忍啸,并且把承諾看得比五岳還重。
- 素霓:白虹履植。古人認(rèn)為计雌,凡要出現(xiàn)不尋常的大事,就會(huì)有不尋常的天象出現(xiàn)玫霎,如“白虹貫日”凿滤。
- 烜赫:形容聲名盛大。大梁城:魏國(guó)都城庶近,今河南開封翁脆。
- 太玄經(jīng):西漢揚(yáng)雄的一部哲學(xué)著作。揚(yáng)雄曾在皇帝藏書的天祿閣任斜侵郑刊工作反番。
32《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》
——唐·李白
一為遷客去長(zhǎng)沙,西望長(zhǎng)安不見(jiàn)家叉钥。
黃鶴樓中吹玉笛罢缸,江城五月落梅花。
譯文
被貶謫的人要遠(yuǎn)去長(zhǎng)沙投队,日日西望長(zhǎng)安方向也看不見(jiàn)家枫疆。
黃鶴樓上傳來(lái)了一聲聲《梅花落》的笛聲,在這五月的江城好似見(jiàn)到紛落的梅花敷鸦。
注釋
- 郎中:官名息楔,為朝廷各部所屬的高級(jí)部員。
- 欽:當(dāng)是史郎中名扒披。一作“飲”值依。王琦《李太白全集》注本謂史欽,其生平不詳谎碍。
- 黃鶴樓:古跡在今湖北武漢鳞滨,今已在其址重建。
- 遷客:被貶謫之人蟆淀。
- 去長(zhǎng)沙:用漢代賈誼事拯啦。賈誼因受權(quán)臣讒毀,被貶為長(zhǎng)沙王太傅熔任,曾寫《吊屈原賦》以自傷褒链。
- 江城:指江夏(今湖北武昌),因在長(zhǎng)江疑苔、漢水濱甫匹,故稱江城。
- 落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名兵迅。
33《寄遠(yuǎn)十二首·其四》
——唐·李白
玉箸落春鏡抢韭,坐愁湖陽(yáng)水。
聞與陰麗華恍箭,風(fēng)煙接鄰里刻恭。
青春已復(fù)過(guò),白日忽相催扯夭。
但恐荷花晚鳍贾,令人意已摧。
相思不惜夢(mèng)交洗,日夜向陽(yáng)臺(tái)骑科。
譯文
眼淚落在梳妝臺(tái)的鏡子上,因?yàn)檫@湖陽(yáng)水生出憂愁构拳。
聽說(shuō)這湖陽(yáng)與陰麗華的故里風(fēng)煙相連咆爽,若為鄰里。
大好的春光匆匆駛過(guò)置森,忽覺(jué)時(shí)光催人年老伍掀。
擔(dān)心秋風(fēng)吹寒,荷花凋落暇藏,心悲不自勝。
讓這相思情濒蒋,融入睡夢(mèng)中盐碱,日夜兼程,奔向那遙遠(yuǎn)的陽(yáng)臺(tái)沪伙。
注釋
- 玉箸:指眼淚瓮顽。
- 湖陽(yáng):唐縣名,在今河南省唐河縣南湖陽(yáng)鎮(zhèn)围橡。
- 陰麗華:東漢光武帝之妻暖混,光武微時(shí)聞其美,嘆曰:“娶妻當(dāng)?shù)藐廂惾A翁授〖鸩ィ”事見(jiàn)《后漢書·光烈陰皇后紀(jì)》。
- 青春:美好的時(shí)光收擦。
- 白日:指時(shí)光贮配。
- 荷:一作“飛”。
- 陽(yáng)臺(tái):借指相會(huì)之地塞赂。用宋玉《高唐賦》楚王夢(mèng)與巫山神女歡會(huì)典故泪勒。
34《前有一樽酒行二首》
——唐·李白
(其一)
春風(fēng)東來(lái)忽相過(guò),金樽綠酒生微波。
落花紛紛稍覺(jué)多圆存,美人欲醉朱顏酡叼旋。
青軒桃李能幾何,流光欺人忽蹉跎沦辙。
君起舞夫植,日西夕。
當(dāng)年意氣不肯傾怕轿,白發(fā)如絲嘆何益偷崩。
(其二)
琴奏龍門之綠桐,玉壺美酒清若空撞羽。
催弦拂柱與君飲阐斜,看朱成碧顏始紅。
胡姬貌如花诀紊,當(dāng)壚笑春風(fēng)谒出。
笑春風(fēng),舞羅衣邻奠,君今不醉欲安歸笤喳?
譯文
春風(fēng)東來(lái),掩面而過(guò)碌宴。金樽淥酒杀狡,頓生微波。
可惜園中贰镣,落花紛紛呜象,不堪其多。美人欲醉碑隆,醉顏朱酡恭陡。
可嘆這青軒桃李能耐多久?流光欺人上煤,歲月蹉跎休玩。
與君起舞,奈何太陽(yáng)卻要西下劫狠。
少年意氣拴疤,不肯消磨。如今白發(fā)如絲独泞,感嘆又有何益遥赚?
奏起龍門綠桐所制的琴瑟,玉壺盛滿美酒阐肤,酒清若空凫佛。
催弦拂柱讲坎,琴聲丁冬,與君痛飲愧薛,喝到看朱成碧晨炕,醉顏開始紅潤(rùn)。
胡姬美貌如花毫炉,當(dāng)壚而笑瓮栗,面如春風(fēng)。
邊笑春風(fēng)瞄勾,邊舞羅衣费奸,當(dāng)此美景,你今天不醉进陡,就是個(gè)傻蛋愿阐,還談什么歸宿?
注釋
- 此題即古樂(lè)府“前有一樽酒”趾疚。傅玄有作缨历。其言置酒以祝賓主長(zhǎng)壽之意。李白變而為當(dāng)及時(shí)行樂(lè)之辭糙麦。
- 淥酒:即清酒辛孵。
- 酡:因飲酒而面紅。
- 軒:堂前欄桿赡磅。
- 蹉跎:虛度光陰魄缚。
- 傾:超越。
- “龍門”句:龍門焚廊,山名鲜滩。名“龍門山”者共有四處。傳說(shuō)龍門山上桐樹善作琴节值。西漢文人枚乘《七發(fā)》:龍門之桐,高百尺而無(wú)枝榜聂,使琴摯斫斬以為琴搞疗。
- 催弦拂柱:彈琴前的準(zhǔn)備工作。催弦须肆,上緊琴弦匿乃。拂柱,調(diào)整弦柱豌汇,校正弦音幢炸。拂讀bì茁裙。
- 看朱成碧:形容酒喝得眼花繚亂岳颇,視覺(jué)模糊议经。
- 胡姬:古代西域出生的少數(shù)民族少女。一般泛指酒店中買酒的女子蛉迹。
- 壚:酒店中安放酒甕的土臺(tái)子。
35《燕歌行》
——唐·高適
漢家煙塵在東北犬绒,漢將辭家破殘賊扔亥。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色苞氮。
摐金伐鼓下榆關(guān)湾揽,旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海笼吟,單于獵火照狼山库物。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨贷帮。
戰(zhàn)士軍前半死生戚揭,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓皿桑,孤城落日斗兵稀毫目。
身當(dāng)恩遇常輕敵,力盡關(guān)山未解圍诲侮。
鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久镀虐,玉箸應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸沟绪,征人薊北空回首刮便。
邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫無(wú)所有绽慈。
殺氣三時(shí)作陣云恨旱,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛坝疼,死節(jié)從來(lái)豈顧勛搜贤。
君不見(jiàn)沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍钝凶。
譯文
唐玄宗開元二十六年仪芒,有個(gè)隨從主帥出塞回來(lái)的人,寫了《燕歌行》詩(shī)一首給我看耕陷。我感慨于邊疆戰(zhàn)守的事掂名,因而寫了這首《燕歌行》應(yīng)和他。
唐朝東北邊境戰(zhàn)事又起哟沫,將軍離家前去征討賊寇饺蔑。
戰(zhàn)士們本來(lái)在戰(zhàn)場(chǎng)上就所向無(wú)敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜嗜诀。
軍隊(duì)擂擊金鼓猾警,浩浩蕩蕩開出山海關(guān)外孔祸,旌旗舒展飄揚(yáng)在碣石山間。
校尉緊急傳羽書肿嘲,飛奔浩瀚之沙海融击,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山。
山河荒蕪多蕭條雳窟,滿目凄涼到邊土尊浪,胡人騎兵來(lái)勢(shì)兇猛,如風(fēng)雨交加封救。
戰(zhàn)士在前線殺得昏天黑地拇涤,不辨死生;將軍們依然逍遙自在地在營(yíng)帳中觀賞美人的歌舞誉结!
