take off the gloves不是“脫下手套”信粮,竟然是這個意思!
??take off the gloves 不要簡單地理解為“脫下手套”黄娘,把手套脫下來账嚎,有點像打架前擼胳膊挽袖子的感覺,所以它的實際意思是“不饒诵劬怼搓蚪;強硬起來;對某人不客氣”丁鹉。
例句
They finally took off the gloves and made personal attacks against each other.
他們最終都強硬了起來妒潭,開始互相人身攻擊了悴能。
“Take off” 的意思可能會隨著語境的變化而發(fā)生改變,一起來看下吧杜耙。
1.“Take off” 可以表示 “脫衣服”
在表達這個意思時搜骡,動詞短語 “take off” 可以被分開,即:動詞 take + 衣物的名稱 + 小品詞 off 佑女。
例句
It's warm here. I'm going to take off my jumper.
這里很暖和记靡,我要把毛衣脫掉。
2.“Take off” 還可以表示 “突然變得成功团驱,開始走紅”
例句? ? ? ? ?
I'm going to be rich. My business has taken off.? ? ?
我會富起來的摸吠,我經(jīng)營的生意變得越來越好了。?
3.“Take off” 與表示時間的詞語搭配使用嚎花,表示 “休假寸痢,不上班”
例句? ?
I'm going to take a day off work tomorrow.? ? ?
我明天要休假一天。