英語流利說 Level 4 Unit 3-3 Landlord Trouble

You don't look good.

Is something bothering you?

Yes, it's my landlord.

Oh, it there something wrong with your flat?

No, there is nothing wrong with the flat.

But I'm going to have to move out.

Why do you have to move out?

For the last two months, a friend has been staying with me.

She is staying until she can find a job.

That's nice of you.

Yes, but I'm not supposed to have anyone staying there.

Was that in the rental agreement?

Yes, it was.

It's okay if a friend stays for a few days, but not for more than that.

So you broke the agreement, even though it was for a good reason.

Anyway, one of my neighbors told the landlord about my friend.

So now I'm in trouble.

The landlord is angry and says she can't trust me.

That's ridiculous.

I told her about my friend and how I'm trying to help her, but she doesn't care.

Wow, she doesn't sound very nice.

That's right, she isn't nice.

She is just interested in money.

In fact, she is going to keep my security deposit.

How can she do that?

Nothing is damage, right?

Right, everything in the flat is fine.

She's keeping the deposit because I broke the rental agreement.

What about your rent?

Yes, that's another problem.

I've already paid three months rent, so I hope I get it back.

What can you do if she doesn't return it?

I don't know.

I'll talk to my agent.

He's nice, and maybe he can help.

Maybe I should refuse to leave the flat until I get it back.

Be sure to take pictures of the flat.

What for?

Just to show the condition of the flat.

Then she can't say your friend damage it in anyway.

Good idea.

She's a small-minded, evil woman.

I should never have rented it from her in the first place.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末钦铺,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子肢预,更是在濱河造成了極大的恐慌矛洞,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,039評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件烫映,死亡現(xiàn)場離奇詭異沼本,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機锭沟,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,426評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門抽兆,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人族淮,你說我怎么就攤上這事辫红∑就浚” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,417評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵厉熟,是天一觀的道長导盅。 經(jīng)常有香客問我,道長揍瑟,這世上最難降的妖魔是什么白翻? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,868評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮绢片,結(jié)果婚禮上滤馍,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己底循,他們只是感情好巢株,可當我...
    茶點故事閱讀 67,892評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著熙涤,像睡著了一般阁苞。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上祠挫,一...
    開封第一講書人閱讀 51,692評論 1 305
  • 那天那槽,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼等舔。 笑死骚灸,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的慌植。 我是一名探鬼主播甚牲,決...
    沈念sama閱讀 40,416評論 3 419
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼蝶柿!你這毒婦竟也來了丈钙?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,326評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤交汤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎著恩,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體蜻展,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,782評論 1 316
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡喉誊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,957評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了纵顾。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片伍茄。...
    茶點故事閱讀 40,102評論 1 350
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖施逾,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出敷矫,到底是詐尸還是另有隱情例获,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,790評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布曹仗,位于F島的核電站榨汤,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏怎茫。R本人自食惡果不足惜收壕,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,442評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望轨蛤。 院中可真熱鬧蜜宪,春花似錦、人聲如沸祥山。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,996評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽缝呕。三九已至而线,卻和暖如春伟件,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間名眉,已是汗流浹背鸦做。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,113評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工涧偷, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留戳稽,地道東北人筹陵。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,332評論 3 373
  • 正文 我出身青樓益老,卻偏偏與公主長得像闯参,于是被迫代替她去往敵國和親瞻鹏。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,044評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容