深秋季節(jié)鹅士,塞外沙漠上草木枯萎;日落時(shí)分惩坑,邊城孤危掉盅,士兵越打越少
主將身受朝廷的恩寵厚遇常常輕敵,戰(zhàn)士筋疲力盡仍難解關(guān)山之圍以舒。
身披鐵甲的征夫趾痘,不知道守衛(wèi)邊疆多少年了,那家中的思婦自丈夫被征走后蔓钟,應(yīng)該一直在悲痛啼哭吧永票。
思婦獨(dú)守故鄉(xiāng)悲苦地牽腸掛肚,征夫在邊疆遙望家園空自回頭滥沫。
邊塞戰(zhàn)場(chǎng)動(dòng)蕩不安哪里能夠輕易歸來(lái)侣集,絕遠(yuǎn)之地盡蒼茫更加荒涼不毛。
早午晚殺氣騰騰戰(zhàn)云密布兰绣,整夜里只聽到巡更的刁斗聲聲悲傷世分。
戰(zhàn)士們互相觀看,雪亮的戰(zhàn)刀上染滿了斑斑血跡缀辩;堅(jiān)守節(jié)操臭埋,為國(guó)捐軀,豈是為了個(gè)人的名利功勛雌澄?
你沒(méi)看見(jiàn)拼殺在沙場(chǎng)戰(zhàn)斗多慘苦,現(xiàn)在還在思念有勇有謀的李將軍杯瞻。
注釋
- 燕歌行:樂(lè)府舊題镐牺。
- 漢家:漢朝,唐人詩(shī)中經(jīng)常借漢說(shuō)唐魁莉。
- 煙塵:代指戰(zhàn)爭(zhēng)睬涧。
- 橫行:任意馳走募胃,無(wú)所阻擋。
- 元戎:軍事元帥畦浓。
- 非常賜顏色:超過(guò)平常的厚賜禮遇痹束。
- 摐:撞擊。
- 金:指鉦一類銅制打擊樂(lè)器讶请。
- 伐:敲擊祷嘶。
- 榆關(guān):山海關(guān),通往東北的要隘夺溢。
- 旌旆:旌是竿頭飾羽的旗论巍。旆是末端狀如燕尾的旗。這里都是泛指各種旗幟风响。
- 逶迤:舒展的樣子嘉汰。
- 碣石;山名状勤。
- 校尉鞋怀;次于將軍的武官。
- 羽書持搜;(插有鳥羽的密似,軍用的)緊急文書。
- 瀚海朵诫;沙漠辛友。這里指內(nèi)蒙古東北西拉木倫河上游一帶的沙漠。
- 單于剪返;匈奴首領(lǐng)稱號(hào)废累,也泛指北方少數(shù)民族首領(lǐng)。
- 獵火:打獵時(shí)點(diǎn)燃的火光脱盲。古代游牧民族出征前邑滨,常舉行大規(guī)模校獵,作為軍事性的演習(xí)钱反。
- 狼山:又稱狼居胥山掖看,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)克什克騰旗西北。一說(shuō)狼山又名郎山面哥,在今河北易縣境內(nèi)哎壳。此處“瀚海”尚卫、“狼山”等地名归榕,未必是實(shí)指。
- 極:窮盡吱涉。
- 憑陵:仗勢(shì)侵凌刹泄。
- 雜風(fēng)雨:形容敵人來(lái)勢(shì)兇猛外里,如風(fēng)雨交加。一說(shuō)特石,敵人乘風(fēng)雨交加時(shí)沖過(guò)來(lái)盅蝗。
- 半死生:意思是半生半死,傷亡慘重姆蘸。
- 腓(一作衰):指枯萎墩莫。隋虞世基《隴頭吟》:“窮求塞草腓,塞外胡塵飛”
- 斗兵掀虻:作戰(zhàn)的士兵越打越少了贼穆。
- 身當(dāng)恩遇:指主將受朝廷的恩寵厚遇。
- 玉箸:白色的筷子(玉筷)兰粉,比喻思婦的淚水如注故痊。
- 城南:京城長(zhǎng)安的住宅區(qū)在城南。
- 薊北:唐薊州在今天津市以北一帶玖姑,此處當(dāng)泛指唐朝東北邊地愕秫。
- 邊庭飄搖:形容邊塞戰(zhàn)場(chǎng)動(dòng)蕩不安。庭焰络,一作“風(fēng)”戴甩。飄搖,一作“飄飄”闪彼,隨風(fēng)飄蕩的樣子甜孤。
- 度:越過(guò)相隔的路程,回歸畏腕。
- 絕域:更遙遠(yuǎn)的邊陲缴川。
- 無(wú)所有:更加荒涼不毛。
- 三時(shí):指晨描馅、午把夸、晚,即從早到夜(歷時(shí)很久铭污。三恋日,不表確數(shù)。)嘹狞。
- 刁斗:軍中夜里巡更敲擊報(bào)時(shí)用的岂膳、煮飯時(shí)用的,兩用銅器磅网。
- 陣云:戰(zhàn)場(chǎng)上象征殺氣的云谈截,即戰(zhàn)云。
- 一夜:即整夜,徹夜傻盟。
- 血:一作“雪”
- 死節(jié):指為國(guó)捐軀。節(jié)嫂丙,氣節(jié)娘赴。
- 豈顧勛:難道還顧及自己的功勛。
- 李將軍:指漢朝李廣跟啤,他能捍御強(qiáng)敵诽表,愛(ài)撫士卒,匈奴稱他為漢之飛將軍隅肥。
36《別魯頌》
——唐·李白
誰(shuí)道泰山高竿奏,下卻魯連節(jié)。
誰(shuí)云秦軍眾腥放,摧卻魯連舌泛啸。
獨(dú)立天地間,清風(fēng)灑蘭雪秃症。
夫子還倜儻候址,攻文繼前烈。
錯(cuò)落石上松种柑,無(wú)為秋霜折岗仑。
贈(zèng)言鏤寶刀,千歲庶不滅聚请。
譯文
誰(shuí)說(shuō)泰山高荠雕,高不過(guò)俠客魯仲連的氣節(jié)。
誰(shuí)說(shuō)秦軍眾多不可抵擋驶赏,他們都摧毀在魯仲連舌下炸卑。
俠客魯仲連獨(dú)立天地之間,氣度猶如清風(fēng)灑香雪母市。
夫子你倜儻瀟灑矾兜,勤攻文學(xué)繼承魯仲連的遺風(fēng)。
品格如錯(cuò)落盤結(jié)的石上古松患久,不為秋霜折毀椅寺。
我贈(zèng)你忠言和鏤金鑲玉的寶刀,讓我們的友誼千秋萬(wàn)代不滅蒋失。
注釋
- 魯連:魯仲連返帕,戰(zhàn)國(guó)齊人。好奇?zhèn)m儻之畫策篙挽,而不肯仕宦任職荆萤,持高尚氣節(jié)。游于趙國(guó),恰遇秦軍已經(jīng)擊敗趙軍四十萬(wàn)链韭,又圍趙都邯鄲偏竟,魏國(guó)大將新垣衍欲令趙尊秦為帝。魯仲連以利害說(shuō)服新垣衍合力抗秦敞峭,終于擊退秦軍踊谋。平原君欲封官,不受旋讹;賜千金殖蚕,亦不受,飄然離去(參《戰(zhàn)國(guó)策·趙策》沉迹、《史記·魯仲連傳》)睦疫。
- 前烈:前人的功業(yè)。
37《扶風(fēng)豪士歌》
——唐·李白
洛陽(yáng)三月飛胡沙鞭呕,洛陽(yáng)城中人怨嗟蛤育。
天津流水波赤血,白骨相撐如亂麻葫松。
