「為政篇第二」23?
【原文】
子張問:“十世可知也罗心?”子曰:“殷因于夏禮里伯,所損益可知也;周因于殷禮渤闷,所損益可知也疾瓮。其或繼周者,雖百世可知也飒箭±堑纾”
【譯文】
子張問“十世以后(的制度變革)能預知嗎?”孔子說:“殷朝繼承了夏朝的制度弦蹂,其制度變革是可知的肩碟;周朝繼承了殷朝的制度,其制度變革也是可知的凸椿。未來若有替代周朝者削祈,即使是百世之后,其制度變革也是可以推知的脑漫∷枰郑”
【注釋】
“十世”,此處應指父子相代為一世优幸《峙模“十”在此處應為泛指,表示多的意思网杆,“十世”就是表示“很多代”羹饰;同理,后面的“百世”就是表示“更多代”碳却《又龋可不譯。
“因”追城,意為因襲刹碾、沿用、繼承座柱。
“禮”迷帜,乃一切良善制度和道德規(guī)范的概稱物舒。此處主要指禮的形式,如法律戏锹、制度等冠胯。
“損益”本意為增減,引申為變化锦针、變革荠察。
【評析】
在本章中,孔子談到了“禮”的“損益”奈搜,也就是制度變革的問題悉盆。孔子知道商周兩代的制度都是由其上一代變革而來的馋吗,并且認為后世也會對周朝的制度進行變革焕盟。這清晰地表明,孔子本人雖然崇尚周禮宏粤,卻并非頑固的保守派脚翘,并不一定非要回到周公時代,也不反對有所改革绍哎。作為深通周易的智者来农,孔子當然明白“簡易”、“變易”崇堰、“不易”的易理對于禮制的意義沃于。
所謂的“簡易”,是指“禮之用”海诲±夸蹋“禮之用”只有簡單的一個字,就是“和”饿肺。有子曰:“禮之用,和為貴”盾似,這就是大道至簡敬辣。
所謂的“變易”,是指“禮之形”零院。如同“殷因于夏禮”溉跃,“周因于殷禮”,禮之形皆因世易時移而有所損益告抄。兩千年前的孔子推崇周禮撰茎,是因為周禮是當時最優(yōu)的制度選擇;兩千年后的當代如果孔子在世打洼,想必會同王韜龄糊、康梁等儒生一道推崇民主逆粹,因為民主是當代最優(yōu)的制度選擇;若未來有更優(yōu)的制度出現(xiàn)炫惩,相信孔子也一定會毫不猶豫地作出選擇僻弹。
所謂的“不易”,是指“禮之本”他嚷。禮有需損益者蹋绽,也有不能損益者。需損益者筋蓖,禮之形也卸耘;不能損益者,禮之本也粘咖◎伎梗孔子曰:“禮以行義”。也就是說涂炎,禮之本乃是仁義忠聚。因此,無論禮之形如何損益唱捣,都不能有悖仁義两蟀。是故子曰:“吾道一以貫之”。
儒家之所以重禮震缭,是因為禮之用赂毯、禮之形、禮之本能夠提供人類社會組織活動所必須的“秩序”拣宰〉程椋“秩序”是人與生俱來的內(nèi)在需求,這一點已經(jīng)由現(xiàn)代心理學研究所證實巡社。
秩序和自由很容易被對立起來膛堤。但實際上,秩序是自由的保障晌该。真正的自由肥荔,必須要基于秩序才能實現(xiàn)。極端追求自由而“不以禮節(jié)之”乃是西風之弊朝群,學者不可不察燕耿。