向上的路,并不擁擠栽渴。擁擠是因為抵皱,大部分人選擇了安逸褐隆。
《未選擇的路》(The Road Not Taken)
The Road Not Taken
未選擇的路
Two roads diverged in a yellow wood,
黃色的樹林里分出兩條路脖咐,
And sorry I could not travel both
可惜我不能同時去涉足扯躺,
And be one traveler, long I stood
我在那路口久久佇立舱痘,
And looked down one as far as I could
我向著一條路極目望去区宇,
To where it bent in the undergrowth;
直到它消失在叢林深處。
Then took the other, as just as fair,
但我卻選了另外一條路毅舆,
And having perhaps the better claim,
它荒草萋萋西篓,十分幽寂,
Because it was grassy and wanted wear;
顯得更誘人憋活、更美麗岂津,
Though as for that the passing there
雖然在這兩條小路上,
Had worn them really about the same,
都很少留下旅人的足跡悦即,
And both that morning equally lay
雖然那天清晨落葉滿地吮成,
In leaves no step had trodden black.
兩條路都未經(jīng)腳印污染。
Oh, I kept the first for another day!
呵辜梳,留下一條路等改日再見粱甫!
Yet knowing how way leads on to way,
但我知道路徑延綿無盡頭,
I doubted if I should ever come back.
恐怕我難以再回返作瞄。
I shall be telling this with a sigh
也許多少年后在某個地方茶宵,
Somewhere ages and ages hence:
我將輕聲嘆息把往事回顧,
Two roads?diverged?in a wood, and I-
一片樹林里分出兩條路宗挥,
I took the one less traveled by,
而我選了人跡更少的一條乌庶,
And that has made all the difference.
從此決定了我一生的道路种蝶。
It means you and i are invincible —— 《Agents of shield S5E15》Jamma To Fize