我亦東奔向吳國(guó)缨伊,浮云四塞道路賒。
東方日出啼早鴉进宝,城門人開掃落花刻坊。
梧桐楊柳拂金井,來(lái)醉扶風(fēng)豪士家党晋。
扶風(fēng)豪士天下奇谭胚,意氣相傾山可移。
作人不倚將軍勢(shì)未玻,飲酒豈顧尚書期灾而。
雕盤綺食會(huì)眾客,吳歌趙舞香風(fēng)吹扳剿。
原嘗春陵六國(guó)時(shí)旁趟,開心寫意君所知。
堂中各有三千士庇绽,明日?qǐng)?bào)恩知是誰(shuí)锡搜。
撫長(zhǎng)劍,一揚(yáng)眉瞧掺,清水白石何離離耕餐。
脫吾帽,向君笑辟狈。飲君酒肠缔,為君吟夏跷。
張良未逐赤松去,橋邊黃石知我心明未。
譯文
暮春三月飛沙揚(yáng)槽华,安史胡兒太猖狂,
城中百姓怨連天趟妥,哀號(hào)不絕斷肝腸硼莽。
天津橋下血成河,赤波嗚咽淚不干煮纵,
郊外白骨壘成山,南隱東南我奔遷偏螺。
豈料道路盡充塞行疏,難壞淪落士一員。
直奔吳地避戰(zhàn)亂套像,旭日東升曙光顯酿联,
驚起鳥雀噪一片,開門掃除喜漣漣夺巩。
梧桐初發(fā)柳絮飛贞让,雕飾華麗美井欄。
好景如畫人歡暢柳譬,醉臥扶風(fēng)豪士衙喳张。
天下奇士多直爽,與我意氣投又羨美澳,
做人不以他人勢(shì)销部,情誼深重可移山。
香風(fēng)歡愉客心暖制跟,好客鄉(xiāng)俗照膽肝舅桩。
忽想戰(zhàn)國(guó)養(yǎng)士人,原嘗春陵四先賢雨膨,
真誠(chéng)待士美名揚(yáng)擂涛,堂中食客人數(shù)千。
今日君效前人樣聊记,禮賢下士情意長(zhǎng)撒妈。
我撫長(zhǎng)劍謝主忙,脫帽歡笑表衷腸排监。
飲君美酒歌一曲踩身,來(lái)日?qǐng)?bào)恩效張良。
注釋
- 胡沙:胡塵社露,指安祿山叛軍挟阻。飛胡沙:指洛陽(yáng)陷入安祿山叛軍之手。
- 天津:橋名。天津橋附鸽,在縣北四里脱拼。隋大業(yè)元年初造此橋,以架洛水坷备,田入纜維舟熄浓,皆以鐵鎖鉤連之。南北夾路省撑,對(duì)起四樓赌蔑,其樓為日月表勝之象。然洛水溢竟秫,浮橋壞娃惯,貞觀十四年更令石工累方石為腳》拾埽《爾雅》“箕趾浅、斗之?為天漢之津”馒稍,故取名焉皿哨。故治在今洛陽(yáng)西南洛水上。波赤血:流水為血色染紅纽谒,謂胡兵殺人之多证膨。
- “白骨”句:謂尸首遍地之意。天寶十四載(755年)十二月鼓黔,安祿山攻陷洛陽(yáng)椎例,殺人如麻,骸骨成堆请祖。
- 道路賒:道路長(zhǎng)遠(yuǎn)订歪。賒:遠(yuǎn)。
- 金井:井口有金屬之飾者肆捕。
- “作人”句:作人刷晋,為人。辛延年《羽林郎》:“昔有霍家奴慎陵,姓馮名子都眼虱。依倚將軍勢(shì),調(diào)笑酒家胡席纽∧笮”此句反其意而用之,謂扶風(fēng)豪士為人不依仗權(quán)勢(shì)润梯。
- 原嘗春陵:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)四公子:趙國(guó)的平原君过牙、齊國(guó)的孟嘗君甥厦、楚國(guó)的春申君、魏國(guó)的信陵君寇钉。
- “撫長(zhǎng)劍”二句:詠?zhàn)约翰拍芊峭话愕陡怼!睹献印ち夯萃跸隆罚骸胺驌釀惨曉唬罕藧焊耶?dāng)我哉扫倡?”
- 張良”二句:據(jù)《史記·留侯世家》谦秧,張良懷抱著向強(qiáng)秦復(fù)仇的志向,在沂水橋上遇見(jiàn)黃石公,接受了《太公兵法》一編。后來(lái)腥寇,他輔佐漢高祖劉邦,立下了不朽之功集歇。天下大定后,他不貪戀富貴卖哎,自請(qǐng)引退,跟著赤松子去學(xué)仙删性。這里作者以張良自比亏娜,暗示自己的才智和抱負(fù)。
38《夢(mèng)游天姥吟留別》
——唐·李白
旱磐Γ客談瀛洲维贺,煙濤微茫信難求;
越人語(yǔ)天姥巴帮,云霞明滅或可睹溯泣。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城榕茧。
天臺(tái)四萬(wàn)八千丈垃沦,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越用押,一夜飛度鏡湖月肢簿。
湖月照我影,送我至剡溪蜻拨。
謝公宿處今尚在池充,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐缎讼,身登青云梯收夸。
半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞血崭。
千巖萬(wàn)轉(zhuǎn)路不定卧惜,迷花倚石忽已暝厘灼。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔序苏。
云青青兮欲雨手幢,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂忱详,丘巒崩摧围来。
洞天石扉,訇然中開匈睁。
青冥浩蕩不見(jiàn)底监透,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬航唆,云之君兮紛紛而來(lái)下胀蛮。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻糯钙。
忽魂悸以魄動(dòng)粪狼,恍驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺(jué)時(shí)之枕席任岸,失向來(lái)之煙霞再榄。
世間行樂(lè)亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水享潜。
別君去兮何時(shí)還困鸥?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山剑按。
安能摧眉折腰事權(quán)貴疾就,使我不得開心顏!
