新概念英語第三冊第一課學(xué)習(xí)筆記

原文:?A Puma at large

Pumas are large, cat-like animals which are found in America.When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five?miles south of London, they were not taken seriously.However, as the evidence began to accumulate,?experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by?people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.

The hunt for the puma began in a small village where a woman?picking blackberries saw 'a large cat' only five yards away from her. It?immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will?not attack a human being unless it is cornered.The search proveddifficult, for the puma was often observed at one place in the morning and atanother place twenty miles away in the evening.Wherever it went, it left behind it a trail of dead?deer and small animals like rabbits.Paw prints were seen in a number ofplaces and puma fur was found clinging to bushes. Several people complained of"cat-like noises' at night and a businessman on a fishing trip saw thepuma up a tree.The experts were now fully convinced that the animal wasa puma, but where had it come from??As no pumas had been reported missing from any zoo in the?country, this one must have been in the possession of a private collector and?somehow managed to escape. The hunt went on for several weeks, but the?puma was not caught.It is disturbing to think that a dangerous wild animal is?still at large in the quiet countryside.

Part 1: Lead-in question:

Q: Where must the puma have come from?

A: The puma must have been in the possession of a private collector.

Part 2: Words and Expressions

1. be at large: v.潛逃垃沦。The escaped prisoner was still at large.

2. spot: ?v.看出,發(fā)現(xiàn):My father spotted several spelling mistakes in my composition.我父親在我的作文里發(fā)現(xiàn)了好幾個拼字錯誤。

3. accumulate:逐漸增加涝缝,積累(無形的東西):accumulate experience / power.

collect:收集(有形的東西)collect?stamps.集郵筑舅。

4. feel obliged to do sth: v.必須,有必要?I feltobliged to invite him.

He feels obliged to learn English well.

5.hunt: 1. v. 捕獵 go on a deer ?/fox hunt ? 獵鹿/狐

2. ?v. 搜尋 hunt for second-hand books 找二手書。Job-hunting 找工作

6. pick: 1.v. 采摘 : pick cotton 摘棉花

2. v.挑選we need to pick?someone reliable.我們必須挑選可靠之人空闲。

pick?and choose.挑挑揀揀丙挽。

7. prove: turn out to be. ? v. 證明是肺孵,原來是 ? ?The rumor proved false.

8. cling to: 1. v. 緊貼 ?his shirt clung to his body.

?2. v. 堅信 ?She clings to the belief that her husband will come back.

9. disturb: 1.v. 打擾 ? ?sorry to disturb you.Do not disturb ?(請勿打擾)

2. v.令人不安的,令人擔(dān)憂的(worrying)Hisbehavior disturbed me.

Part3: Sentence Structure:

原文:Pumas are large, cat-like animals which arefound in America.

句型:Sth + be +adj+n-like+n+which/who ….

例1:大熊貓是一種體形似熊的大動物颜阐,產(chǎn)于四川平窘。

Pandas are large, bear-like animals which arefound in Sichuan Province.

例2:你是一位貌若天仙的美女,現(xiàn)于我心凳怨。

You are a beautiful, angel-like girl who isfound in my heart.

Part 4: Culture

寵物文化

在美國瑰艘,有寵物的家庭比有小孩的家庭還多。據(jù)調(diào)查肤舞,至少43%美國家庭有寵物紫新。有些美國家庭會養(yǎng)一些外國品種,如猴子李剖,蛇芒率,蜥蜴甚至狼等,課文中的美洲獅也會有美國人偷偷地養(yǎng)起來篙顺。不過偶芍,最受歡迎的還是貓和狗充择。

美國人經(jīng)常把寵物當(dāng)做家人一樣看待,如腋寨,他們會為寵物穿上時髦的衣服聪铺,給寵物噴上香水,每天洗澡萄窜,給寵物買保險铃剔,甚至還會為死亡的寵物購買墓地。

如果你問美國人查刻,how?many people are there in your family? They would probably answer: “I have a daughter,a son and two dogs.”由此可見寵物在美國家庭的重要性键兜。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市穗泵,隨后出現(xiàn)的幾起案子普气,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖佃延,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件现诀,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡履肃,警方通過查閱死者的電腦和手機仔沿,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來尺棋,“玉大人封锉,你說我怎么就攤上這事”烀” “怎么了成福?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長荆残。 經(jīng)常有香客問我奴艾,道長,這世上最難降的妖魔是什么内斯? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任握侧,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上嘿期,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己埋合,他們只是感情好备徐,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著甚颂,像睡著了一般蜜猾。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪秀菱。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天蹭睡,我揣著相機與錄音衍菱,去河邊找鬼。 笑死肩豁,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛脊串,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播清钥,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼琼锋,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了祟昭?” 一聲冷哼從身側(cè)響起缕坎,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎篡悟,沒想到半個月后谜叹,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡搬葬,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年荷腊,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片踩萎。...
    茶點故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡停局,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出香府,到底是詐尸還是另有隱情董栽,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布企孩,位于F島的核電站锭碳,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏勿璃。R本人自食惡果不足惜擒抛,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望补疑。 院中可真熱鬧歧沪,春花似錦、人聲如沸莲组。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽锹杈。三九已至撵孤,卻和暖如春迈着,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背邪码。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工裕菠, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人闭专。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓奴潘,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親喻圃。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子萤彩,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容