Terminology 術語

翻譯目錄

Every word in your app is part of a conversation with your users. Use this conversation to help them feel comfortable in your app.

在APP中顯示的文字是你和用戶交流的一部分蜕衡。通過這次交流讓用戶感受到使用你的APP是舒適的禁炒。

Use familiar, understandable words and phrases.Technology can be intimidating. Avoid acronyms and technical jargon that people might not understand. Use what you know about your audience to determine whether certain words or phrases are appropriate. In general, apps that appeal to everyone should steer clear of highly technical language. Such language may be appropriate in apps that target a more advanced or technical crowd.

使用用戶熟悉易理解的詞句屎媳。技術能夠嚇唬人姐浮。避免縮略詞和技術術語,這些用戶可能不理解蛛淋。 使用什么樣的文字和措辭是合適的取決于你所了解的用戶龙屉。通常笋熬,吸引大多數(shù)人的應用應該避開高度技術性的語言,這樣的語言對于目標是高階或技術類用戶來說可能是合適的菩鲜。

Keep interface text clear and concise.People absorb short, direct text quickly and easily and don’t appreciate being forced to read long passages to accomplish a task. Identify the most important information, express it succinctly, and present it prominently so people don’t have to read too much to find what they’re looking for or figure out what to do next.

保持界面文本清晰簡潔园细。文本簡潔明了,用戶能快速理解并且不喜歡為了完成一個任務而被迫去讀冗長的文字 接校。區(qū)別重要信息猛频,簡明的表達并顯著的顯示它,這樣用戶不用讀太多的信息去尋找或猜測下一步做什么。

Avoid language that might sound patronizing.Avoidwe,our,me, andmy(for example "our tutorial" and "my workouts"). They're sometimes interpreted as insulting or patronizing.

避免語氣盛氣凌人伦乔。避免我厉亏,我們的,我的(如“我們的教程”和“我的練習”)烈和,有時候會理解為侮辱或傲慢爱只。

Strive for an informal, friendly tone.An informal, approachable style echoes the way you speak with people over lunch. Use contractions occasionally, andyouandyourto address the user directly.

最好使用非正式和友好的語氣。非正式平易近人的方式跟你在午餐時和人交流類似招刹。偶爾使用縮略詞恬试, 在你和你的用戶直接演說。

Be careful when using humor.Remember that people are likely to read the text in your interface many times, and what might seem clever at first can become irritating over time. Also remember that humor in one culture doesn't necessarily translate well to other cultures.

小心使用幽默疯暑。注意用戶可能多次閱讀你界面上的文字训柴,可能第一次看起來巧妙但重復多次會惹惱他們。也注意一個文化的幽默翻譯為另一個文化的是不必要的妇拯。

Use relevant and consistent language and imagery.Always make sure guidance is appropriate for the current context. If someone’s using an iPad, for example, don’t show iPhone tips or graphics. Use language that’s consistent with the platform. You tap, flick, swipe, pinch, and drag content on the touchscreen. You press physical buttons and content that responds to 3D Touch. You rotate and shake the device.

使用相關和一致的語言和圖像幻馁。確保對當前環(huán)境的引導是合適的。如果某人使用iPad越锈,例如仗嗦,沒有顯示iPhone的技巧和圖形,使用和平臺一致的語言甘凭。你在觸摸屏上點擊稀拐,輕拂,滑動丹弱,捏合德撬,拖拽內容,你按壓物理按鍵和內容響應3D Touch躲胳,你反轉和晃動設備是一樣的蜓洪。

Refer to dates accurately.It’s appropriate to use friendly terms liketodayandtomorrow, but these terms can be confusing or inaccurate if you don’t account for the current locale. Consider an event that starts just before midnight. In one time zone, the event may start today. In another time zone, the same event may have started yesterday. Generally, dates should reflect the time zone of the person viewing the event. However, in some cases, such as in a flight tracking app, it may be clearer to explicitly show the start date and time zone where the flight originates.

涉及日期要準確。使用今天和明天這樣友好術語通常是適合的坯苹,但如果你不對當前的區(qū)域作出說明這些術語會混淆或是錯誤的蝠咆。例如,考慮到一個事件開始于午夜之前北滥。對同樣的時區(qū)用戶來說刚操,這個事件開始于今天,但對于另外一個時區(qū)再芋,這個事件可能開始于昨天菊霜。通常,日期反映了這個用戶看到這個事件的時區(qū)济赎。然而鉴逞,在一些案例中记某,如在一個飛行跟蹤應用中,明確的顯示飛機初始出發(fā)開始日期和時區(qū)是更清楚的构捡。

Identify interactive elements appropriately.People should be able to tell at a glance what an element does. When labeling buttons and other interactive elements, use action verbs, such as Connect, Send, and Add.

恰當識別交互元素液南。用戶應該一眼就能看出元素是干什么的,當標簽按鈕和其它交互元素勾徽,使用行為動詞滑凉,如連接,發(fā)送喘帚,增加畅姊。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市吹由,隨后出現(xiàn)的幾起案子若未,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖倾鲫,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,639評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件粗合,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡乌昔,警方通過查閱死者的電腦和手機舌劳,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,277評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來玫荣,“玉大人,你說我怎么就攤上這事大诸⊥背В” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,221評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵资柔,是天一觀的道長焙贷。 經(jīng)常有香客問我,道長贿堰,這世上最難降的妖魔是什么辙芍? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,474評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮羹与,結果婚禮上故硅,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己纵搁,他們只是感情好吃衅,可當我...
    茶點故事閱讀 65,570評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著腾誉,像睡著了一般徘层。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪峻呕。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,816評論 1 290
  • 那天趣效,我揣著相機與錄音瘦癌,去河邊找鬼。 笑死跷敬,一個胖子當著我的面吹牛讯私,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播干花,決...
    沈念sama閱讀 38,957評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼妄帘,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了池凄?” 一聲冷哼從身側響起抡驼,我...
    開封第一講書人閱讀 37,718評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎肿仑,沒想到半個月后致盟,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,176評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡尤慰,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,511評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年馏锡,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片伟端。...
    茶點故事閱讀 38,646評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡杯道,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出责蝠,到底是詐尸還是另有隱情党巾,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,322評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布霜医,位于F島的核電站齿拂,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏肴敛。R本人自食惡果不足惜署海,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,934評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望医男。 院中可真熱鬧砸狞,春花似錦、人聲如沸镀梭。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,755評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽丰辣。三九已至撒强,卻和暖如春禽捆,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背飘哨。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,987評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工胚想, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人芽隆。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,358評論 2 360
  • 正文 我出身青樓浊服,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親胚吁。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子牙躺,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,514評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內容