譯文
聽海外來(lái)客們談起瀛洲艺蝴,在煙波浩渺的遙遠(yuǎn)地方猬腰,實(shí)在難以找到。
越中來(lái)人說(shuō)起天姥山猜敢,在云霞的明滅掩映之間有時(shí)候能看見(jiàn)漆诽。
天姥山高聳入云,連著天際锣枝,橫向天外厢拭;山勢(shì)高峻超過(guò)五岳,遮掩過(guò)赤城山撇叁。
天姥山極為高峻供鸠,就連四萬(wàn)八千丈高的天臺(tái)山,面對(duì)著它好像要向東南傾斜拜倒一樣陨闹。
我想根據(jù)越人說(shuō)的話夢(mèng)游到吳越楞捂,一天夜晚飛渡過(guò)明月映照下的鏡湖薄坏。
鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪寨闹。
謝靈運(yùn)住的地方如今還在胶坠,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼繁堡。
我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋沈善,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看見(jiàn)了從海上升起的太陽(yáng)椭蹄,空中傳來(lái)天雞報(bào)曉的啼鳴之聲闻牡。
無(wú)數(shù)山巖重疊,山道曲折绳矩,盤旋變化不定罩润。迷戀著花,依倚著石翼馆,不覺(jué)天色很快就暗了下來(lái)割以。
熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴应媚,巖中的泉水在震響严沥,使深林戰(zhàn)栗,使高聳而重疊的山峰震驚珍特。
云層黑沉沉的祝峻,像是要下雨魔吐,水波動(dòng)蕩生起了薄薄的煙霧扎筒。
電光閃閃,雷聲轟鳴酬姆,山峰好像要被崩塌似的嗜桌。
仙府的石門,訇的一聲從中間打開辞色。
洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無(wú)際骨宠,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕相满。
用彩虹做衣裳层亿,將風(fēng)作為馬來(lái)乘,云中的神仙們紛紛下來(lái)立美。
老虎彈奏著琴瑟匿又,鸞鳥拉著車。仙人們排成列建蹄,多如密麻碌更。
忽然我魂魄驚動(dòng)裕偿,猛然驚醒,不禁長(zhǎng)聲嘆息痛单。
醒來(lái)時(shí)只有身邊的枕席嘿棘,剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂(lè)也是像夢(mèng)中的幻境這樣旭绒,自古以來(lái)萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復(fù)返鸟妙。
告別諸君,此番遠(yuǎn)去不知何時(shí)才能回來(lái)快压?暫且把白鹿放牧在青崖間圆仔,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴蔫劣,讓自己不能有舒心暢意的笑顏坪郭!
注釋
- 天姥山:在浙江新昌東面。傳說(shuō)登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音脉幢,山因此得名歪沃。
- 瀛洲:古代傳說(shuō)中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。
- 煙濤:波濤渺茫嫌松,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子沪曙。
- 微茫:景象模糊不清。
- 信:確實(shí)萎羔,實(shí)在液走。
- 越人:指浙江一帶的人。
- 明滅:忽明忽暗贾陷。
- 向天橫:遮蔽天空缘眶。橫,遮蔽髓废。
- ”勢(shì)拔“句:山勢(shì)高過(guò)五岳巷懈,遮掩了赤城。拔慌洪,超出顶燕。五岳,指東岳泰山冈爹、西岳華(huà)山涌攻、中岳嵩山、北岳恒山频伤、南岳衡山恳谎。赤城,和下文的“天臺(tái)(tāi)”都是山名剂买,在今浙江天臺(tái)北部惠爽。
- 四萬(wàn)八千丈:一作“一萬(wàn)八千丈”癌蓖。
- ”對(duì)此“句:對(duì)著天姥這座山,天臺(tái)山就好像要倒向它的東南一樣婚肆。意思是天臺(tái)山和天姥山相比租副,顯得低多了。
- 因:依據(jù)较性。之:指代前邊越人的話用僧。
- 鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面赞咙。
- 剡(shàn)溪:水名责循,在浙江嵊(shèng)州南面。
- 謝公:指南朝詩(shī)人謝靈運(yùn)攀操。謝靈運(yùn)喜歡游山院仿。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿速和。
- 淥(lù):清歹垫。
- 清:這里是凄清的意思。
- 謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐颠放∨挪遥《南史·謝靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方碰凶;他備有一種特制的木屐暮芭,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒欲低,下山時(shí)去掉后齒辕宏。木屐,以木板作底伸头,上面有帶子匾效,形狀像拖鞋舷蟀。
- 青云梯:指直上云霄的山路恤磷。
- 半壁見(jiàn)海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽(yáng)。
- 天雞:古代傳說(shuō)野宜,東南有桃都山扫步,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里匈子,樹上棲有天雞河胎,每當(dāng)太陽(yáng)初升,照到這棵樹上虎敦,天雞就叫起來(lái)游岳,天下的雞也都跟著它叫政敢。
- 暝(míng),日落胚迫,天黑喷户。
- 殷巖泉:即“巖泉殷”。殷(yǐn )访锻,這里用作動(dòng)詞褪尝,震響。
- 栗:同慄期犬。栗河哑、驚,使動(dòng)用法龟虎。
- 青青:黑沉沉的璃谨。
- 澹澹:波浪起伏的樣子。
- 列缺:指閃電鲤妥。
- 洞天石扉睬罗,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開旭斥。洞天容达,仙人居住的洞府。扉垂券,門扇花盐。訇然,形容聲音很大菇爪。
- 青冥浩蕩:青冥算芯,指天空。浩蕩凳宙,廣闊遠(yuǎn)大的樣子熙揍。
- 金銀臺(tái):金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方氏涩。
- 云之君:云里的神仙届囚。
- 鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞是尖,傳說(shuō)中的如鳳凰一類的神鳥意系。回饺汹,旋轉(zhuǎn)蛔添,運(yùn)轉(zhuǎn)。
- 恍:恍然,猛然迎瞧。
- 覺(jué):醒夸溶。
- 失向來(lái)之煙霞:剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞消失了。向來(lái)凶硅,原來(lái)蜘醋。煙霞,指前面所寫的仙境咏尝。
- 東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返压语。
- 白鹿:傳說(shuō)神仙或隱士多騎白鹿。須编检,等待胎食。
