教SAT以來婆芦,最喜歡的就是教小說閱讀,因為嘛我就是個很喜歡創(chuàng)造性語言表達的人消约,看電影也是特別喜歡昆汀那種創(chuàng)造性的結(jié)構(gòu)和對白员帮。但是命運把我拉進賽達文法的世界,然后慢慢也就被動喜歡上了這個嚴苛精確但也很能夠高分的科目捞高。在這篇小文章正文之前也想告訴小伙伴們,the elelments of style這本書(賽達文法的核心參考)的作者william strunk jr.硝岗,這位曾經(jīng)康奈爾大學的教授,在書里面指出"cleanliness, accuracy, brevity in the use of English"是他寫那本書的訴求冗尤,而這幾個原則胀溺,正好就是出題人希望大家能在賽達文法這科考試里面關(guān)注和收獲的點。畢竟月幌,創(chuàng)造的前提是知道規(guī)則,越軌的前提是了解軌道扯躺,施主可同意?
其實呢蝎困,整個文法的底層邏輯是make sense. 說到make sense倍啥,要引入傳說中的格萊斯法則。 格萊斯法則說: 說話要提供扣題的信息虽缕,要提供足夠的信息。怎么扣題? 比如說我這段要講胡歌雖然很媽寶伍派,但還是個好男人剩胁,那么這段就不要插入胡歌如何甩了薛佳凝這樣的內(nèi)容。如果實在要插入這樣的內(nèi)容昵观,那也只能作為讓步邏輯的前半段,作為一個大反轉(zhuǎn)的鋪墊一筆帶過灼擂。這里,我們遵循的原則就一個: make sense剔应。
make sense的兩大核心就是扣題和捋清邏輯關(guān)系语御。段落內(nèi)部一般就兩種核心邏輯: 順承和轉(zhuǎn)向领斥。一段話不是順承就是轉(zhuǎn)向沃暗,然后一切都是為了扣題。因果嚼黔,分點列舉和舉事例都是順承惜辑。轉(zhuǎn)折是轉(zhuǎn)向。如果轉(zhuǎn)折不是為了上面胡歌例子中提到的讓步盛撑,那么整段話方向就被改變了。清楚了這些抵卫,make sense不成問題胎撇。
但是還不夠啊! 天殺的賽達老頭們覺得話還要說的好看殖氏,欲與美式英語的光榮源頭英式英語一比高下,你就得look good雅采。Look good指的就是簡潔,具體宝鼓,(or具體而簡潔?)以及禮節(jié)恰當巴刻。
簡潔,指的是不要廢話和啰嗦冈涧,能夠講這個人dishonest就不要費神講他缺乏honest的quality. 動詞永遠最高正蛙,沒有合適的單個詞才去想到用更長的短語和句子來解釋。過去看美國電影乒验,怒氣沖沖的老爹對不服管的兒子吼到: don't you "father" me! I cannot sense any respect! 哈利路亞懶惰的美帝人創(chuàng)造了一個詞蘊含很多意思的慵懶用詞術(shù),其實也是一種簡潔觀吧? 哈狂塘。
其次鳄厌,具體,指的是為了說明一個觀點或者現(xiàn)象了嚎,拜托你給出合適的例證,而不是只是空談歪泳。空談誤國啊敌卓。你們的申請文書可有空談過自己的牛叉?
最后伶氢,禮節(jié)恰當瘪吏,指的是語體正確舵抹。嘻哈文化的術(shù)語不要在華爾街說肪虎,你說diss真的他們不懂惧蛹。同理,你hang out with的只是一個guy而不是你的emotional companion迅腔。在美劇《破產(chǎn)姐妹》里面有一集靠娱,兩妞要為新開的蛋糕店招一個實習生打雜沧烈。出身富豪家的Caroline面試的時候?qū)γ嬖囌哒fWe would use some small assistance there, 出身下層的Max白了一眼她像云,直接接話說Yeah a lot of carrying things, maybe trapping things(搬東西,和獵捕...)腋逆。這就是不同的說話方式制造的喜劇效果侈贷。
SAT文法的老頭們真是殫精竭慮教我們好好說話...
最后祭出我總結(jié)的一個小打油詩結(jié)束全文,來記住文法常錯的考點:
三單時態(tài)所有格
詞義和語體要準確
找準邏輯要前后看
前常有提示俏蛮,后要連貫
看到標點要小心
簡潔原理記心間
句子作用就四種
作主題
作事例
當過渡
作總結(jié)
每種對應的考點
回家乖乖翻來看
做題寧愿準而慢
Freda Ji@Chengdu? ? 2018.1.12