句子翻譯
1. It is tempting to believe that the security problem can be solved with yet more technical wizardry and a call for heightened vigilance.
人們很愿意相信更多的科技和更高的關注度可以解決安全問題卧抗。
2. That requires a kind of cultivated paranoia which does not come naturally to non-te firms.
這就需要一種近乎偏執(zhí)的才華票罐,顯然非科技公司不具備這種資質。
3. Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.
互聯(lián)網(wǎng)歷史上,安全問題永遠都不是第一要務,這使得這種缺點雪上加霜。
4. Computer security is best served by encryption that is strong for everyone.
加密技術需要強大到服務于所有人才能保證計算機的安全醋旦。
5. A firm that takes reasonable steps to make things safe, but which is compromised nevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it from going bankrupt.
一個按部就班采取安保措施的公司將會依賴保險支出來避免破產(chǎn),只不過会放,或多或少的會做出妥協(xié)饲齐。
6. But setting minimum standards still gets you only so far.
但是通過設定最低標準就只能做到這種程度了。
7. Silicon valley’s “go fast and break things” style of innovation is possible only if firms have relative free rein to put out new products while they still need perfecting.
硅谷的這種“快速發(fā)展咧最,打破傳統(tǒng)”的創(chuàng)新方式只有在公司能自由的推出新產(chǎn)品捂人,同時不斷完善自己的條件下才可行。
詞組翻譯
Take security serious enough: 足夠重視安全問題
Take advantage of: 占便宜
Point of illicit entry: 違法條款
Create incentives for safer behavior: 鼓勵實施更安全的行為
Refrain from doing sth: 避免
Spark calls for: 號召
Hamper the ability of: 降低……的能力
Oblige sb to do sth: 要求某人做……
Disclaim liability for: 推卸……的責任
Draw comparisons to: 類似于……
Lax attitude: 態(tài)度懶散
Come down hard with: 加強……