- 摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉允懂,即低眉厕怜。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于李白出翰林之后,其作年一說(shuō)公元745年(天寶四載)蕾总,一說(shuō)公元746年(天寶五載)粥航。公元744年(唐玄宗天寶三載),李白在長(zhǎng)安受到權(quán)貴的排擠生百,被放出京递雀,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途蚀浆。這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩(shī)缀程,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時(shí)。
39《別劉大校書》
——唐·高適
昔日京華去市俊,知君才望新杨凑。
應(yīng)猶作賦好,莫嘆在官貧摆昧。
且復(fù)傷遠(yuǎn)別撩满,不然愁此身。
清風(fēng)幾萬(wàn)里绅你,江上一歸人伺帘。
譯文
當(dāng)年我應(yīng)征去往京城,才得知您的才能聲望勇吊。
您文章寫得如此之好曼追,不必感慨為官俸祿不高窍仰。
又要為遠(yuǎn)別而感傷汉规,不僅是由于自身前途渺茫。
分別后,在浩瀚的江面上针史,只有獨(dú)自歸去的您了晶伦。
注釋
- 劉大:即劉眘虛∽恼恚《西江志》卷六十六引郭子章《豫章書》:“劉眘虛字全乙婚陪,新吳人∑底#……開元中泌参,舉宏辭,累官崇文館校書郎常空。與孟浩然沽一、王昌齡相友善±觳冢”據(jù)陳振孫《直齋書錄解題》铣缠,王昌齡中博學(xué)宏詞科在開元二十二年(734),王有《送劉眘虛歸取宏辭解》詩(shī)昆禽,劉眘虛中第當(dāng)在同年蝗蛙。孟浩然有《九日龍沙作寄劉大眘虛》詩(shī)。王士禎《漁洋詩(shī)話》說(shuō)劉眘虛字挺卿醉鳖,即李華《三賢論》中所稱者捡硅。實(shí)則劉挺卿為劉知幾之子,與高適亦有交往盗棵,但與此詩(shī)中劉大非同一人病曾。校書:《新唐書·百官志》:“弘文館、集賢殿書院及崇文館有校書郎漾根、校書等職泰涂,掌校理典籍,刊正錯(cuò)誤辐怕。
- 昔日:指開元二十三年(735)高適應(yīng)征赴長(zhǎng)安之事逼蒙。
- 才望:才能聲望。
- 清風(fēng):《全唐詩(shī)》下注:“一作青楓寄疏∈抢危”
創(chuàng)作背景
高適于唐玄宗開元二十三年(公元735)應(yīng)征入長(zhǎng)安,正值劉眘虛聲名洋溢之時(shí)陕截,二人或在此時(shí)相識(shí)驳棱。從詩(shī)意看,此詩(shī)為劉由水道歸江東故里农曲,途出睢陽(yáng)社搅,高適為之送行而作驻债,當(dāng)作于天寶八載(749)春。
40《春游值雨》
——唐·張旭
欲尋軒檻列清尊形葬,江上煙云向晚昏合呐。
須倩東風(fēng)吹散雨,明朝卻待入華園笙以。
41《相和歌辭·采蓮曲》
——唐·賀知章
稽山罷霧郁嵯峨淌实,鏡水無(wú)風(fēng)也自波。
莫言春度芳菲盡猖腕,別有中流采芰荷拆祈。
譯文
會(huì)稽山上的霧氣散了,顯露出高峻的山體和蔥郁的草木倘感,明凈的水面上沒(méi)有風(fēng)也起了水波缘屹。
別說(shuō)春天已經(jīng)結(jié)束花草都凋謝完了,另有人在水流中央采摘菱葉和荷葉呢侠仇。
注釋
- 相和歌辭:相和歌辭是樂(lè)府詩(shī)集中的一類轻姿,盛行于漢魏時(shí)期÷叽叮稽山:會(huì)稽山的省稱互亮。 原名茅山,亦稱畝山余素,位于紹興北部平原南部豹休。相傳夏禹大會(huì)諸侯于此計(jì)功,故名桨吊。大禹一生行跡中的四件大事:封禪威根、娶親、計(jì)功视乐、歸葬都發(fā)生在會(huì)稽山洛搀。夏禹大會(huì)萬(wàn)國(guó)諸侯于紹興,成立中國(guó)第一個(gè)朝代“夏”佑淀。
- 罷霧:罷止?jié)忪F留美。
- 郁:郁郁蔥蔥。
- 嵯峨:山高峻貌伸刃。
- 鏡水:指鏡湖的水谎砾。平靜明凈的水。鏡湖捧颅,紹興鏡湖昔案。
- 自波:自己起波浪英支。
- 莫言:不要說(shuō)次氨。
- 春度:春天度過(guò)。猶春去亮蒋。
- 芳菲:芳香的花草。香花芳草忘晤⊥痱荆花草盛美激捏。菲设塔,花草的香氣很濃。
- 中流:水流的中央远舅。
- 芰荷:菱角與荷花闰蛔。指菱葉與荷葉。菱图柏,俗稱菱角序六。兩角的叫菱,四角的叫芰蚤吹。屈原《離騷》:制芰荷以為衣兮例诀,集芙蓉以為裳。
42《十五日夜御前口號(hào)踏歌詞二首》
——唐·張說(shuō)
花萼樓前雨露新裁着,長(zhǎng)安城里太平人繁涂。
龍銜火樹千燈艷,雞踏蓮花萬(wàn)歲春二驰。
帝宮三五戲春臺(tái)扔罪,行雨流風(fēng)莫妒來(lái)。
西域燈輪千影合桶雀,東華金闕萬(wàn)重開矿酵。
43《虞美人·寄公度》
——宋·舒亶
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起矗积。
背飛雙燕貼云寒全肮,獨(dú)向小樓東畔,倚闌看棘捣。
浮生只合尊前老倔矾,雪滿長(zhǎng)安道。
故人早晚上高臺(tái)柱锹,贈(zèng)我江南春色哪自,一枝梅。
(此首被影片結(jié)尾長(zhǎng)卷選用)
譯文
荷花都已凋落禁熏,天連著水壤巷,蒼茫一片,黃昏時(shí)秋風(fēng)陣陣瞧毙,涌起波瀾胧华。我獨(dú)自在小樓東邊倚欄觀看寄症,分飛的雙燕各自東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向寒云飛去矩动。
短暫浮生真應(yīng)該在醉酒中衰老有巧,轉(zhuǎn)眼間大雪又蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會(huì)時(shí)時(shí)登臺(tái)把我懷想悲没,寄給我一枝江南春梅篮迎。
注釋
- 芙蓉:指荷花。
- 涵:沉示姿,潛甜橱。
- 滄:暗綠色(指水)。
- 背飛雙燕:雙燕相背而飛栈戳。此處有勞燕分飛岂傲、朋友離別的意思。
- 闌:欄桿子檀。
- 合:應(yīng)該镊掖。
- 尊:同“樽”,酒杯褂痰。
- 故人二句:用陸凱贈(zèng)梅與范曄事亩进。
創(chuàng)作背景
公元1083年(宋神宗元豐六年),舒亶因與尚書省意見(jiàn)相左逐出京城脐恩,在家賦閑十年后镐侯,再次被任用。但入京后卻已是物是人非驶冒,不由得對(duì)自己的身世感到孤獨(dú)和凄涼并且渴望友人的信息苟翻,于是創(chuàng)作了這首詞并寄予一為字為公度的友人。
44《憶舊游寄譙郡元參軍》
——唐·李白
憶昔洛陽(yáng)董糟丘骗污,為余天津橋南造酒樓崇猫。
黃金白璧買歌笑,一醉累月輕王侯需忿。
海內(nèi)賢豪青云客诅炉,就中與君心莫逆。
回山轉(zhuǎn)海不作難屋厘,傾情倒意無(wú)所惜涕烧。
我向淮南攀桂枝,君留洛北愁夢(mèng)思汗洒。
不忍別议纯,還相隨。
相隨迢迢訪仙城溢谤,三十六曲水回縈瞻凤。
一溪初入千花明憨攒,萬(wàn)壑度盡松風(fēng)聲。
銀鞍金絡(luò)到平地阀参,漢東太守來(lái)相迎肝集。
紫陽(yáng)之真人,邀我吹玉笙蛛壳。
餐霞樓上動(dòng)仙樂(lè)杏瞻,嘈然宛似鸞鳳鳴。
袖長(zhǎng)管催欲輕舉炕吸,漢東太守醉起舞伐憾。
手持錦袍覆我身勉痴,我醉橫眠枕其股赫模。
當(dāng)筵意氣凌九霄,星離雨散不終朝蒸矛,
分飛楚關(guān)山水遙瀑罗。
余既還山尋故巢,君亦歸家渡渭橋雏掠。
君家嚴(yán)君勇貔虎斩祭,作尹并州遏戎虜。
五月相呼渡太行乡话,摧輪不道羊腸苦摧玫。
行來(lái)北涼歲月深,感君貴義輕黃金绑青。
瓊杯綺食青玉案诬像,使我醉飽無(wú)歸心。
時(shí)時(shí)出向城西曲闸婴,晉祠流水如碧玉坏挠。
浮舟弄水簫鼓鳴,微波龍鱗莎草綠邪乍。
興來(lái)攜妓恣經(jīng)過(guò)降狠,其若楊花似雪何!
紅妝欲醉宜斜日庇楞,百尺清潭寫翠娥榜配。
翠娥嬋娟初月輝,美人更唱舞羅衣吕晌。
清風(fēng)吹歌入空去蛋褥,歌曲自繞行云飛。
此時(shí)行樂(lè)難再遇聂使,西游因獻(xiàn)《長(zhǎng)楊賦》壁拉。
北闕青云不可期谬俄,東山白首還歸去。
渭橋南頭一遇君弃理,酂臺(tái)之北又離群溃论。
問(wèn)余別恨今多少,落花春暮爭(zhēng)紛紛痘昌。
言亦不可盡钥勋,情亦不可及。
呼兒長(zhǎng)跪緘此辭辆苔,寄君千里遙相憶算灸。
譯文
回憶昔日洛陽(yáng)酒商呈糟丘,為我在天津橋南頭造酒樓驻啤。
花黃金白璧買來(lái)宴飲與歡歌笑語(yǔ)時(shí)光菲驴,一次酣醉使我數(shù)月輕蔑王侯將相。
天下多少賢士豪杰與立德立言高尚之人骑冗,我只與您是心心相印成莫逆之交赊瞬。
這種友情在山回海轉(zhuǎn)前也不會(huì)為難或改變,為此獻(xiàn)出全部心血傾瀉全部情感也在所不惜贼涩。
我到淮南去隱居待仕巧涧,您留在洛陽(yáng)愁苦生夢(mèng)相思不已。
您我不忍相別遥倦,依舊相隨而行谤绳。
相隨而行迢迢萬(wàn)里,訪問(wèn)隨州仙城山袒哥,那兒有三十六案溪流回環(huán)縈繞缩筛,走向每一案溪流都見(jiàn)干萬(wàn)朵鮮花盛開,干條萬(wàn)條山望都松樹聳立輕風(fēng)吹拂统诺。
登銀鞍挽金絡(luò)來(lái)到平川大地歪脏,漢東太守親來(lái)相迎。
紫陽(yáng)真人粮呢,邀您我吹笙作樂(lè)婿失。
餐霞樓上仙樂(lè)鳴響,嘈然宛轉(zhuǎn)如同鳳凰啼鳴啄寡。
長(zhǎng)袖善舞管樂(lè)吹奏催人輕舉起舞豪硅,漢東太守乘醉手舞足蹈跳起來(lái)。
他手持錦袍披及到我身上挺物,我酒醉枕在他的大腿上酣眠懒浮。
意氣風(fēng)發(fā)上凌九霄,整天飲酒之后便又如星離似的兩地分別了。
您我相隔關(guān)山分手山遙水遠(yuǎn)砚著。我回到故山尋找舊日家園次伶,您也歸家渡過(guò)了渭橋。
您家父輩勇武如狼如虎稽穆,任并州長(zhǎng)史遏制戎虜?shù)倪M(jìn)犯冠王。
您我五月間相約穿越太行山,羊腸小道上車花催人困乏卻不言苦舌镶。
來(lái)到北都太原之地歲月久長(zhǎng)柱彻,為您的貴信義輕黃金深受感動(dòng)。
豪華之筵青玉盤上盛放瓊杯美食餐胀,使我既醉且飽暫無(wú)歸心哟楷。
時(shí)常出游來(lái)到城西彎曲之路,晉祠之旁流水長(zhǎng)淌如同穆玉否灾。
乘用劃水鳴響簫鼓卖擅,微波蕩漾如龍鱗閃閃萬(wàn)草碧綠。
情興一來(lái)攜歌伎帶舞女來(lái)到此處坟冲,那紛紛揚(yáng)揚(yáng)的楊花如似雪花飄灑磨镶。
傍晚日斜之時(shí)紅妝歌舞女個(gè)個(gè)欲醉溃蔫,來(lái)到水邊那百尺清潭映出她們效好的容顏健提。
初月升起輝映翠娥與嬋娟,美人們換唱新曲羅衣舞動(dòng)伟叛。
清風(fēng)徐來(lái)歡歌飛上空中私痹,歌聲嘹亮宛轉(zhuǎn)繞云而飛。
如此時(shí)光的世間行樂(lè)難以再遇统刮,我又西游向朝廷獻(xiàn)上《長(zhǎng)楊賦》紊遵。
朝堂中青云直上難以期望,于是辭歸回還東山侥蒙。渭南僑頭又與您相遇一面暗膜,即刻在酂臺(tái)之北又相離分手。
您問(wèn)我離愁別恨今有多少鞭衩,請(qǐng)看那暮春時(shí)節(jié)落花紛紛最為相似学搜。
說(shuō)也說(shuō)不盡滿懷心緒難以表述。呼兒伏跪封上信函結(jié)束此書论衍,寄給您千里之外的遙遙相思與祝福瑞佩。
注釋
- 譙郡:今安徽亳州市。元參軍:名演坯台。
- 君家嚴(yán)君:指元參軍的父親炬丸。貔(pi)虎:猛獸。這句喻元參軍的父親是勇猛的將軍蜒蕾。
- “作尹”句:并州:泛指今山西太原一帶稠炬,開元十一年已改為府焕阿。尹:官名∈灼簦《新唐書·百官志》:(開元)十一年捣鲸,太原府亦置尹及少尹,以尹為留守闽坡,少尹為副留守栽惶,既是地方長(zhǎng)官,同時(shí)兼管軍事疾嗅。遏:阻止外厂。戎虜:強(qiáng)敵。
- “五月”二句:這年五月李白與元參軍翻越太行山到太原游玩代承。摧輪:曹操《苦寒行》:“北上太行山汁蝶,艱哉何巍巍,羊腸坂詰屈论悴,車輪為之摧掖棉。”摧輪:折斷車輪膀估,喻太行山路彎曲狹窄難行幔亥。
- 北涼:似誤,應(yīng)作北京察纯,唐代稱太原為北京帕棉。
- “瓊杯”句:喻酒菜和食具的精美。案:有足的托盤饼记。
- “時(shí)時(shí)”句:晉祠在唐太原城之西南香伴,故云出向城西曲。
- 龍鱗:形容波紋的細(xì)碎具则。莎(suō):河邊水草即纲。
- 宜:適應(yīng)。在斜日的映照下博肋,容貌更加美麗低斋。
- “百尺”句:寫:畫,這里作映照束昵。翠娥:美女拔稳,這句說(shuō)美人的影子照在水中。
- 蟬娟:美好的樣子锹雏。初月輝:形容臉容象新月一般皎潔巴比。
- 更唱:輪流唱。
45《別韋參軍》
——唐·高適
二十解書劍,西游長(zhǎng)安城轻绞。
舉頭望君門采记,屈指取公卿。
國(guó)風(fēng)沖融邁三五政勃,朝廷歡樂(lè)彌寰宇唧龄。
白璧皆言賜近臣,布衣不得干明主奸远。
歸來(lái)洛陽(yáng)無(wú)負(fù)郭既棺,東過(guò)梁宋非吾土。
兔苑為農(nóng)歲不登懒叛,雁池垂釣心長(zhǎng)苦丸冕。
世人遇我同眾人,唯君于我最相親薛窥。
且喜百年見(jiàn)交態(tài)胖烛,未嘗一日辭家貧。
彈棋擊筑白日晚诅迷,縱酒高歌楊柳春佩番。
歡娛未盡分散去,使我惆悵驚心神罢杉。
丈夫不作兒女別趟畏,臨岐涕淚沾衣巾。
譯文
二十歲便文武精通屑那,向西游歷闖蕩京城拱镐。
抬頭仰望宮廷大門,指日便可位取公卿持际。
國(guó)家風(fēng)氣和洽超過(guò)三皇五帝,朝廷的禮樂(lè)教化已遍及寰宇哗咆。
白玉珍寶都說(shuō)賜給身邊近臣蜘欲,百姓平民就不可能拜見(jiàn)明主。
回到了洛陽(yáng)卻沒(méi)有半垅良田晌柬,東行梁宋這也不是我的故土姥份。
在兔苑里墾田沒(méi)有多少收成,在雁池邊垂釣內(nèi)心常常痛苦年碘。
世人待我如同眾多普通的人澈歉,只有您對(duì)我來(lái)說(shuō)才最為知心。
更欣喜一生相交態(tài)度無(wú)改變屿衅,沒(méi)有一次推卻稱說(shuō)自家清貧埃难。
我們一起下棋奏樂(lè)從早到晚,縱酒高歌在楊柳青青的早春。
歡樂(lè)沒(méi)有盡興就要分手離去涡尘,這讓我惆悵不已又黯然傷神忍弛。
大丈夫不作小兒女那樣分別,在路口揮灑熱淚打濕了衣巾考抄。
注釋
-
注釋
- 解書劍:會(huì)讀書擊劍细疚。謂學(xué)文學(xué)武。唐孟浩然《自洛之越》詩(shī):“遑遑三十載川梅,書劍兩無(wú)成疯兼。”解:一作“辭”贫途。
- 長(zhǎng)安:唐代都城镇防,在今陜西西安。
- 君門:猶宮門潮饱。亦指京城来氧。
- 屈指:計(jì)算時(shí)日。比喻時(shí)間短或數(shù)量少香拉。
- 公卿:泛指高官啦扬。
- 沖融:和洽。邁:超過(guò)凫碌。三五:三皇五帝扑毡。
- 歡:一作“禮”。彌:充滿盛险,遍及瞄摊。寰宇:猶天下,指國(guó)家全境苦掘。
- 近臣:指君主左右親近之臣换帜。
- 布衣:借指平民。古代平民不能衣錦繡鹤啡,故稱惯驼。干:干謁。明主:賢明的君主递瑰。
- 負(fù)郭:近城的田祟牲,最為肥美。
- 梁宋:大致在今河南省開封和商丘一帶抖部。
- 兔苑:園囿名说贝,也稱梁園,在今河南商縣東慎颗,漢梁王劉武所筑乡恕,為游賞與延賓之所言询。歲不登:收成不好。不登:歉收几颜。
- 雁池:漢梁孝王劉武所筑兔園中的池沼名倍试。垂釣:暗用姜太公典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王蛋哭,助周滅商县习。
- 遇:一作“向”。
- 最:一作“情”谆趾。
- 見(jiàn):一作“有”躁愿。百年:一生;終身沪蓬。晉陶潛《擬古》詩(shī)之二:“不學(xué)狂馳子彤钟,直在百年中□尾妫”
- 嘗:一作“當(dāng)”逸雹。
- 彈棋:古兩人對(duì)局棋,二十四子云挟,紅黑各半梆砸。筑:狀如箏的樂(lè)器,十三弦园欣,以竹擊帖世。
- 歡娛:歡樂(lè)。漢班固《東都賦》:“于是圣上親睹萬(wàn)方之歡娛沸枯,久沐浴乎膏澤日矫。”
- 惆悵:因失意或失望而傷感绑榴、懊惱哪轿。
- 丈夫:一作“終當(dāng)”。
- 臨岐(qí):即“臨歧”彭沼,本為面臨歧路缔逛,后亦用為贈(zèng)別之辭。
創(chuàng)作背景
《別韋參軍》約作于唐玄宗開元二十三年(735)姓惑,當(dāng)時(shí)高適正處于雖貧困卻豪邁的梁宋時(shí)期。此詩(shī)和《別董大二首》一樣按脚,都是送別詩(shī)中少見(jiàn)的意氣風(fēng)發(fā)之作于毙。開元二十三年(735),宋州刺史張九皋薦舉詩(shī)人就試于“有道科”辅搬,這詩(shī)便是詩(shī)人離梁宋而就試于京師時(shí)寫的唯沮。
46《單父東樓秋夜送族弟沈之秦》
——唐·李白
爾從咸陽(yáng)來(lái)脖旱,問(wèn)我何勞苦浪读。
沐猴而冠不足言棒妨,身騎土牛滯東魯蠢络。
沈弟欲行凝弟留柑肴,孤飛一雁秦云秋吐葵。
坐來(lái)黃葉落四五融涣,北斗已掛西城樓稀颁。
絲桐感人弦亦絕肢藐,滿堂送君皆惜別吹菱。
卷簾見(jiàn)月清興來(lái)巍虫,疑是山陰夜中雪。
明日斗酒別鳍刷,惆悵清路塵占遥。
遙望長(zhǎng)安日,不見(jiàn)長(zhǎng)安人输瓜。
長(zhǎng)安宮闕九天上瓦胎,此地曾經(jīng)為近臣。
一朝復(fù)一朝尤揣,發(fā)白心不改搔啊。
屈平憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海芹缔。
折翮翻飛隨轉(zhuǎn)蓬坯癣,聞弦墜虛下霜空。
圣朝久棄青云士最欠,他日誰(shuí)憐張長(zhǎng)公示罗。
譯文
吾弟李沈這次從京都來(lái),特意慰問(wèn)我芝硬,問(wèn)我有哪些苦惱蚜点。
我因?yàn)椴辉傅韧诔⒅心切┿搴锒谡撸阒缓脺粲跂|魯拌阴,淪為平民绍绘。
沈弟即將回到京都,凝弟還將留下來(lái)迟赃,沈弟的此行就將如同孤雁飛向秦地的秋空陪拘。
我們坐飲的時(shí)間不短了,此刻又值北斗高掛纤壁,黃葉落紛紛左刽。
悲秋的琴聲時(shí)時(shí)傳來(lái),使在座之人更加充滿依依惜別之情酌媒。
皎潔的月光從窗外照射進(jìn)來(lái)欠痴,這情景就如同當(dāng)年王子猷在會(huì)稽看到的雪景迄靠。
為明日的分別而干杯,李凝兄弟就要回到我久久想念的長(zhǎng)安喇辽。
那里彌漫的塵埃使我惆悵不已掌挚,我只能望見(jiàn)長(zhǎng)安的日色而望不見(jiàn)我所思念的人。
長(zhǎng)安的空城高入九天菩咨,我曾在那里作皇上身邊的侍奉吠式。
時(shí)光一日復(fù)一日的推移,而我對(duì)皇上的忠愛(ài)之情始終未渝旦委。
我現(xiàn)在的心境如同屈原的沉吟澤畔奇徒,又如同崔骃被放逐到遼東的海邊。
我像那折斷殘膀的鵬鳥隨地跳飛如轉(zhuǎn)蓬缨硝,又像那受傷而飛的秋雁聞虛弓也會(huì)墜落摩钙。
既然朝廷早已把高潔之士棄之山野,恐怕我終生像張長(zhǎng)公一樣默默無(wú)聞了查辩。
注釋
- 單父:山東縣名胖笛,即今山東菏澤單縣。李沈:李白族弟宜岛。
- 李凝:亦為李白族弟长踊。
- 沐猴而冠:用項(xiàng)羽事,謂獼猴不耐久著冠帶萍倡,以喻楚人性情暴躁身弊。項(xiàng)羽見(jiàn)秦宮室皆以燒殘破,思欲東歸列敲,曰:“富貴不歸故鄉(xiāng)阱佛,如衣錦夜行,誰(shuí)知之者戴而?”說(shuō)者曰:“人言楚人沐猴而冠耳凑术,果然∷猓”見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》淮逊。沐猴,即獼猴扶踊。
- 身騎土牛:亦獼猴事泄鹏。三國(guó)魏司馬懿召辟州泰,僅三十六日秧耗,擢泰為新城太守命满。尚書鐘繇戲謂泰曰:“君釋褐登宰府,三十六日擁麾蓋绣版,守兵馬郡胶台,如乞兒乘小車,一何快乎杂抽?”泰曰:“誠(chéng)有此诈唬。君,名公之子缩麸,少有文采铸磅,故守吏職,如獼猴騎土牛杭朱,又何遲也阅仔!”見(jiàn)《三國(guó)志·魏書·鄧艾傳》裴松之注引《世語(yǔ)》。獼猴騎土牛弧械,喻困頓八酒、升遷之慢。
- 坐來(lái):猶言適才刃唐,正當(dāng)其時(shí)羞迷。
- “北斗”句:指時(shí)令入秋。古人云“斗柄指西画饥,天下皆秋”衔瓮。
- 絲桐:指琴。
- 山陰:地名抖甘,今紹興热鞍,晉王子猷在山陰,夜大雪衔彻,忽發(fā)清興薇宠,思見(jiàn)剡溪戴逵,即命舟前往米奸。見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》昼接。
- 清路塵:曹植《七哀》“君若清路塵,妾若濁水泥悴晰,浮沉各異勢(shì)慢睡,會(huì)合何時(shí)諧”。
- 長(zhǎng)安:今陜西西安铡溪。
- 近臣:指君主左右親近之臣漂辐。李白曾供奉翰林,為唐玄宗的文學(xué)侍從官棕硫。
- 屈平:即屈原髓涯。《楚辭·漁父》:“屈原既放哈扮,游于江潭纬纪,行吟澤畔蚓再,顏色憔悴,形容枯槁包各≌觯”
- 亭伯:東漢人崔骃字。崔骃為車騎將軍竇憲掾?qū)傥食瑧椛脵?quán)驕恣娃属,駟數(shù)諫不聽,被出為長(zhǎng)岑長(zhǎng)护姆。見(jiàn)《后漢書·崔骃傳》矾端。長(zhǎng)岑漢時(shí)屬樂(lè)浪郡,其地在遼東卵皂。以上二句以屈原秩铆、崔骃自喻,言其出朝事渐裂。
- 翮(hé):鳥羽上的莖豺旬。
- “聞弦”句:古有善射者名更嬴,嘗于京臺(tái)之下為魏王引弓柒凉,虛發(fā)而下雁族阅。魏王問(wèn)之,更嬴曰:“其飛徐而嗚悲膝捞。飛徐者坦刀,故瘡?fù)匆玻圾Q悲者蔬咬,久失群也鲤遥。雁故瘡未息,驚心未忘林艘,聞弓弦音而高飛盖奈,故瘡裂而隕。見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》狐援。句以自喻钢坦,言其心靈創(chuàng)痛之深巨。
- 張長(zhǎng)公:名摯啥酱,西漢張釋之之子爹凹,官至大夫,后免官镶殷。以抗直不能取容于當(dāng)世禾酱,故終身不仕。此以張長(zhǎng)公自喻。
47《代扶風(fēng)主人答》
——唐·王昌齡
殺氣凝不流颤陶,風(fēng)悲日彩寒颗管。
浮埃起四遠(yuǎn),游子彌不歡指郁。
依然宿扶風(fēng)忙上,沽酒聊自寬。
寸心亦未理闲坎,長(zhǎng)鋏誰(shuí)能彈。
主人就我飲茬斧,對(duì)我還慨嘆腰懂。
便泣數(shù)行淚,因歌行路難项秉。
十五役邊地绣溜,三四討樓蘭。
連年不解甲娄蔼,積日無(wú)所餐怖喻。
將軍降匈奴,國(guó)使沒(méi)桑乾岁诉。
去時(shí)三十萬(wàn)锚沸,獨(dú)自還長(zhǎng)安。
不信沙場(chǎng)苦涕癣,君看刀箭瘢哗蜈。
鄉(xiāng)親悉零落,冢墓亦摧殘坠韩。
仰攀青松枝距潘,慟絕傷心肝。
禽獸悲不去只搁,路旁誰(shuí)忍看音比。
幸逢休明代,寰宇靜波瀾氢惋。
老馬思伏櫪洞翩,長(zhǎng)鳴力已殫。
少年興運(yùn)會(huì)明肮,何事發(fā)悲端菱农。
天子初封禪,賢良刷羽翰柿估。
三邊悉如此循未,否泰亦須觀。
譯文
一路上到處彌漫著肅殺凄涼之氣,空氣好像凝固了似的的妖,一會(huì)兒悲風(fēng)四起绣檬,落日的余暉似乎被籠上了一層寒意。
四周的空氣中彌漫著浮動(dòng)的塵埃嫂粟,這使得行走在路上的游子心情更加抑郁不樂(lè)娇未。
于是跟往常一樣,晚上依然留宿在扶風(fēng)這個(gè)地方星虹,買酒獨(dú)自消遣零抬。
沒(méi)想到幾杯酒下肚,心中的愁緒卻更加難以排解宽涌,竟忍不住發(fā)出了“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎”的感嘆平夜。
扶風(fēng)主人走過(guò)來(lái)和我一起舉杯共飲,閑聊之中流露出頗多感慨卸亮。
他忍不住流下了幾行眼淚忽妒,悲慨之中竟然唱起了那令人聞而生悲的《行路難》。
扶風(fēng)主人說(shuō)他從十五歲就去邊境當(dāng)兵兼贸,曾經(jīng)多次參加了討伐異族的戰(zhàn)爭(zhēng)段直。
邊境戰(zhàn)事頻繁,一年之中兵甲常備溶诞,有時(shí)作戰(zhàn)緊張鸯檬,一連幾天都吃不上一頓飯。
在最后那次惡戰(zhàn)之中很澄,我軍寡不敵眾京闰,彈盡糧絕,最后軍中統(tǒng)帥被迫投降甩苛,朝廷派去求和的使節(jié)投河自盡蹂楣。
當(dāng)時(shí)一起出征的幾十萬(wàn)人馬,現(xiàn)在只有我自己一人活著回到了長(zhǎng)安讯蒲。
你要是不相信沙場(chǎng)征戰(zhàn)的艱苦痊土,請(qǐng)你看看我這滿身的傷痕。
回到長(zhǎng)安后墨林,鄉(xiāng)里親朋都已四處分散赁酝,而祖上的墳?zāi)挂苍缫哑茢〔豢啊?br>
面對(duì)此情此景,禁不住拉著松枝旭等,仰天慟哭酌呆,悲痛之情撕心裂肺,草木為之含悲搔耕,風(fēng)云因而變色隙袁。
如此凄慘的情景竟然使禽獸都不忍離去,路過(guò)此地的人哪還能忍心目睹這凄慘的一幕。
幸好趕上現(xiàn)在這樣一個(gè)政治清明的時(shí)代菩收,普天之下一片祥和安寧梨睁,四海升平,老百姓安居樂(lè)業(yè)娜饵。
自己雖然還想為國(guó)出力坡贺,但無(wú)奈已年老體衰,希望能好好休養(yǎng)箱舞。
你現(xiàn)在正趕上這樣一個(gè)好的時(shí)運(yùn)遍坟,為什么還這樣悶悶不樂(lè)呢?
當(dāng)今皇上任用賢能褐缠,勵(lì)精圖治政鼠,正是才智之士奮飛得志的好時(shí)機(jī)。
現(xiàn)在邊境的情況也都是這樣队魏,將士用命,眾志成城万搔,這些都是好兆頭昂啊!時(shí)運(yùn)變遷瞬雹,世事通塞需要精心地體察昧谊,你自己好好把握吧。
注釋
- 扶風(fēng):唐代郡名酗捌,在今天的陜西省鳳翔縣附近呢诬。主人:是指客舍主人。
- 殺氣:指秋天的肅殺蕭條之氣胖缤。日彩:指太陽(yáng)的光輝尚镰。日:一本作“月”。
- 四遠(yuǎn):周圍哪廓。
- 彌:一本作“迷”狗唉。
- 長(zhǎng)鋏:用馮諼客孟嘗君典故,見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》涡真。
- 就:靠近分俯。
- 嘆:一本作“然”。
- 行路難:樂(lè)府舊題哆料,屬《雜曲歌辭》缸剪,多為敘述離別悲傷,世路艱難之意东亦。
- 地:一本作“城”杏节。
- 樓蘭:漢代西域國(guó)名,在今新疆若羌和羅布泊一帶。
- 桑乾:水名拢锹,在今河北西北部和山西北部谣妻。
- 休明:指政治清明。
- 寰宇:即海內(nèi)卒稳,天下蹋半。
- 少年:指詩(shī)人。
- 封禪:指古代帝王到泰山筑壇祭祀天地充坑。
- 刷羽翰:指賢良才智之士奮飛得志减江。
- 三邊:泛指邊境地區(qū)。
48《題玉泉溪》
——唐·湘驛女子
紅葉醉秋色捻爷,碧溪彈夜弦辈灼。
佳期不可再,風(fēng)雨杳如年也榄。
譯文
紅葉片片沉醉于動(dòng)人的秋色巡莹,碧溪在夜里潺潺流動(dòng),宛然在彈奏一支樂(lè)曲甜紫。
美好的日子逝去不可能再來(lái)降宅,陪伴自己的只有那漫長(zhǎng)的凄風(fēng)苦雨、度日如年的生活囚霸。
注釋
- 葉:一作“樹”腰根。
- 碧溪:綠色的溪流。
- 佳期:美好的時(shí)光拓型。
- 杳(yǎo):昏暗额嘿、遙遠(yuǎn),沒(méi)有盡頭劣挫。